Примечания
1
Энид Мэри Блайтон (1897–1968) – британская писательница, автор детско-юношеской прозы, один из самых переводимых в мире беллетристов; в серии романов «Мэлори Тауэрс» действие разворачивается в женской школе-интернате, чье здание напоминает замок.
2
Георгианская эпоха – в узком смысле – период последовательного правления в Великобритании королей Георгов I–III (1714–1811); используя термин в широком смысле, сюда добавляют правление Георга IV и Вильгельма IV, продлевая эпоху до восшествия на престол королевы Виктории в 1837 г.
3
Прием Хеймлиха – способ спасти от удушья человека, чьи дыхательные пути чем-либо механически закупорены: захват сзади под диафрагму и толчки переплетенными руками в брюшину.
4
Круэлла де Виль – эксцентричная злодейка, впервые появившаяся в диснеевском мультфильме «101 далматинец».
5
Джеймс Эббот МакНилл Уистлер (1834–1903) – американско-европейский художник, один из первых представителей символизма в живописи и графике.
6
Торки является родиной этой писательницы.
7
Эндометриоз – разращение выстилки матки за пределы этого органа, часто вызывающее спайки элементов репродуктивной системы (и не только).
8
Гуйлинь – округ на юго-востоке Китая.
9
«Клюдо» (также «Клуэдо») – детективная настольная игра, где расследуется убийство.
10
Известная песня К. Патнэма-младшего (1965), спетая многими известными исполнителями.
11
Имя Морис может быть и женским.
12
Арника (также баранец, баранья трава) – род лекарственных растений семейства астровых.