тко бросил я. — Позови Моргана. И Стива заодно. Будь любезен.
Филипп пожал плечами, но пошел, топая по палубе. Я снова уставился на книжицу.
«Барбадос». И эта фраза…
Я чувствовал, как волосы на затылке шевелятся. Так недалеко и до того, как волосы снова седыми станут.
Я сунул книжицу за пазуху, прижал рукой, чтоб не выскользнула. Ветер стих, море лениво плескалось о борт.
Стоять на месте нельзя. Надо плыть.
Куда? К Барбадосу. И будь что будет.
Палуба гудела за спиной. Матросы заканчивали с гробом — я слышал, как стучат молотки, как кто-то из них ругается. Чего там колотить по свинцовому гробу? Пусть ковыряются. Гроб Дрейка уже не моя забота. Пусть спит в пучине, где ему место.
Я повернулся, окинул взглядом «Принцессу Карибов». Бриг покачивался на волнах, паруса висели, чуть трепыхаясь от слабого ветра. Ночь подступала, небо темнело, и звезды уже проглядывали сквозь редкие облака. Портобелло маячил неподалеку — огни форта, шум гавани, запах рыбы. Надо было рвать когти отсюда и поскорее.
Плеск волн и довольный ропот команды предзнаменовал возвращение останков Дрейка на глубину.
Тяжелые, уверенные шаги загремели по палубе. Морган. Я узнал его походку еще до того, как он вынырнул из полумрака. Рядом топал Стив, ворча что-то себе под нос. Они остановились в паре шагов и я повернулся к ним.
— Звал, Крюк? — Морган глянул на меня с прищуром. Глаза его блестели, как у зверя, что чует добычу. — Опять что-то затеял?
— Готовность проверь, — коротко бросил я, не вдаваясь в объяснения. — Паруса, пушки, припасы. Все. Мы уходим.
Стив вскинул брови, почесал бороду. Лицо у него вытянулось, будто я ему приказал прыгнуть за борт.
— Уходим? — переспросил он. — Куда это, на ночь глядя? Только гроб спустили!
— На Барбадос, — отрезал я. — Ветер есть, паруса поднимем — к утру будем в открытом море.
Морган хмыкнул, шагнул ближе. Он смотрел на меня так, будто пытался выудить из моего лица все, что я не сказал.
— Барбадос? — протянул он. — Это что, из твоей книжицы вычитал? Что там, Крюк? Золото? Карта?
— Потом разберемся, — буркнул я, отводя взгляд. — Главное — уйти. Сейчас. Портобелло мне не нравится. Вряд ли испанцы будут рады, что мы достали гроб Дрейка.
Стив явно был не в восторге, но спорить не стал.
— Кэп, будет сделано, — проворчал он. — Щас проверю. Но команда ворчать будет. Ночь, темно, да еще и без рома лишнего. Небось, скажут, что ты их в пекло тащишь.
— Иди, шевели их, Стив, — отмахнулся я. — А ты, Морган, пушки проверь. Чтобы все на месте было.
Морган кивнул, криво ухмыльнулся. Потом развернулся и пошел к орудиям, бросив через плечо:
— Говорят на Барбадосе знойные дамы.
Я проводил его взглядом, пока он не скрылся за мачтой. Вот ведь кобель. Кто о чем, а вшивый о бане. Стив тоже потопал к трюму, бурча под нос про «сумасшедшего доктора».
Если Дрейк и вправду подсунул мне ловушку, я должен был ее обойти. А если там что-то стоящее — я не дам ему сгнить в этой дыре.
— Эй, вы, лентяи! — крикнул я, обернувшись к команде разглядывающего пузырьки на месте затонувшего гроба. — Хватит гроб провожать, шевелитесь! Паруса вверх, якорь на борт! Живо!
