— Ладно. Где он, ваш великий кок? Тащите его сюда, посмотрю, что за птица. Но если это какой-то проходимец, вы мне за него ответите, ясно?
— Ясно, Крюк, — кивнул Стив, оживившись. — Он внизу ждет. Мы его сейчас приведем.
— Давай, — махнул я рукой, присаживаясь обратно на кровать.
Они выскочили за дверь, а я остался сидеть, глядя в мутное окно. Серый и унылый рассвет уже полз по небу.
Кок, значит. Выиграл в карты. Я хмыкнул про себя, качая головой. Ну и команда у меня — один другого краше.
Шаги за дверью загрохотали, будто стадо быков по пирсу топало, и я выпрямился.
Дверь распахнулась, в комнату ввалился Морган, за ним Стив, а между ними — явно странный тип. Одноглазый, с черной повязкой на левом глазу, и ухмылкой, что могла бы акулу напугать. Роста он был среднего, худощавый, но жилистый, как старый канат — не порвешь, пока сам не захочет. Рубаха на нем была рваная, штаны в пятнах, а на поясе висел нож с потертой рукоятью, будто он им не только рыбу чистил, но и глотки резал. Волосы темные, сальные, торчали из-под треуголки, которая явно видала лучшие дни. Он шагнул вперед, скрестил руки на груди и уставился на меня единственным глазом — зеленым. Я глянул на него в ответ.
— Вот он, Крюк, — начал Морган, ткнув пальцем в одноглазого. — Это тот самый. Зовут его… э-э…
— Джейк, — перебил его тип, голос у него был хриплый, но звонкий. — Джейк Одноглазый, к вашим услугам, капитан.
— Одноглазый, — хмыкнул я, вставая с кровати и шагнув к нему. — И что же ты, Джейк, делаешь в Портобелло, да еще с такими талантами, что моих ребят в карты обставил?
Он ухмыльнулся шире, показав кривые, но крепкие зубы, и пожал плечами, будто это было проще простого.
— Да так, капитан, живу помаленьку. Готовлю, играю, пью ром, когда дублоны есть. А вчера вот с вашими парнями пересекся в «Рыжем Льве». Они хвалились, дескать на «Принцессе Карибов» служат, у капитана Крюка. Ну, я и подумал — чем черт не шутит, сыграю с ними. И выиграл.
— Выиграл, — буркнул я, прищурившись. — А что именно? Дублоны? Или сразу место на моем корабле?
— Должность кока, — ответил он, не моргнув глазом. — Поспорили, что если я их обставлю в три партии подряд, они меня к вам приведут и замолвят словечко. Я выиграл. Честно.
— Честно? — переспросил я, ткнув пальцем в Моргана. — Генри, это правда? Он вас в три партии обчистил?
Морган отвел глаза, потер шею и буркнул:
— Ну… да, Крюк. Трижды. В кости, в карты, потом еще в «черного ворона». Мы думали, он блефует, а он… он шустрый, зараза.
— А ты что скажешь, Стив? — хмыкнул я, переводя взгляд на Стива. — Тоже продулся, как юнга?
Стив кашлянул, скрестил руки и выдавил:
— Продулся, капитан. Но он не жульничал, клянусь. Просто… везло ему, как черту. И рыбу он жарил потом — пальцы оближешь. Мы пробовали.
Два моих лучших человека, боцман и квартирмейстер, продули какому-то одноглазому хмырю из таверны, а теперь стоят тут и хвалят его стряпню, будто он им мать родная. Это что, судьба мне такой подарок подкинула?
Я шагнул к Джейку, пригляделся к его повязке, к ножу на поясе, к ухмылке, что не сходила с лица. Шулер, сто процентов. Но шулер с мозгами — это уже интересно.
— Ладно, Джейк Одноглазый. Допустим, ты их обставил. Допустим, ты рыбу жаришь так, что кишки не воют. Но с чего мне тебя на корабль брать? У меня команда и без того сброд, а ты, судя по виду, не ангел с крылышками. Что ты скрываешь, а?
Он замялся, ухмылка дрогнула, но глаз не отвел — смотрел прямо. Потом вздохнул, потер подбородок и заговорил тише:
— Скрывать не буду, капитан. В Портобелло мне жарко стало. Племянники губернатора, Альваро и Педро, на меня зуб точат. Насолил я им, сам не рад. Если останусь — вздернут на первом суку, как собаку. А мне жить охота. Вот и подумал — на корабле у вас пересижу, а заодно и пользу принесу. Готовить умею, ножом махать тоже, если что.
— Даже так? Племянники губернатора? — хмыкнул я, переглянувшись с Морганом. Генри прищурился. — И чем же ты им насолил, Джейк? В карты их обчистил? Или девку у них увел?
— Да не то чтобы, — уклончиво ответил он, почесав затылок. — Было дело, поспорил с ними в таверне. Они пьяные были, я трезвый. Слово за слово, ножи достали, а я их… ну, осадил малость. Один потом с фингалом ходил, другой с порванным камзолом. Они поклялись меня найти и повесить. Вот и вся история.
Я смотрел на него с легким недоумением. Как тесен все же этот мир. А этот Джейк, похоже, этим губернаторским племяшкам тоже поперек горла встал. Интересно складывается. Если он правду говорит, то он не просто шулер, а шулер с характером. И с врагами, которые мне знакомы. Я перевел взгляд на Моргана, тот кивнул едва заметно, будто соглашаясь с моими мыслями.
— Значит, сбежать хочешь. А мне что с тобой делать? Если я тебя возьму, то ты мне на корабле нужен, а не в петле у губернатора. — я вздохнул. — Ладно. Но если ты шулер, Джейк, и начнешь моих ребят в карты обчищать, я тебя сам за борт выкину. Понял?
