Дитя лесов — страница 8 из 15

* * *

Эдуард очень тревожился за орангутана. Если он по-прежнему сидит на том дереве в саду, его легко окружить, отрезав обезьяне путь к лесу.

Мальчик даже и не думал выдавать своего спасителя: образ окровавленного малайца, конечно, внушал ему сострадание и ужас, но Эдуард не слишком хорошо знал Дымящую Трубку, а ему самому орангутан спас жизнь, так что выбор мальчика был очевиден.

Эдуард вернулся в сад и подошел к дереву, на котором сидел орангутан час назад. Легкое шевеление листвы свидетельствовало о том, что обезьяна по-прежнему здесь. Вскоре он даже увидел ее голову. Орангутан смотрел на охотников своими блестящими глазами, явно сознавая опасность, и двигался с большой осторожностью. Но Эдуарду он, казалось, доверял.




К счастью, охотники, осматривая деревья, пошли в другую сторону, прочь от того места, где сидела обезьяна.


К счастью, охотники, осматривая деревья, пошли в другую сторону, прочь от того места, где сидела обезьяна. Они то и дело шумели и стреляли, чтобы спугнуть орангутана и заставить его покинуть свое убежище.

Вдруг Эдуард услышал голос матери — она звала его домой. Мальчик поднял голову и прошептал:

— Будь осторожнее, бедный орангутан!

Зверь как будто кивнул, словно благодаря мальчика за совет, и ободренный Эдуард побежал к дому.

Глава IIIПохищение

Эдуард был изрядно расстроен тем фактом, что отец с матерью решили взять его с собой в поездку, очевидно, опасаясь, что мальчик что-нибудь натворит, пока их не будет дома. Поездка оказалась скучной, как и всё, что обычно делают взрослые — за исключением Истребителя Слонов, конечно. Эдуарду понравилось только переправляться через реку. Там он увидел корабль, на котором приплыл господин Смит.

А по возвращении все трое Пальме застали в своей гостиной доктора фон Штеттена, который жадно пил воду из большого стакана. Его одежда оказалась разорванной в нескольких местах, башмаки были в пыли, а парик сбился набок.

— О! А вот и вы, милые соседи! — трагикомически воскликнул доктор. — Можете меня поздравить: я наконец встретился с орангутаном и теперь буду помнить эту встречу до конца жизни! Это не человек и не зверь — это дьявол, который способен летать по воздуху без крыльев! Мы спугнули его с большого дерева в вашем саду и гнали до самого перцового поля, но в самый неожиданный момент он бросился на нас, как молния. Без всякого оружия, кроме ужасных рук и кулаков, он опрокинул всех на землю и мгновенно скрылся.

— Вот как! — воскликнул Ричард. — Я надеюсь, никто не ранен?

— Истребитель Слонов, падая, потерял несколько зубов и сломал свое ружье… Он не простит орангутану этого удара!

— Ну, ружье я ему подарю новое… Что же касается зубов, то вряд ли ему стоит о них печалиться, учитывая их и без того плачевное состояние.

— У одного негра, кажется, рука сломана… Но я его вылечу, — пробормотал фон Штеттен, делая очередной глоток воды.

— А сами вы, милейший доктор, — сказала Елизавета, — вы не пострадали?

— О, ерунда! Разве что из моей шляпы выскочило дно, и очки разбились. По правде говоря, мне кажется, что я не был убит лишь благодаря моему славному зонтику. Он помешал орангутану огреть меня по башке… Вот, полюбуйтесь, что эта обезьяна с ним сделала.

Доктор взял в руки свой зонтик и попытался открыть его, но попытки были тщетны: ручка, материя и спицы — все превратилось в бесформенный комок. При этом фон Штеттен так забавно хмурился, что Ричард и Елизавета не смогли удержаться от улыбки.

— Господин доктор, а орангутан не ранен? — с беспокойством спросил Эдуард.

— Нет, мой дружок! Пули скользят по его коже, как по маслу. Да и движения его так быстры и неожиданны, что даже лучшие стрелки не успевают прицелиться.

В этот момент в саду вновь послышались крики, а затем в гостиную вбежал негр Дарий.

— Что случилось? — быстро спросил его Ричард, раздумывая, как бы поделикатнее спровадить наверх жену и сына, чтобы избавить их от неприятных переживаний.

— Ах, господин! — ответил негр. — Он взят на этот раз!

— Кто взят?

— Он… Человек, который не говорит.

— Неужто? — закричал фон Штеттен. — Вы взяли орангутана живым? Невероятно!

Но это было не совсем так.

Дарий рассказал, что орангутан, ускользнув от охотников в первый раз, направился к лесу. Но в том месте, куда он двигался, между плантациями и большим лесом не было деревьев, так что орангутан вынужден был спуститься на землю и некоторое расстояние пройти пешком. Тут преследователи его и настигли. Торопясь уйти от охотников, он повернул не в ту сторону, что и сыграло решающую роль.

Равнина Нового Дронтгейма простиралась до подножия высоких вулканических гор, и в том месте, куда бросился орангутан, дорогу ему преградили базальтовые глыбы. В середине скалы образовалась впадина с обильным источником, из которого вытекал ручей. Местные называли его Источником Лавы. Он открывал в базальте узкий проход; именно туда и кинулся орангутан. Он, вероятно, надеялся вскарабкаться там до вершины скал, где росли деревья, но это ему не удалось.

