— Не будьте так уверены, Дип.
Его глаза вновь прищурились.
— Вы теперь в большом переплете. Очень большом, насколько я понимаю. Вы можете иметь уйму хороших дней, но можете и уменьшить их до нескольких, и то отвратительных.
Я засмеялся и взглянул на танцевавший в его руке стэк.
Его лицо напряглось, слегка покраснело, и он тихо, но твердо сказал:
— Не создавайте в моем квартале никаких беспокойств, Дип. И если что-нибудь случится, будьте осторожны. Вы будете у меня под особым наблюдением.
Когда мы расстались и я пошел своей дорогой, я еще долго чувствовал на себе провожавший меня пытливый взгляд.
Единственное, что изменилось на Броганском рынке, это товары. Тротуары загромождали штабеля ящиков и корзин с разнообразными овощами и фруктами, и эти штабеля были так высоки, что загораживали окна жилых домов. Внутри же Брогана суетились те же занятые личности в сероватых передниках и соломенных шляпах.
Рядом с овощным складом находилась узенькая дверь, за которой сразу же начиналась крутая лестница, доходившая до четвертого этажа. На лестничной клетке царил непроницаемый мрак, и единственным ориентиром служили ветхие перила.
На втором этаже у одной из дверей была прикреплена металлическая пластинка с именем «Ли», а под ней виднелась кнопка звонка. Нажимать на кнопку, счел я, совершенно излишне, так как старая лестница, по которой я поднимался, так трещала и скрипела, что мои шаги наверняка были слышны во всем доме, а не только в нужной мне квартире. Я толкнул дверь и вошел в маленькую переднюю, загроможденную разнообразным хламом и большим количеством пустых бутылок, валявшихся вдоль стены.
Дверь в комнату была заперта, и я постучался. Внутри послышалось какое-то движение, но никто мне не ответил. Я постучал еще раз. На этот раз кто-то подошел к двери, откинул защелку и распахнул дверь.
Всевозможные события в моей жизни не раз приучали меня спокойно и хладнокровно встречать всяческие неожиданности, однако всего моего опыта, очевидно, было недостаточно. На некоторое время я превратился то ли в столб, то ли в чурбан с глупейшей улыбкой на лице.
На пороге стояла сумасшедше, просто безумно прекрасная девушка в очаровательном домашнем платье. Я просто физически ощутил исходившую от нее неизъяснимую привлекательную теплоту и непонятную притягательную силу. Ее глаза не смотрели на меня, а как бы ощупывали, ласкали мое лицо. И не удивительно, что на какое-то мгновение я растерялся и затем кое-как промямлил:
— Да… мне…
Ее брови приподнялись, и она удивленно взглянула на меня.
— Я разыскиваю Тэлли Ли.
Она слегка покачала головой, и ее волосы изящно рассыпались.
— Мне жаль, но она не может видеть никого.
— Почему?
— Тэлли заболела. И если вы не намерены…
— Нет, я намерен, — сказал я и прошел мимо нее в дверь, широко раскрыв ее. Она посторонилась и молча прикрыла за мной дверь.
В спальне горел единственный ночничок, бросавший слабый желтый свет на старую деревянную кровать, на которой лежала Тэлли с почти бескровным лицом и закрытыми глазами. Одеяло чуть заметно приподнималось от ее слабого дыхания.
— Что случилось?
— Снотворные капли.
— Но почему? — допытывался я.
— Что-то ее напугало.
— Но теперь ей лучше?
— Может быть…
Она нахмурилась, поджала губы и сказала:
— Теперь уходите.
— Уйду, когда мне будет все ясно.
Я повернулся к Тэлли, разглядывая ее.
— Нет, теперь, — настаивала девушка. — Иначе вам… может быть плохо.
— Мне не может быть плохо.
— Не будьте глупым. Возможно, вы не знаете, кто я?
После некоторой паузы я произнес:
— Знаю.
То ли она не слышала, то ли не обратила внимания на сказанное, потому что продолжала:
— Ленни Собел мой… мой друг. Ему не нравятся парни, подобные вам. Я могу сказать ему о вас.
Я повернулся к ней и пальцем, слегка касаясь ее подбородка, приподнял ей голову.
— В таком случае скажите ему от моего имени, что он слюнтяй. Сообщите этому слизняку, что я собственными руками оборву ему уши, если он окажется на моей дороге и попытается мне в чем бы то ни было помешать. Обязательно сообщите.
Она с негодованием оттолкнула мой палец и, выслушав меня, проговорила:
— От кого я должна это передать? Кто хочет быть убитым?
Я усмехнулся и залюбовался полными, презрительно искривленными губами и ровным рядом белоснежных зубов.
— Вы действительно не можете припомнить? — спросил я. — Когда-то мне пришлось сбить нос с лица одного артиста, спасая вас от его преследования, а в другой раз я сломал руку одному из двух бандитов Белло, который пытался затащить вас в такси, а другому…
— Дип… Дип…
Широко раскрытыми глазами она пристально разглядывала меня, пытаясь осмыслить неожиданную встречу.
— Да, Эллен, ваша память не отличается быстрым восстановлением прошлого. Совсем нет.
Она прижала руку ко рту и вновь тихо произнесла:
— Дип…
— Однако, Эллен, вы все еще можете произносить это имя достаточно мило. Это меня радует.