Матросы переглянулись. Тут подключился Стив. Кто-то выругался, кто-то потащился к канатам. Я слышал, как они шепчутся, кидают косые взгляды в мою сторону. Им не нравилось. Ночь, усталость, да еще и приказ ни с того ни с сего.
Цепь якоря загремела, паруса затрепетали, медленно расправляясь под слабым ветром. «Принцесса Карибов» ожила, заскрипела.
Я сжал штурвал, чувствуя, как дерево врезается в ладони. Подбежал Гарри Киль, я передал штурвал рулевому. Ветер усилился, задул в спину, и бриг качнулся, отходя от берега. Портобелло оставался позади — огни форта мигали. Я прищурился, глядя вперед. Море было черным, только пена белела на гребнях волн.
Барбадос. Туда мне и надо. Стоять на месте было нельзя. Моя интуиция говорила о том, что я поступаю правильно.
Бриг набирал ход, паруса натянулись, корабль рвется вперед, будто сам хочет уйти от этого проклятого места.
Вдалеке, у форта, вдруг вспыхнул свет — яркий, резкий, будто кто-то разом зажег факелы. Я прищурился, вглядываясь. Суматоха? Крики доносились слабо, но отчетливо — кто-то орал. А потом я увидел корабли.
Темные силуэты вынырнули из мрака, медленно перекрывая выход из гавани. Пиратские флаги трепыхались на ветру. Даже в темноте было видно. Это не патруль. Это засада. Сердце ухнуло в пятки, но я сжал штурвал крепче.
Засада? Звезды светили ярко, луна освещала все вокруг. Масштаб проблемы, а точнее появления северного зверька — поражал.
— Стив! Морган! — рявкнул я, не оборачиваясь.
Они прибежали почти сразу. Морган выскочил первым. Стив топал следом.
— Что там, Крюк? — Морган кивнул на горизонт, где маячили корабли. — Это за нами, что ли?
— Похоже, — буркнул я. — Готовьте пушки. И паруса не трогайте — уходим, пока не поздно.
Стив глянул на меня, как на сумасшедшего.
— Уходить? — проворчал он. — Они уже выход перекрыли!
— Мы должны прошмыгнуть между берегом и ними, — отрезал я. — Там щель есть. Проскочим.
Морган хмыкнул и кивнул. Он явно не верил, что это сработает, но спорить не стал. Стив хмуро прикидывал шансы.
— Шевелитесь! — Рыкнул я на них.
Они разбежались — Морган к пушкам, Стив к матросам. А я смотрел, как эти проклятые корабли приближаются. «Принцесса» рванула вперед. Суматоха на палубе нарастала, команда орала, канаты скрипели.
Надо было вырваться любой ценой.
Бриг дрожит, будто понимает, что мы влипли. Корабли впереди — три или четыре, точно не разглядеть в темноте — перекрыли выход из гавани. Пиратские флаги трепыхались на их мачтах.
Только отчалил, только вдохнул морской воздух — и вот тебе, здрасьте. Засада.
Суматоха на палубе нарастала. Матросы орали друг на друга, кто-то тащил канаты, кто-то спотыкался в темноте. Морган уже был у пушек — я слышал, как он рявкает на канониров, чтобы шевелились. Стив носился вдоль борта, раздавая команды, но голос его тонул в общем гвалте. Я прищурился, вглядываясь в щель между берегом и ближайшим кораблем. Узкая, зараза, но шанс был. Я помнил, что там глубоко, поэтому и хотел юркнуть вплотную к берегу. Если проскользнем, уйдем в открытое море. Если нет — нас разнесут в щепки раньше, чем я успею выругаться.
— Крюк, что делать-то? — выдохнула Марго, вынырнув из тени.
Она стояла в нескольких шагах, волосы растрепались от ветра, глаза блестели. Рядом маячил Филипп, с гарпуном в руках, будто собрался драться врукопашную.
— Молиться, — бросил я, не отрывая глаз от горизонта.
