Отправиться в Лондон и присоединиться к «Свободной Франции».
Глава 2
Семья вернулась в Суассон. Город был неузнаваем: одни лавки стерты с лица земли немецкими бомбами, другие разграбили немецкие солдаты. В окно автомобиля Робер видел полуразрушенные дома и тротуары, заваленные обломками строений и разбитых надежд их обитателей. Разрушено было не все – там и сям виднелись уцелевшие дома и магазины. Но эта избирательность лишь усугубляла ужас случившегося.
На подъезде к родным местам машина семьи Ларошфуко свернула на знакомую уединенную аллею на окраине Суассона. Робер увидел все те же ряды каштанов, которые прорезала узкая дорожка, вымощенная кирпичом. Автомобиль сбавил ход, повернул налево и покатил дальше, подпрыгивая на неровностях. Дубовые и липовые рощи мешали обзору, дорожка петляла то вправо, то влево, и машину постоянно трясло. Наконец показался просвет.
Величественный замок Вильнёв по-прежнему возвышался над окружающим пейзажем: неоклассический облик, кирпичный фасад, белокаменная отделка. Этот роскошный особняк семья Ларошфуко купила в 1861 г. у дочери одного из наполеоновских генералов. Солнечные лучи все так же заглядывали в окна северного крыла, заливая своим приветливым сиянием внутреннее убранство и все 47 комнат замка. Однако на круговой подъездной дорожке у дома они увидели нечто непривычное.
Немецкие военные автомобили.
Судя по бронемашинам и грузовикам, припаркованным как придется, по-хозяйски, немецкие солдаты уже вполне освоились в доме Ларошфуко. Но и это было еще не самое ужасное: чуть присмотревшись, семья увидела, что у замка нет крыши.
Господи, думал Робер, пытаясь осмыслить происходящее.
Ошарашенно озираясь, дети сбились в кучку на подъездной дорожке. Затем, не зная, что делать дальше, семья направилась к парадной двери.
Открыв ее, Консуэло и ее дети увидели знакомую каменную лестницу, ведущую из фойе в зал. Но теперь по ней сновали немецкие офицеры, едва удостоившие вниманием прибытие хозяев. Нацисты и впрямь реквизировали Вильнёв, как и многие другие дома и муниципальные здания, рассчитывая, что они послужат командными пунктами оккупационных войск или передовыми базами для предстоящей битвы Германии с Великобританией. Равнодушные взгляды немцев дали семье понять, что замок ей больше не принадлежит. «Мы были совершенно беспомощны», – вспоминал позже Робер.
Консуэло решила показать детям, что немцы – лишь временная и, значит, заурядная деталь их мира. Поэтому она велела им не обращать внимания на присутствие офицеров. Робер даже не записал у себя в дневнике, кто эти немцы, как они выглядят и кто у них главный. Но общие молчаливые договоренности между ними и нацистами он и его братья и сестры все же отметили. Хотя и неохотно, немцы все же потеснились. Они заняли одну половину замка, предоставив семье Ларошфуко другую. На втором этаже офицеры облюбовали большой зал с окнами во всю стену, смотревшими на великолепный ухоженный парк, и столовую, рассчитанную на 20 человек. Семье достались другой салон, где в свое время принимали знатных гостей и обсуждали приход Гитлера к власти, и уютная гостиная с креслами, книжными шкафами и фамильным гербом над камином. Герб Ларошфуко изображал красивую женщину с ведьминым хвостом: она как бы призывала членов семьи жить полной жизнью и наслаждаться всеми ее радостями. Третий и четвертый этажи – детские спальни и игровые комнаты, а также помещения для прислуги, рассчитанные на 12 человек, – поделили так же: немцы – на одной стороне, бывшие хозяева – на другой. (Сестра Робера Йолен рассказывала мне, что дом порой походил скорее на посольство.)
За Робером осталась его прежняя спальня – просторная, с пятиметровыми потолками, отдельной ванной и камином. Но он не мог выносить гулкий топот сапог нацистов, таскавшихся по каменной лестнице между вторым и третьим этажами. Ему казалось, что этот топот звучит как насмешка.
Семья не садилась за один стол с немцами – Консуэло и дети обустроили себе новую столовую в салоне. Главную винтовую лестницу приходилось делить с незваными гостями, но ни сами Ларошфуко, ни прислуга не вступали с немцами в разговоры, а немцы обращались только к Консуэло – как к матери семейства и главе местного отделения Красного Креста.
Отношения Консуэло с офицерами-оккупантами были, мягко говоря, непростыми. Вскоре они даже прозвали ее Грозной графиней.
И легко понять почему. Консуэло сама строила этот дом. Когда после Великой войны она, пухленькая девушка, скорее уверенная в себе, чем хорошенькая, выходила замуж за Оливье, то, лишь взглянув на руины родового гнезда Ларошфуко, заявила мужу, что хочет, чтобы восстановленный замок выходил окнами не на восток и запад, как это было на протяжении веков, а на север и юг. Так в комнаты будет проникать больше солнечного света. Оливье уступил желанию молодой жены. Так камень за камнем возникло неоклассическое чудо, и впрямь залитое естественным светом.
