— Проще простого, Крюк, — сказал он. — Один взмах и он молчит навсегда. Никто не узнает, что мы тут были.
Я закатил глаза. Этот чертов Генри Морган думал, что все решается ножом и кровью. Может, для него, молодого и горячего, это и выход, но не для меня. Я шагнул к нему, ткнул пальцем в грудь, и он отступил, чуть не споткнувшись о бочку.
— Мы не звери, Генри, — отрезал я, глядя ему в глаза. — Убивать старика, который и так еле дышит? Это не наш путь. Докажи, что ты не просто мясник с ножом.
Он фыркнул, но промолчал, скрестив руки на груди. Я повернулся к священнику, присел перед ним и вытащил из-за пояса кошель. Дублоны звякнули и старик поднял голову, моргнув, будто не веря своим глазам.
— Вот что мы сделаем, отец, — начал я, развязывая узел на веревках, которые стягивали его руки. — Ты нам помог. Я это ценю. Бери это, — я сунул ему кошель — и иди домой. Молчи про нас и Господь тебя не тронет. А если побежишь к губернатору… ну, тогда сам понимаешь.
Он смотрел на меня, потом на золото. Его руки, освободившись, задрожали, когда он взял кошель. В глазах его мелькнула жадность, смешанная со страхом. Достаточно, чтобы он держал язык за зубами. Он коротко кивнул, будто боялся, что я передумаю, и пробормотал:
— Да благословит вас… хоть кто-нибудь.
Я помог ему встать и он, шатаясь, побрел к лестнице, которая вела из подвала. Морган проводил его взглядом, полным презрения, но я хлопнул его по плечу.
— Пусть идет, — сказал я. — Он свое дело сделал. Помни, не всегда все решается убийством.
Священник скрылся за дверью и я услышал, как скрипнули доски под его шагами. Мы остались вдвоем в этой пыльной дыре. Я поднял факел и свет стал чуть ярче, осветив хмурое лицо Моргана.
— Ты — капитан. Тебе и решать. — философски отметил он, а потом резко сменил тему, — Ну что, Крюк? — спросил он, потирая руки. — К мысу, да? Поднимем этот гроб, и пусть весь Портобелло подавится своими тайнами!
Я кивнул. Мыс. Там скоро дуэль. И выходит, что я буду прямо над гробом Дрейка. Свинец тяжелый, глубина, небось, саженей пять, а то и больше. Без снаряжения его не достать. Я вспомнил, как в нырял с аквалангом в море — прозрачная вода, рыбы, кораллы. Тут такого нет, но я что-нибудь придумаю. Может, Вежа подскажет, как соорудить что-то для поиска под водой. А пока — идти на дуэль и держать глаза открытыми.
— Идем, Генри, — сказал я, шагая к выходу. — Бери свою шпагу. Дуэль ждать не будет, а заодно глянем, что там за мыс.
Морган ухмыльнулся, хлопнув себя по бедру.
— Дуэль, гроб, золото, — протянул он. — Люблю, когда день насыщенный!
Мы выбрались из подвала. Соленый ветер ударил в лицо, смывая пыль.
По дороге я объяснил Моргану проблему с оружием. Морган посчитал честью поделиться своей шпагой, чтобы пролить кровь испанцев. Поэтому, шпагой я был оснащен. Морган даже пошутил, что будет не только моим секундантом, но и шпагоносителем.
Вот ведь странный человек. Еще несколько минут назад, я хотел его прибить за ту подставу со священником, а сейчас он беззаботно втирает о том, что я легко и непринужденно прибью дворянчика. А ведь он не видел меня в деле. В смысле, он не видел как я фехтую, не доводилось. Это ж насколько мой авторитет высок в команде, что не допускалась и мысль о том, что я чего-то не умею.
Я шел к мысу, где должен был скрестить шпаги в дуэли. Морган шагал рядом, похлопывая по своей шпаге, которая висела на поясе. Я вдохнул морской воздух и думал о том, как достать этот проклятый гроб со дна. Глубина, течения, свинец — все против меня.
Дорога к мысу была узкой, песок скрипел под сапогами. Я прикидывал, что нужно для экспедиции для поднятия гроба. Веревки, грузы, может, лодка с «Принцессы». Или что-то хитрее — вроде колокола. Мыс уже маячил впереди. Если там третья часть карты, я на шаг ближе к Эльдорадо. А если что-то большее, как шептал священник, то я узнаю, что это. Морган что-то бормотал про испанскую кровь, но я не слушал — мои мысли были под водой, там, где лежала тайна.
Я шагал по узкой тропе к мысу. Песок скрипел под сапогами, а соленый ветер с моря бьет в лицо, словно хочет прогнать меня обратно.
Я все прикидывал, что нужно для дела. Гроб не рыба, крючком не вытащишь. Я читал про колокол, такую штуку, что опускают под воду, чтоб дышать и смотреть. Деревянный, с парусиной, примитивный, но для этих времен сойдет. Если сделать такой, можно глянуть, где этот гроб лежит, а там и поднять его как-нибудь.
Я остановился, выдохнул, и в голове мелькнула мысль: а что скажет Вежа? Эта нейросеть не раз выручала. Омолодила, паруса для «Принцессы» наколдовала, даже правду из вора вытянула за сотню очков. Может, и тут поможет? Я сосредоточился, и мысленно позвал ее.
«Вежа», — обратился я к системе, — «сколько будет стоить сделать колокол? Ну, такой, чтоб под воду нырять и смотреть, где гроб Дрейка?»
Ответ пришел быстро. Ее голос был чуть насмешливый, как у строгой училки, которая поймала меня за шпаргалкой.
