Примечания
1
Сусальное золото – очень тонкая золотая фольга, используемая в декоративных целях.
2
Скиллинг – старинная мелкая монета в Дании.
3
Конфирмация – в западном христианстве обряд принятия в церковную общину подростков, достигших определённого возраста.
4
Риксдалер (ригсдалер) – старинная денежная единица в Дании; 1 риксдалер = 96 скиллингов.
5
Осторожнее при детях! (франц.)
6
В старину окна домов затягивали бычьим или рыбьим пузырём. (Прим. ред.)
7
Бальдр – в скандинавской мифологии юный и прекрасный бог солнца, любимый сын Одина.
8
Локи – в скандинавской мифологии бог хитрости и коварства.
9
Майский шест (майское дерево) – высокий украшенный столб, по западноевропейской традиции устанавливается в мае на центральных площадях городов и селений в честь прихода весны.
10
Имеется в виду Соломон (см. Библия, Книга Притч, Соломоновых, глава 6).
11
Барочник – владелец барки, лёгкого речного беспалубного судна.
12
Тоня – место, где ловят рыбу.
13
Лакрима Кристи – известное итальянское вино.
14
Ренсковой погреб – магазин, торгующий виноградными винами.
15
Шпицрутен-марш – мелодия, под которую обычно проводилось наказание шпицрутенами (розгами).
16
Содом и Гоморра – библейские города, жители которых славились беспутной жизнью.
17
Папа и мама (франц.).
18
Феспис – древнегреческий поэт и драматург. Считается, что он был первым актёром, который во время представления менял маски, чтобы изобразить различных персонажей.
19
То есть прикусить язык.
20
Хольгер Датчанин (Хольгер Датский) – легендарный народный герой Дании.
21
Христиан Педерсен (1480–1554) – датский писатель XVI в.