— Понял, капитан, — кивнул он, ухмыльнувшись снова. — Я честно буду. Готовить — так готовить. А карты… ну, только если кто сам попросит сыграть.
— Ладно, беру тебя. Но с условием. Стив, Морган, слушайте сюда.
Они выпрямились, будто юнги на смотре, а я ткнул в них пальцем:
— Джейк Одноглазый теперь в команде. Но если он хоть раз напортачит — карты спрячет, ром сопрет, или с кем драку затеет, — вы мне за него ответите. Головой, руками, чем угодно. Ясно?
— Ясно, Крюк, — буркнул Стив, глядя в пол.
— Сделаем, капитан, — добавил Морган, но в голосе его было что-то кислое, будто он уже жалел, что влез в эту историю.
— Вот и славно, — сказал я, махнув рукой. — Джейк, добро пожаловать на «Принцессу Карибов».
Он кивнул, ухмыльнулся шире.
Ох, чувствую, что этот тип мне еще хлопот доставит. Но что-то в нем было — не просто шулер, а человек, который знает, как выкручиваться. Я глянул на Моргана и Стива, которые стояли, как два нашкодивших пса, и усмехнулся про себя. Ну и денек начинается. Солнце уже лезло в окно, золотило половицы, а я чувствовал, что эта история с коком — только начало чего-то большего. Но пока я просто хлопнул Джейка по плечу и буркнул:
— Иди вниз, жди. А вы, два гениальных игрока, идите пленных проверьте.
Они кивнули и выскочили за дверь, а я сел обратно на кровать, глядя, как пылинки пляшут в солнечном луче.
Стоило отметить что готовил кок и правда отменно. Я даже вспомнил китайца Ли. Морган со Стивом довольно смотрели на блюда, которые целый день Джейк таскал в мой номер. Весь день в итоге прошел под знаком обжорства. Только один раз Вежа напомнила о том, что списала 200 очков влияния за омоложение.
А на следующий день я шел по дороге. Солнце уже лезло в глаза, когда я шагал по пыльной тропе к пустырю за Портобелло, а рядом топал Морган, поигрывая шпагой, будто это игрушка, а не клинок, что может глотку перерезать. Джейк Одноглазый остался в «Золотой Лагуне» — я велел ему сидеть тихо и не высовываться. Стиву поручил пленных стеречь, а сам шел на эту чертову дуэль с доном Педро, братом Альваро. Педро, видать, решил, что честь его рода требует моей крови, и я не горел желанием его разочаровывать.
Морган шел молча, только разок хмыкнул, когда я буркнул что-то про его игру в карты. Он явно гордился, что притащил мне Джейка, но я видел, что ему неловко — продуться какому-то одноглазому шулеру в таверне было не в его стиле. Я глянул на него искоса — молодой, горячий, с блестящими глазами. Хороший парень, башковитый, но иногда слишком уж рвется вперед.
Пустырь открылся перед нами — голая земля, выжженная солнцем, с редкими клочками травы и камнями, которые торчали, как зубы старой акулы. Где-то за этим мысом находится третий клочок карты Дрейка.
Полдень уже наступил, солнце жгло макушку. Вдалеке маячили фигуры — Педро, его секундант, да пара зевак из местных, которые пришли поглазеть на потеху. Я остановился, прищурился, разглядывая противника. Дон Педро де Кордова был высок, худощав, с черными волосами, стянутыми в хвост. Камзол блестел золотыми пуговицами. Шпага в его руке выглядела дорогой — тонкая, с резной гардой, не то что мой клинок, который снова одолжил мне Морган.
Педро стоял, скрестив руки и смотрел на меня с такой спесью, будто я уже лежал у его ног с дыркой в груди.
— Ну что, Крюк, — начал Морган, ткнув меня локтем, — покажешь этому хлыщу, как пираты дерутся? Или мне за тебя шпажкой помахать?
— Сиди тихо, Генри, — буркнул я, хлопнув его по плечу. — Это моя дуэль. Ты только смотри, чтоб никто сзади не подкрался. А то знаю я этих дворян — любят подлянки.
Он хмыкнул, отступил на шаг и скрестил руки, а я пошел вперед. Педро шагнул навстречу, остановился в десяти шагах и поклонился — так низко, что я подумал, не насмехается ли он. Я кивнул в ответ, коротко, без лишних церемоний, и вытащил шпагу из ножен.
А чего рассусоливать? Этот тип пришел драться, а не мириться.
Клинок блеснул на солнце, как старый друг. Фехтование я теперь знал не хуже этих баронских сынков, а может, и лучше. Руки сами «вспоминали» движения и я ухмыльнулся, глядя на Педро.
— Что, пират, — голос у него был резкий, — теперь ты ответишь за все? Мало тебе было Альваро?
— Твой брат сам напросился, — ответил я, крутанув шпагу в руке. — А ты, видать, не умнее. Хочешь крови? Будет тебе кровь. Только не моя.
Он фыркнул, выпрямился, его глаза сузились, как у змеи перед броском. Секундант — тощий тип в шляпе с пером — шагнул вперед, поднял руку и гаркнул:
— Дуэль до первой крови! Или пока один не сдастся! Начинайте!
Я кивнул, Педро тоже, и он рванул с места. Он бросился на меня, шпага сверкнула, целя в грудь, но я ушел в сторону, отбив клинок своим. Сталь лязгнула, кровь в жилах закипела. Этот хлыщ был не просто дворянчик с гонором — он умел драться, быстро, точно. Я двинул вперед, сделал выпад, метя в плечо, но он парировал, легко, будто танцевал, и тут же ответил ударом в бок. Я успел отскочить, клинок прошел в волоске от рубахи, и я выругался про себя. Быстрый, зараза.