«Носитель», — обратилась она ко мне, а я прямо увидел, как она качает головой, — «Знаний у вас хватает, чтобы самому соорудить это устройство. Дерево, парусина, пара грузиков — все верно. Но если хотите, чтобы я помогла, подкинула материалы и чертежи прямо к вашим ногам, то это обойдется вам в 2 000 очков влияния».
Я хмыкнул. Две тысячи. У меня на балансе оставалось 12 994 после всех трат — на корабль, на омоложение, на мелочи вроде правды от вора. Потяну, но запас тает, как ром в таверне. А без колокола возиться с гробом — это как пушку без ядра заряжать. Я прикинул: если дуэль пройдет гладко, а гроб найду, очки еще накапают. Вежа любит, когда я выкручиваюсь и влияние растет.
«Ладно», — сказал я ей мысленно. — «Две тысячи. Списывай».
«Сделано», — ответила она, и я увидел, как баланс щелкнул: 10 994. — «Материалы будут. Чертежи тоже. Собираете сами, носитель».
Это она сейчас меня развела? Я думал она сразу привезет это колокол. Как это было с парусиной. Вот же ж…
Ладно, будет уроком. Она мне не нянька. А я не слабак, который сам не в состоянии решать проблемы. Кажется Вежа меня только что проучила.
Я открыл глаза. Морган шел впереди, обернулся, заметив, что я встал как вкопанный.
— Чего встал, Крюк? — бросил он, ухмыляясь. — Испанец ждать не будет, а я хочу посмотреть, как ты ему башку проломишь!
— Думаю я, — огрызнулся я, догоняя его. — Я думаю не только о дуэли, Генри. Гроб там, под водой. Надо его достать. Утром начнем.
Он присвистнул, хлопнув себя по бедру.
— Дуэль, гроб, золото, — протянул он. — Люблю, когда день насыщенный!
— Ты повторяешься.
Я только головой покачал. Мы вышли к мысу и я остановился, глядя на воду. Волны бились о скалы, пена белела в темноте, как зубы акулы. Где-то там, под этой черной гладью, лежал гроб Дрейка. Тайна, за которую убивали. Третья часть карты к Эльдорадо или что-то большее — я узнаю, даже если придется нырять самому. Ветер трепал волосы. Завтра решится многое.
Мы подошли к месту дуэли — пустынный берег, усеянный камнями, с песком, липшим к сапогам. Я прикинул: мыс узкий, вода рядом, глубина должна быть приличная. Удобно, если колокол сработает. Морган вытащил шпагу, крутанул ее в руке, проверяя баланс и я подумал, что он, может, и щенок горячий, но с железкой управляться умеет.
Генри с легким поклоном передал мне свою шпагу. Я взял ее в руки.
Ух! А это завораживающее чувство. Неожиданно даже.
И тут я услышал шаги. Тяжелые, уверенные. Из темноты вынырнула высокая фигура в плаще, с тростью в руке.
И я замер, узнав его.
Хуан Перес де Гусман. Губернатор Портобелло, который убивал за тайну гроба. Он остановился в десяти шагах, холодно улыбнулся.
— Надеюсь, вы готовы, капитан, — сказал он.
Глава 21
Я стоял на мысе. Горячий песок обжигал подошвы через истертые сапоги. Солнце палило нещадно, слепило глаза. В правой руке я сжимал шпагу — непривычно легкую после абордажного крюка, которым привык орудовать. Ветер с моря трепал волосы.
Губернатор здесь? На дуэли? Это сбивало с толку. Я ждал дворянчика, этого дона Альваро де Кордова, того кто что вчера оскорбился моим видом и бросил вызов. А тут — сам Хуан Перес де Гусман, человек, чье имя шептались с опаской судя по моим последним сведениям. Он смотрел на меня так, будто знал больше, чем я сам.
Я вытер лоб тыльной стороной ладони, стараясь не выдать растерянности. Что он тут делает? Следит за мной? Или за гробом Дрейка, о котором я выпытывал у священника?
— Готов, насколько можно быть готовым к дуэли, — я ответил максимально нейтральным тоном. — Но, признаться, не ожидал увидеть вас, губернатор. Это что, теперь официальное зрелище?
Он чуть прищурился, взвешивал мои слова. Улыбка его не дрогнула, но в ней сквозило что-то хищное.
— Зрелище? Нет, капитан Крюк, — он сделал шаг ближе, я невольно напрягся. — Просто интерес. У вас, говорят, талант находить неприятности. И выходить из них живым.
Я хмыкнул. Неприятности? Это мягко сказано. Да, талант у меня знатный. Но что-то подсказывало: губернатор тут не ради болтовни.
— Неприятности сами меня находят, — я пожал плечами. — А я просто стараюсь не дать им меня прикончить. Но вы, верно, не за этим пришли.
Он замолчал. Этот человек не из тех, с кем можно шутить. В Портобелло шептались, что он убивал за меньшее. А я тут стою, с двумя кусками карты в каюте и третьим, возможно, где-то под водой у этого самого мыса. Совпадение? Не верю.
— Вы правы, капитан, — тихо произнес он. — Я пришел не ради пустых разговоров. Сегодня вы встретитесь с доном Альваро де Кордова. Мой племянник.
Я моргнул. Племянник? Ах вот оно что. Теперь ясно, почему он тут. Я не успел ничего сказать как он продолжил.
— Будет очень печально, если с ним что-то случится, — в его тоне мелькнула угроза, завернутая в вежливость. — Очень печально. Для всех нас.
Намек был тонким. Он не просил, а предупреждал. Если этот Альваро умрет, мне не жить спокойно ни в Портобелло, ни где-либо еще, где дотянутся руки испанца. Я стиснул зубы. Дуэль и без того не внушала радости — первая в моей жизни, если не считать драк с пиратами, где правила были проще: бей или беги. А тут еще и губернатор со своими играми.