Дочь болотного царя. Сказки — страница notes из 27

Примечания

1

Сусальное золото – очень тонкая золотая фольга, используемая в декоративных целях.

2

Скиллинг – старинная мелкая монета в Дании.

3

Конфирмация – в западном христианстве обряд принятия в церковную общину подростков, достигших определённого возраста.

4

Риксдалер (ригсдалер) – старинная денежная единица в Дании; 1 риксдалер = 96 скиллингов.

5

Осторожнее при детях! (франц.)

6

В старину окна домов затягивали бычьим или рыбьим пузырём. (Прим. ред.)

7

Бальдр – в скандинавской мифологии юный и прекрасный бог солнца, любимый сын Одина.

8

Локи – в скандинавской мифологии бог хитрости и коварства.

9

Майский шест (майское дерево) – высокий украшенный столб, по западноевропейской традиции устанавливается в мае на центральных площадях городов и селений в честь прихода весны.

10

Имеется в виду Соломон (см. Библия, Книга Притч, Соломоновых, глава 6).

11

Барочник – владелец барки, лёгкого речного беспалубного судна.

12

Тоня – место, где ловят рыбу.

13

Лакрима Кристи – известное итальянское вино.

14

Ренсковой погреб – магазин, торгующий виноградными винами.

15

Шпицрутен-марш – мелодия, под которую обычно проводилось наказание шпицрутенами (розгами).

16

Содом и Гоморра – библейские города, жители которых славились беспутной жизнью.

17

Папа и мама (франц.).

18

Феспис – древнегреческий поэт и драматург. Считается, что он был первым актёром, который во время представления менял маски, чтобы изобразить различных персонажей.

19

То есть прикусить язык.

20

Хольгер Датчанин (Хольгер Датский) – легендарный народный герой Дании.

21

Христиан Педерсен (1480–1554) – датский писатель XVI в.