Марго упрямо нахмурилась. Филипп подошел ближе, глянул на меня с прищуром.
— Это за нами, да? — буркнул он. — Чего они хотят?
— Не знаю. Может и за нами, а может и нет, — ответил я. — Не стой тут, иди к Моргану, помогай.
Он хмыкнул, но послушался, топая к пушкам. Корабли приближались — темные силуэты росли, я уже видел огни на их палубах, слышал отдаленные крики. Сердце колотилось.
— Крюк, не выйдет! — рявкнул Морган, подбегая ко мне. Лицо его было напряжено, в руках — пистолет, готовый к бою. — Щель узкая, а они нас видят. Сейчас пальнут — и все!
— Нужно попытаться, — огрызнулся я. — Другого пути нет.
Он вдруг замер, прищурился, глядя на ближайший корабль. Потом резко выдохнул, будто его осенило.
— Погоди, — сказал он, понизив голос. — Это же фрегат «Ястреб». И флаг Мансфелда.
— И что?
— Закрой порты, — бросил Морган. — Подними белый флаг. Идем к нему.
Я повернулся к нему так резко, что чуть шею не свернул. Он стоял, скрестив руки, и смотрел на меня с такой уверенностью, какой я у него раньше не видел. Морган, который всегда лез в драку первым, который ржал над любой опасностью, теперь просил мира? Это было не похоже на него. Совсем.
— Ты сдурел? — прорычал я. — Белый флаг? Нас в мясо порубят!
— Доверяй мне, Крюк, — сказал он. — Я знаю Мансфелда. Он не пальнет, если увидит меня. Дай мне шанс.
Я смотрел на него, пытаясь понять, что у него в голове. Морган никогда не просил. Он приказывал, шутил, дрался, но не просил. А тут — почти умолял. Я вспомнил дуэль. Педро, который вонзил мне клинок в бок. И Морган, который тащил меня на себе, пока я истекал кровью. Он вытащил меня тогда, когда все лекари города отвернулись. Если б не он, я бы уже кормил рыб. Я скрипнул зубами, но кивнул.
— Ладно, — выдавил я. — Но если это ловушка, я тебя сам придушу.
— Договорились, — с явным облегчением хмыкнул он. — Джек! Закрывай порты! Белый флаг вверх, живо!
Стив, услышав это, чуть не поперхнулся. Он сразу подбежал.
— Белый флаг? — переспросил он, будто ему приказали собственные штаны спустить. — Крюк, ты серьезно?
— Делай, что сказано, — отрезал я. — И рули к тому фрегату. «Ястребу».
Он сплюнул за борт, но пошел выполнять. Матросы заворчали, кто-то выругался, но порты пушек захлопнулись с глухим стуком. Кто-то из ребят — кажется, Пит — выскочил с куском белой ткани, привязал ее к канату и рванул вверх. Флаг затрепыхался на ветру. Я направил «Принцессу» к «Ястребу», чувствуя, как пот стекает по спине. Корабль Мансфелда был уже близко — фрегат, длинный, с острым носом, пушки торчали из бортов. Но огня не было. Пока.
Мы шли на сближение, и я заметил, как на палубе «Ястреба» зашевелились фигуры. Морган стоял рядом со мной.
Я чувствовал, как книжица давит на грудь. Я успею ее спрятать. Или выбросить за борт. Но сдаваться я не собирался. Что ты задумал, Морган?
— Ну, Морган, — буркнул я, не глядя на него. — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
— Знаю, — коротко бросил он.
«Принцесса» подошла к «Ястребу» почти вплотную — шагов пятьдесят, не больше. Ветер стих, только волны плескались между бортами. На палубе фрегата показался высокий, жилистый человек, с седыми висками и шрамом через бровь.
Мансфелд. Я его не знал, но слышал. Старый пират, битый жизнью, с репутацией, от которой кровь стынет. Он смотрел на нас. А потом вдруг ухмыльнулся.