Дилижанс — страница 7 из 10

мадам Ламадон. По-видимому, она готовится к серьезному и обстоятельному разговору, но Пышка, уже сообразившая, что к чему, перехватывает инициативу и первой кидается в бой.


Пышка

(яростно)


Покамест разговор еще не начат,

«Нет, нет и нет!» — я заявляю вам!..

Вот мой ответ!..


(Смягчившись.)


Но, так или иначе, -

Вы здесь, и я вас слушаю, мадам!..


Мадам Ламадон

(из-под нее явно выбили почву)


Вы рта открыть мне, милочка, не дали,

Заранее на все ответив «нет».

И что я ни скажи теперь — едва ли

Другой я получу от вас ответ!..

Но я рискну. Надеюсь, вам известно,

Что все мы здесь находимся в плену?..


Пышка


Известно, да.


Мадам Ламадон


Но вот что интересно, -

Все обвиняют в этом вас одну!..


Пышка молчит, и мадам Ламадон прибавляет обороты.


Мы все лишь одного сегодня жаждем:

Покинуть это место и забыть!

И ваша роль в спасении сограждан -

Главнейшая!..


Пышка

(кивает)


Главней не может быть.


(Насмешливо.)


Мне эта роль ясна. По мненью многих,

Она весьма — для шлюхи — нетрудна.

Мне нужно лечь в постель, раздвинуть ноги,

И жизнь сограждан будет спасена!..


Для этой роли хватит мне таланта

И выдержки. Но есть один пустяк:

Под прусского ложиться оккупанта

Душа не позволяет мне никак!..


Мадам Ламадон понимает туманный аргумент Пышки по-своему.


Мадам Ламадон


Вы требуете денег?.. Что ж, разумно!..

Любое денег стоит ремесло!


(Деловито.)


Какая вас устроила бы сумма?..

Любое назовите мне число!..


Пышка

(уклончиво)


Барахтаться в его объятьях потных,

Не заблевав при этом всю кровать, -

Ведь это ж, согласитесь, просто подвиг,

А подвиги негоже продавать!..


Мадам Ламадон

(не уловив иронии)


Так вы согласны?..


Пышка


Нет, я не согласна!..


Мадам Ламадон

(с горьким укором)


Тогда нам всем конец, мадмуазель!..


Пышка


Возможно. Но неужто вам неясно:

Нельзя с таким ублюдком лечь в постель!


Мадам Ламадон

(пожимает плечами)


В чем отвращенья вашего причина:

Он не кривой, не лысый, не рябой…

Довольно представительный мужчина.

И молод. И вполне хорош собой.


Да, шарма в пруссаках и вправду мало,

Зато они в постели — мужики!..


(Игриво.)


Будь мы подруги, я б вам рассказала,

На что они способны, пруссаки!..


Пышка

(с восхищеньем)


Ого, мадам!.. Так вам и карты в руки!.

В вас столько неподдельного огня!..

Боюсь, в постелеведческой науке

Вы преуспели более меня…


Мадам Ламадон


О, я бы от сомнений не страдала

И вмиг бы отвела от вас беду!..


Пышка


Так что ж?!.


Мадам Ламадон

(со вздохом)


Боюсь семейного скандала!..

Мы все тут друг у друга на виду!..


Пышка


Понятно. Ну а как насчет Графини?


Мадам Ламадон

(участливо)


Вы спятили?!.


Пышка

(упрямо)


В условиях войны

Нет титулов и званий. Мы отныне –

Пред общею бедою — все равны.


Мадам Ламадон

(ядовито)


Едва ль найдется в мире простофиля,

Кто с нашей титулованной мадам

Иметь захочет дело, ведь Графиня

Красива… как химера с Нотр-Дам!..


Пышка

(с интересом)


А Луазо?..


Мадам Ламадон в ужасе округляет глаза, и Пышка спешит обосновать свое предложение.


Она не Нефертити,

Но формы есть у этой Луазо!..


Мадам Ламадон

Да вы никак всю Францию хотите

На общепрусский выставить позор?!


Поскольку чувство юмора им чуждо,

А мысли их кондовы и просты,

Они и впрямь решат, что эта чушка –

Апофеоз французской красоты!..


Пышка

(со вздохом)


Что ж, если вариантов больше нету,

Чтоб вытащить сограждан из дерьма

Выходит по всему — работу эту

Я выполнить обязана сама!..


Мадам Ламадон


Так что же вы решили?!.


Пышка

(мрачно)


Я с ним лягу.


Мадам Ламадон

(недоверчиво)


Вы говорите правду?..


Пышка


Правду, да.