Очевидно, ее память понемногу вырывала из прошлого отдельные куски: улица… школа… крыша, на которой мы стояли, прислонившись к дымоходу… первый в нашей жизни поцелуй украдкой…
Затем она, несомненно, припомнила и многое другое, так как по ее лицу пробежали тени и на нем обозначились резкие, жесткие линии.
— Было бы лучше, если бы я вообще о вас не вспоминала, Дип.
— Кажется, это вообще довольно распространенное мнение, — сказал я, улыбаясь и разглядывая ее. — Вы прекрасно выглядите, Эллен, хотя и не очень изменились. Только выросли. А красавицей вы были всегда.
— Знаю.
— Разумеется. Это очевидно.
Я зло усмехнулся и добавил:
— И это обстоятельство вы уже успели использовать по отношению к этому подонку, именуемому Ленни Собел…
Ее рука поднялась и нацелилась мне в лицо, но недостаточно быстро. Я поймал ее кулачок и отвел в сторону.
— Никогда больше не пытайтесь делать это, Эллен. Никто не прикасается так ко мне без того, чтобы не получить взамен то или иное увечье. И я бы очень не хотел, чтобы это были вы. Кроме того, ни в коем случае на думайте, что я и эта падаль Ленни — люди одного уровня. И если вы действительно хотите поставить себя на уровень Ленни, то для меня это будет ужасно приятно. Понимаете? Ужасно приятно. Для вас же — не очень. Я просто изобью вас.
— Вы теряете рассудок, Дип. Вас нет. Вы исчезли. Вы забыты. Вы… вы убиты.
— Это я уже слышал. Однако я не хочу быть первым, если перенести все вами сказанное из прошлого в будущее, что будет намного верней.
Я выпустил ее руку, и она отошла, потирая побелевшее запястье.
— Вы сумасшедший грубиян, Дип, — проговорила она тихо, но с подчеркнутой ненавистью в голосе.
— Однако что же случилось с Тэлли?
— Не знаю. Она вызвала меня, и я нашла ее в состоянии легкой истерии. Я думала, что она напилась, и уговорила ее лечь в постель.
— Вызывали доктора?
— Конечно. Он был здесь все утро.
— Ничего серьезного?
— По крайней мере — физически.
— А почему она вызвала именно вас, Эллен? Ведь все ваши связи с трущобами были прерваны, когда вам исполнилось девять лет. Видеть вас сейчас здесь — это все равно, что надеть шляпку на лошадь.
— Вы негодяй, Дип.
— Это не ответ.
— Хорошо. Я вам отвечу. В моей жизни был один друг.
— Но не Тэлли.
— Не Тэлли. Ее сестра.
Она посмотрела мне в глаза и покачала головой.
— Вы ее не помните. В то время девушки не имели для вас большого значения. Она была одного возраста со мной, и мы учились с ней в одном классе. И знаете, что с ней случилось?
— Тэлли сама мне об этом сообщила. — И добавил: — Да, кажется, Беннет мог ее спасти, но не спас. Она покончила жизнь самоубийством.
— Она бросилась с крыши, и в этом виноват Беннет, а он был вашим другом. Виновен в этом ваш друг.
— Следовательно…
— Следовательно, вы негодяй, Дип.
— Нелогично.
— Представьте себе, я постараюсь быть там, где вас будут убивать, Дип.
— И что же?
— А то, что я буду бесконечно рада.
— Что ж, постараюсь разыграть эту сцену как можно интересней.
— О, это вы сможете. А я вам помогу. И со своей стороны постараюсь, чтобы вас убили так жестоко, как это только возможно.
Однако в ее глазах, смотревших на меня, я не смог прочесть свой смертный приговор. Увидев мою улыбку, она перевела взгляд на Тэлли и спросила:
— Зачем вы пришли?
— Вы не поняли бы, — сказал я.
— Попробуйте объяснить.
Я вынул из кармана чек на имя Тэлли и протянул Эллен.
— Едва ли, — сказала она, взглянув на чек, — это стоит жизни ее сестры.
— Не говорите глупостей. Это не компенсация. Это плата за информацию.
— Почему вы думаете, что она даст вам нужные сведения?
— Потому что в одном отношении она очень похожа на вас.
— Как так?
— Она также хочет видеть меня убитым. И даст все сведения, которые столкнут меня с теми, кто сможет прихлопнуть меня.
— Думаю, что и я могу кое-что сделать для этого.
— Вы намного упростите мою задачу. Решено? Вы сообщите мне все, что вам известно об убийстве Беннета.
— Ровно столько, сколько потребуется, чтобы вас убили. И если я не смогу это сделать, это сделают мои друзья.
— К ним мы сейчас и направляемся, так?
— Сейчас? Вы хотите…
— Да, да. Именно сейчас.
— Ну что ж…
Я написал короткую записку, прикрепил к ней чек и положил на подушку рядом с Тэлли.
— Посмотрим, — сказал я, — удастся ли мне все устроить. Пойдемте.
Внизу я нашел соседа Тэлли, который за двадцать долларов согласился присматривать за ней, и доктора, который за другие двадцать долларов обязался периодически навещать ее. Из телефонной будки я позвонил Оджи, и он обещал прислать к дому парня для наблюдения.
Эллен ожидала меня недалеко от телефонной будки. На ней была великолепная норковая накидка, подчеркивавшая ее гордую осанку и надменно-презрительное выражение лица, когда она смотрела на меня.