Теперь, 20 лет спустя, нацисты осквернили ее творение. Солдаты вермахта оправдывали свою репутацию – вечно орали, горланили свое «Ja-ja!», поставили во дворе семь громоздких танков и беспрестанно их драили, устраивали сборища в замке и под навесом, поставленным в парке. Куда бы они ни сунулись, везде оставляли после себя разгром. Кроме того, они считали нормальным писать на стенах. На стенах ее дома!
А еще эта разрушенная крыша…
Конечно, Консуэло знала, что виной тому была не немецкая, а британская бомба: во время Битвы за Францию она упала за полмили от моста, который должна была уничтожить, и вместо этого обрушила часть четвертого этажа замка. Но ее возмущало, что немцы палец о палец не ударили, чтобы залатать зияющую дыру, особенно когда лето сменилось осенью и стало холодать. Слугам пришлось натянуть на остатки крыши брезент, но толку от этого было мало. Когда шел дождь, вода текла по лестницам. Зимними ночами все мерзли, спать приходилось натянув на себя всю имеющуюся одежду. Бомба вызвала пожар, который, пусть и ненадолго, перекинулся на второй этаж и уничтожил систему центрального отопления. Теперь перед тем, как лечь спать, детям приходилось нагревать кирпич в дровяной печи, а затем натирать им постельное белье. Так хотя бы можно было заснуть.
Наконец нашелся Оливье. Семья получила известие, что 27 июня, всего через пять дней после перемирия, он попал в плен к немцам под городком Сен-Дье-де-Вож в Лотарингии, на северо-востоке Франции. Теперь он томился в лагере со зловещим названием Oflag XVII-A на востоке Австрии, где немцы держали пленных французских офицеров. Этот лагерь уже успел получить прозвание «маленькая Сибирь»[11]. Оливье разрешалось отправлять домой два письма в месяц, но и те подвергались строжайшей цензуре. Те крохи правды о лагерных буднях мужа, которые удавалось узнать Консуэло, лишь сильнее ее распаляли.
Неудивительно, что при каждом удобном случае она выплескивала свою ярость на немцев. Однажды нацистский офицер, кавалерист и к тому же аристократ, пожелал засвидетельствовать свое почтение мадам Ларошфуко, чье громкое имя было известно всей европейской знати. Приехав в Вильнёв, он поднялся по ступеням, стянул перчатки и приблизился к Консуэло, которая поджидала его у входа – невысокая, даже приземистая, с подозрительным прищуром. Офицер схватил ее руку и галантно поцеловал, но не успел он сказать, сколь лестно ему гостеприимство хозяйки этого великолепного замка, как Консуэло отвесила ему пощечину. Грозная графиня и не думала млеть от ухаживаний какого-то немца. На мгновение все оторопели. Затем офицеры полушутя (но только полушутя) предупредили Консуэло, что за такой теплый прием ей может грозить депортация.
Робер был сыном своей матери. Одна мысль о том, что нацистские офицеры расположились по соседству, лишь провоцировала его на все новые и новые эпитеты по адресу ненавистных бошей[12], как он их называл. Робер не стеснялся в выражениях и порой произносил свои тирады так громко, что Консуэло приходилось его осаживать. Но ему было наплевать. Смуглое лицо Робера пылало праведным гневом, когда он внимал пламенным речам Шарля де Голля, и даже после того, как немецкое командование запретило французам слушать Би-би-си, он продолжал тайком настраивать радио на запретную волну. Он изо всех сил старался не пропускать ежедневные обращения генерала. Желая обратить в свою веру других, он нередко наведывался в поместье своего кузена Ги де Пеннара по ту сторону Суассона. Ги, ровесник Робера, был схожего нрава и темперамента. Юноши с жаром обсуждали свои планы присоединиться к британцам и биться с немцами до победного конца. «Я был убежден, что нужно продолжать войну любой ценой», – вспоминал позже Робер.
Осенью 1940 г. ему исполнилось 17 лет, он окончил школу. Робер мечтал присоединиться к де Голлю, но не знал, как это провернуть. Ведь в Сопротивление нельзя было «записаться». При всех своих связях у Робера не было выхода на подпольные каналы и возможности перебраться в Лондон. Поэтому он поступил в сельскохозяйственный колледж в Париже – якобы затем, чтобы впоследствии стать «аристократом-фермером», как и его отец. Но на самом деле Робер надеялся свести знакомство с людьми, которые помогут ему связаться с де Голлем.
Только вот найти таких людей было нелегко. В 1940 г. немногие рвались в ряды Сопротивления. Немцы расформировали французскую армию, все оружие, вплоть до охотничьих ножей, было сдано оккупантам или конфисковано. Да и само Сопротивление мало чем могло похвастать, кроме подпольных газет, которые быстро закрывали, а редакторов бросали за решетку или приговаривали к расстрелу немецкие судьи, хозяйничавшие на французской земле.
Поэтому Робер и горстка его новых друзей, таких же зеленых юнцов, продолжали изливать свою ярость, наперебой рассказывая друг другу о том, как они презирают немцев и коллаборационистов из Виши – курортного городка на юге Франции, где обосновались Петен и его правительство. Франция утратила честь, твердили они. «Особым здравомыслием я в то время не отличался, – признавался позже Робер, – поэтому мы с друзьями говорили в основном о чести страны».