Мадам Ламадон

(прочувствованно)


Спасибо. В вашу мудрость и отвагу

Я верила, голубушка, всегда!..


Пышка

(неожиданно)


Но дело непростое… И к тому же –

Теория без практики мертва…


(Пристально смотрит мадам Ламадон в глаза.)


Поэтому мне нужно с вашим мужем

День-два порепетировать сперва!..

Эпизод восьмой

Графиня врывается в комнату Пышки без стука и уже готова разразиться бурным монологом, но яростная реплика Пышки заставляет ее замереть прямо у двери.


Пышка


До вас тут визитеров было много,

И разговора ясен мне предмет –

Не отрывайтесь сильно от порога

И прямо там мое примите: нет!


Две ваши закадычные подруги…


Графиня

(морщится)


Попутчицы, хотели вы сказать?..


Пышка

(пропускает поправку мимо ушей)


…Просили об одной меня услуге,

Но мне — увы! — пришлось им отказать!.


Графиня


Я слышала, как вы на них орали:

Мол, это аморально — спать с врагом!

Но можно ль нынче думать о морали –

Сегодня нужно думать о другом!..


(Со вздохом.)


Не знаю, по душевной простоте ли

Иль то образованья недочет, -

Но — важности в истории постели

Вы не берете, милочка, в расчет.


В правительствах — о чем бы ни галдели,

В парламентах — о чем бы речь ни шла –

Все в результате сводится к постели,

Где, в общем, и решаются дела!..


Промышленники, лавочники, воры,

Политики всех рангов и мастей –

Все сделки, соглашенья, договоры

Несут на обсуждение в постель!..


Случается, паршивенькие стервы,

За коих и сантима не дают, -

Идут в постель никем, а из постели

Наутро королевами встают!..


Вы героиней стали бы, наверно,

В постели Офицера приютив…


(Заговорщицким шепотом.)


Вы помните, как в стане Олоферна

Вела себя прекрасная Юдифь?..


Пышка

(в ужасе)


Где ж ваши респектабельность и трезвость?!.

Я аналогий этих не пойму!..

Неужто я башку должна отрезать

Тупому ухажеру моему?..


Графиня

(испугавшись)


Избави Бог!.. С чего вы так решили?

Тогда нам всем грозила бы тюрьма!..


(Успокаивается.)


Ведь вы и так башки его лишили,

Коль он от страсти к вам сошел с ума!.


Оставьте на плечах башку вы эту…

Но, выигравши бой на простыне, -

Вы над врагом одержите победу

Духовную! Пусть лежа на спине.


Пышка


Да где же тут вы видите победу?..

Ведь, лежа под поганым пруссаком,

Наглядно покажу всему я свету,

Кто правит кем и кто лежит на ком!..


Мне повезло во Франции родиться!

Во Фран-ци-и!.. С каких же это пор

В стране древнейших рыцарских традиций

Победой именуется позор?!.


Графиня

(рассудительно)


Пусть видит мир: на вас, такой красивой,

Лежит болван, спесивый и пустой!


(С пафосом.)


Коль Пруссия воюет грубой силой,

То Франция воюет красотой!..


Пышка

(с горькой иронией)


Все это лишь слова!.. Слова — и только!..

Ведь этот малый — глупая свинья!..

Боюсь, что, не умея мыслить тонко,

Он не поймет, что победила — я…


(Решительно сворачивает разговор.)


Предмет исчерпан, милая Графиня!..

Как видите, я выдержкой крепка!..

Я лягу хоть под грека… хоть под финна…

Хоть под кого… Но не под пруссака!..

Эпизод девятый

В «столовой» нервно расхаживают из угла в угол мужчины, ожидающие результата женских переговоров. Здесь же и две монахини, которые по-прежнему сохраняют полный нейтралитет и не участвуют даже в разговорах. Наконец в столовой появляются женщины. Судя по выражению их лиц, переговоры с Пышкой не имели успеха.


Графиня

(возбужденно)


Бесчувственная, черствая девица!..

К страданиям глухая, как бревно!..

Три дня уж заключенье наше длится,

А этой вертихвостке все равно!..


Мадам Ламадон


Она неприручаема, как кошка,

Не слушает советов — хоть убей!


Мадам Луазо


С ней говорят — она глядит в окошко

И уличных считает голубей!..


Мадам Ламадон


Глупа-а!.. Глупа от пяток до макушки!..

Глупа, как от мотыги черенок!..


Мадам Луазо

(хихикает)


Откуда ж быть уму у потаскушки?..

Весь ум, как говорится, между ног!..


Корнюде

(не выдерживает)


Оставьте наконец ее в покое,

Вас невозможно слушать без стыда!..

Как можно говорить о ней такое,