Ущелье замыкали гладкие, как мрамор, неприступные стены. Орангутан, оказавшись в западне, хотел тут же выскочить обратно, но было уже поздно. Вся толпа охотников, как злобная стая собак, бросилась ко входу в ущелье, и путь к отступлению обезьяне был отрезан.

Орангутан, глухо ворча, принялся колотить палкой по скалам. А охотники быстро завалили вход в ущелье огромными камнями, оставив только маленькие отверстия для ручья.

Вот так за несколько минут орангутан был заперт, и из этой ловушки его не могла освободить ни удивительная ловкость, ни исключительная сила.

Все это и рассказал Дарий Ричарду Пальме. Еще он попросил выдать новое ружье Истребителю Слонов — без ружья тот чувствовал себя как без рук. Бесстрашный малаец предлагал днем и ночью сторожить Источник Лавы, пока обезьяна не ослабеет от голода — тогда охотники смогут ее взять.

— Ох! — воскликнул доктор фон Штеттен, услышав все эти новости. — Неужели мы сможем схватить живого орангутана?! Да в Европе с ума сойдут, если я пошлю им живую обезьяну! Они же их там никогда не видели…

— На вашем месте я бы на это не надеялся, доктор, — покачал головой Ричард. — Вы же прекрасно знаете, насколько сильны оранги.

— Но теперь он пленник! И потеряет много сил, если не будет есть и спать…

— Как же так? — со слезами на глазах воскликнул Эдуард. — Вы хотите уморить голодом бедного орангутана, который спас меня от тигра?!

Мальчику никто не ответил.

— Дарий, — с беспокойством спросила Елизавета, — орангутан действительно не сможет выбраться из ущелья?

— Да, хозяйка! Ему не убежать, да и охотники стерегут выход. Я взобрался на скалу, чтобы посмотреть на него сверху. Какая у него была смешная морда! Оранг скрипел зубами, он явно хотел разорвать меня… А я хохотал!

Дарий засмеялся и с детской радостью захлопал в ладоши.

— Но разве он не сможет выпрыгнуть наверх? Ведь эти обезьяны очень сильные и ловкие.

— Нет-нет, хозяйка! — возразил негр. — Там слишком глубоко. Чтобы оранг выбрался оттуда, нужно привязать веревку к дереву на вершине скалы и бросить ее ему… Но кто бросит эту веревку? Точно не я!

«Веревку! — подумал Эдуард. — Бросить веревку… Как просто!»

Взрослые говорили что-то еще, но мальчик уже не слушал.

Он глубоко задумался о том, как спасти орангутана…

* * *

После обеда Анна и Эдуард пошли в беседку вместе с Марией. Негритянка взяла с собой корзинку с рукодельем — она шила платье ярко-желтого цвета. Анна с удовольствием помогала ей, а Эдуард мастерил себе новый лук.

Мальчик часто отрывался от своей работы и подбегал к окну, что выходило в сад. Ему все казалось, будто он слышит, как там, возле Источника Лавы, убивают его орангутана…

— Эдуард, ты выучил географию? — спросила Анна, когда мальчик в очередной раз подбежал к окну.

— Конечно.

— Тогда, пока я шью, отвечай урок.

— Но мы не взяли книгу…

— Ничего, я знаю ее наизусть.

Эдуард в задумчивости почесал голову.

— Понимаешь… я выучил… но, кажется, уже успел забыть…

Анна только вздохнула, не отрываясь от своего шитья. Она была нисколько не удивлена.

После минутного молчания Эдуард спросил кузину:

— Ты знаешь, что бедного орангутана хотят уморить голодом? Это так ужасно!

— Ты прав. К тому же этот орангутан спас тебя и Марию. Мне его ужасно жалко!

— Тебе жалко его? — повторил мальчик взволнованно. — Значит, ты не рассердишься, если он убежит из Источника Лавы?

— Я буду очень рада.

Анна говорила так исключительно из чувства сострадания. Она и не подозревала, скольких слез будут стоить ее неосторожные слова…

Услышав это, Эдуард поначалу опустился на стул, но затем вновь вскочил и направился к выходу из беседки.

— Куда ты? — спросила Анна.

— Я… я хочу нарвать тебе цветов.

— Спасибо. У нас в саду очень красивые цветы!

— Есть и покрасивее… Например, у Источника Лавы…

— Не выдумывай, — рассердилась девочка. — Те цветы мне не нужны.

— Ладно, тогда я пойду в сад, — быстро согласился Эдуард и выбежал из беседки.

— Не отходите далеко, пожалуйста, господин Эдуард! — крикнула ему вслед Мария. — Иначе ваш отец рассердится!

— Не буду! — ответил мальчик.

После ухода Эдуарда Анна несколько раз вставала со своего места и подходила к окну, следя за тем, как брат топчется на цветочных грядках. Но через полчаса девочка увлеклась шитьем и думать забыла про Эдуарда.

Прошел час, и Мария, отложив платье, сказала:

— Пора, я думаю, возвращаться в усадьбу на дневной чай. Давайте-ка позовем господина Эдуарда!

Служанка подошла к окну. На подоконнике она обнаружила красивейший букет, перевязанный травинкой на манер ленточки.

Несколько секунд Мария вглядывалась в сад, который казался совершенно пустым. Потом закричала: