Доктор Крюк 3 — страница 14 из 43

тко бросил я. — Позови Моргана. И Стива заодно. Будь любезен.

Филипп пожал плечами, но пошел, топая по палубе. Я снова уставился на книжицу.

«Барбадос». И эта фраза…

Я чувствовал, как волосы на затылке шевелятся. Так недалеко и до того, как волосы снова седыми станут.

Я сунул книжицу за пазуху, прижал рукой, чтоб не выскользнула. Ветер стих, море лениво плескалось о борт.

Стоять на месте нельзя. Надо плыть.

Куда? К Барбадосу. И будь что будет.

Палуба гудела за спиной. Матросы заканчивали с гробом — я слышал, как стучат молотки, как кто-то из них ругается. Чего там колотить по свинцовому гробу? Пусть ковыряются. Гроб Дрейка уже не моя забота. Пусть спит в пучине, где ему место.

Я повернулся, окинул взглядом «Принцессу Карибов». Бриг покачивался на волнах, паруса висели, чуть трепыхаясь от слабого ветра. Ночь подступала, небо темнело, и звезды уже проглядывали сквозь редкие облака. Портобелло маячил неподалеку — огни форта, шум гавани, запах рыбы. Надо было рвать когти отсюда и поскорее.

Плеск волн и довольный ропот команды предзнаменовал возвращение останков Дрейка на глубину.

Тяжелые, уверенные шаги загремели по палубе. Морган. Я узнал его походку еще до того, как он вынырнул из полумрака. Рядом топал Стив, ворча что-то себе под нос. Они остановились в паре шагов и я повернулся к ним.

— Звал, Крюк? — Морган глянул на меня с прищуром. Глаза его блестели, как у зверя, что чует добычу. — Опять что-то затеял?

— Готовность проверь, — коротко бросил я, не вдаваясь в объяснения. — Паруса, пушки, припасы. Все. Мы уходим.

Стив вскинул брови, почесал бороду. Лицо у него вытянулось, будто я ему приказал прыгнуть за борт.

— Уходим? — переспросил он. — Куда это, на ночь глядя? Только гроб спустили!

— На Барбадос, — отрезал я. — Ветер есть, паруса поднимем — к утру будем в открытом море.

Морган хмыкнул, шагнул ближе. Он смотрел на меня так, будто пытался выудить из моего лица все, что я не сказал.

— Барбадос? — протянул он. — Это что, из твоей книжицы вычитал? Что там, Крюк? Золото? Карта?

— Потом разберемся, — буркнул я, отводя взгляд. — Главное — уйти. Сейчас. Портобелло мне не нравится. Вряд ли испанцы будут рады, что мы достали гроб Дрейка.

Стив явно был не в восторге, но спорить не стал.

— Кэп, будет сделано, — проворчал он. — Щас проверю. Но команда ворчать будет. Ночь, темно, да еще и без рома лишнего. Небось, скажут, что ты их в пекло тащишь.

— Иди, шевели их, Стив, — отмахнулся я. — А ты, Морган, пушки проверь. Чтобы все на месте было.

Морган кивнул, криво ухмыльнулся. Потом развернулся и пошел к орудиям, бросив через плечо:

— Говорят на Барбадосе знойные дамы.

Я проводил его взглядом, пока он не скрылся за мачтой. Вот ведь кобель. Кто о чем, а вшивый о бане. Стив тоже потопал к трюму, бурча под нос про «сумасшедшего доктора».

Если Дрейк и вправду подсунул мне ловушку, я должен был ее обойти. А если там что-то стоящее — я не дам ему сгнить в этой дыре.

— Эй, вы, лентяи! — крикнул я, обернувшись к команде разглядывающего пузырьки на месте затонувшего гроба. — Хватит гроб провожать, шевелитесь! Паруса вверх, якорь на борт! Живо!

Матросы переглянулись. Тут подключился Стив. Кто-то выругался, кто-то потащился к канатам. Я слышал, как они шепчутся, кидают косые взгляды в мою сторону. Им не нравилось. Ночь, усталость, да еще и приказ ни с того ни с сего.

Цепь якоря загремела, паруса затрепетали, медленно расправляясь под слабым ветром. «Принцесса Карибов» ожила, заскрипела.

Я сжал штурвал, чувствуя, как дерево врезается в ладони. Подбежал Гарри Киль, я передал штурвал рулевому. Ветер усилился, задул в спину, и бриг качнулся, отходя от берега. Портобелло оставался позади — огни форта мигали. Я прищурился, глядя вперед. Море было черным, только пена белела на гребнях волн.

Барбадос. Туда мне и надо. Стоять на месте было нельзя. Моя интуиция говорила о том, что я поступаю правильно.

Бриг набирал ход, паруса натянулись, корабль рвется вперед, будто сам хочет уйти от этого проклятого места.

Вдалеке, у форта, вдруг вспыхнул свет — яркий, резкий, будто кто-то разом зажег факелы. Я прищурился, вглядываясь. Суматоха? Крики доносились слабо, но отчетливо — кто-то орал. А потом я увидел корабли.

Темные силуэты вынырнули из мрака, медленно перекрывая выход из гавани. Пиратские флаги трепыхались на ветру. Даже в темноте было видно. Это не патруль. Это засада. Сердце ухнуло в пятки, но я сжал штурвал крепче.

Засада? Звезды светили ярко, луна освещала все вокруг. Масштаб проблемы, а точнее появления северного зверька — поражал.

— Стив! Морган! — рявкнул я, не оборачиваясь.

Они прибежали почти сразу. Морган выскочил первым. Стив топал следом.

— Что там, Крюк? — Морган кивнул на горизонт, где маячили корабли. — Это за нами, что ли?

— Похоже, — буркнул я. — Готовьте пушки. И паруса не трогайте — уходим, пока не поздно.

Стив глянул на меня, как на сумасшедшего.

— Уходить? — проворчал он. — Они уже выход перекрыли!

— Мы должны прошмыгнуть между берегом и ними, — отрезал я. — Там щель есть. Проскочим.

Морган хмыкнул и кивнул. Он явно не верил, что это сработает, но спорить не стал. Стив хмуро прикидывал шансы.

— Шевелитесь! — Рыкнул я на них.

Они разбежались — Морган к пушкам, Стив к матросам. А я смотрел, как эти проклятые корабли приближаются. «Принцесса» рванула вперед. Суматоха на палубе нарастала, команда орала, канаты скрипели.

Надо было вырваться любой ценой.

Бриг дрожит, будто понимает, что мы влипли. Корабли впереди — три или четыре, точно не разглядеть в темноте — перекрыли выход из гавани. Пиратские флаги трепыхались на их мачтах.

Только отчалил, только вдохнул морской воздух — и вот тебе, здрасьте. Засада.

Суматоха на палубе нарастала. Матросы орали друг на друга, кто-то тащил канаты, кто-то спотыкался в темноте. Морган уже был у пушек — я слышал, как он рявкает на канониров, чтобы шевелились. Стив носился вдоль борта, раздавая команды, но голос его тонул в общем гвалте. Я прищурился, вглядываясь в щель между берегом и ближайшим кораблем. Узкая, зараза, но шанс был. Я помнил, что там глубоко, поэтому и хотел юркнуть вплотную к берегу. Если проскользнем, уйдем в открытое море. Если нет — нас разнесут в щепки раньше, чем я успею выругаться.

— Крюк, что делать-то? — выдохнула Марго, вынырнув из тени.

Она стояла в нескольких шагах, волосы растрепались от ветра, глаза блестели. Рядом маячил Филипп, с гарпуном в руках, будто собрался драться врукопашную.

— Молиться, — бросил я, не отрывая глаз от горизонта.

Марго упрямо нахмурилась. Филипп подошел ближе, глянул на меня с прищуром.

— Это за нами, да? — буркнул он. — Чего они хотят?

— Не знаю. Может и за нами, а может и нет, — ответил я. — Не стой тут, иди к Моргану, помогай.

Он хмыкнул, но послушался, топая к пушкам. Корабли приближались — темные силуэты росли, я уже видел огни на их палубах, слышал отдаленные крики. Сердце колотилось.

— Крюк, не выйдет! — рявкнул Морган, подбегая ко мне. Лицо его было напряжено, в руках — пистолет, готовый к бою. — Щель узкая, а они нас видят. Сейчас пальнут — и все!

— Нужно попытаться, — огрызнулся я. — Другого пути нет.

Он вдруг замер, прищурился, глядя на ближайший корабль. Потом резко выдохнул, будто его осенило.

— Погоди, — сказал он, понизив голос. — Это же фрегат «Ястреб». И флаг Мансфелда.

— И что?

— Закрой порты, — бросил Морган. — Подними белый флаг. Идем к нему.

Я повернулся к нему так резко, что чуть шею не свернул. Он стоял, скрестив руки, и смотрел на меня с такой уверенностью, какой я у него раньше не видел. Морган, который всегда лез в драку первым, который ржал над любой опасностью, теперь просил мира? Это было не похоже на него. Совсем.

— Ты сдурел? — прорычал я. — Белый флаг? Нас в мясо порубят!

— Доверяй мне, Крюк, — сказал он. — Я знаю Мансфелда. Он не пальнет, если увидит меня. Дай мне шанс.

Я смотрел на него, пытаясь понять, что у него в голове. Морган никогда не просил. Он приказывал, шутил, дрался, но не просил. А тут — почти умолял. Я вспомнил дуэль. Педро, который вонзил мне клинок в бок. И Морган, который тащил меня на себе, пока я истекал кровью. Он вытащил меня тогда, когда все лекари города отвернулись. Если б не он, я бы уже кормил рыб. Я скрипнул зубами, но кивнул.

— Ладно, — выдавил я. — Но если это ловушка, я тебя сам придушу.

— Договорились, — с явным облегчением хмыкнул он. — Джек! Закрывай порты! Белый флаг вверх, живо!

Стив, услышав это, чуть не поперхнулся. Он сразу подбежал.

— Белый флаг? — переспросил он, будто ему приказали собственные штаны спустить. — Крюк, ты серьезно?

— Делай, что сказано, — отрезал я. — И рули к тому фрегату. «Ястребу».

Он сплюнул за борт, но пошел выполнять. Матросы заворчали, кто-то выругался, но порты пушек захлопнулись с глухим стуком. Кто-то из ребят — кажется, Пит — выскочил с куском белой ткани, привязал ее к канату и рванул вверх. Флаг затрепыхался на ветру. Я направил «Принцессу» к «Ястребу», чувствуя, как пот стекает по спине. Корабль Мансфелда был уже близко — фрегат, длинный, с острым носом, пушки торчали из бортов. Но огня не было. Пока.

Мы шли на сближение, и я заметил, как на палубе «Ястреба» зашевелились фигуры. Морган стоял рядом со мной.

Я чувствовал, как книжица давит на грудь. Я успею ее спрятать. Или выбросить за борт. Но сдаваться я не собирался. Что ты задумал, Морган?

— Ну, Морган, — буркнул я, не глядя на него. — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

— Знаю, — коротко бросил он.

«Принцесса» подошла к «Ястребу» почти вплотную — шагов пятьдесят, не больше. Ветер стих, только волны плескались между бортами. На палубе фрегата показался высокий, жилистый человек, с седыми висками и шрамом через бровь.

Мансфелд. Я его не знал, но слышал. Старый пират, битый жизнью, с репутацией, от которой кровь стынет. Он смотрел на нас. А потом вдруг ухмыльнулся.