Я остался один. Решение было принято. Мы не будем гоняться за Коксом. Мы продолжим свой путь, следуя указаниям Дрейка.
Корабль мерно покачивался на волнах, унося нас прочь от места ночной схватки. Скрип такелажа, плеск воды за бортом, приглушенные голоса команды — обычные звуки морского перехода вернулись, вытесняя грохот пушек и крики раненых. Приказ был отдан, курс на Мартинику проложен.
Стив руководил парусной командой, латая поврежденные снасти и паруса. Морган, убедившись, что Рида надежно заперли в трюме, теперь прохаживался по палубе, своим видом напоминая команде, что не стоит расслабляться.
Напряжение боя спало, оставив после себя гулкую усталость и ворох мыслей.
Нужно было привести мысли в порядок, систематизировать то, что мы уже узнали, и наметить дальнейшие шаги. Карта из тайного кабинета Дрейка, найденная под таверной на Барбадосе, — вот ключ к следующему этапу. Линия, ведущая на юг от Портобелло… Куда? Нужно было внимательно изучить копию, которую я успел сделать. Но для полноты картины требовались и остальные части головоломки, которые я предусмотрительно спрятал перед тем, как угодить в лапы Кромвеля на Барбадосе.
Воспоминания о тех днях были еще свежи и неприятны. Окружение эскадрой, безнадежность положения, решение сдаться, чтобы выиграть время и дать Моргану увести корабль. И последнее, что я успел сделать перед арестом, — это спрятать самые ценные артефакты в единственном надежном месте на борту — в водолазном колоколе.
Тяжелый дубовый ящик Дрейка, найденный на Монито, с его записками и двумы частями карты Эльдорадо. Загадочная кожаная книжица из гроба самого Фрэнсиса Дрейка, поднятая со дна у Портобелло, с ее шифрами и туманными указаниями, приведшими нас на Барбадос. И рисунок с могилы Блэквуда — корова с пером, ключ к разгадке последней загадки, который буквально вытащил меня из петли… Все это я лично заложил в потайной отсек внутри колокола. Я помнил, как Морган, получив мой приказ, уводил «Морского Ворона» (тогда еще не переименованного в «Сокола») с рейда Бриджтауна, унося с собой и колокол, и спрятанные в нем сокровища. Все это время они были здесь, на борту, ожидая своего часа.
Пришло время их проверить. И добавить к ним новую карту с потолка тайного кабинета. Собрать все нити, ведущие к Эльдорадо, в одном месте. Убедиться, что они в целости и сохранности. Особенно сейчас, когда вокруг столько неопределенности, когда рядом Филипп со своими тайнами, а где-то за горизонтом рыщет Кокс. Паранойя — не лучшее состояние для капитана, но и беспечность может стоить слишком дорого.
Я прошел по палубе. Команда занималась своими делами, матросы бросали на меня уважительные взгляды — ночной бой и бегство вражеского фрегата явно подняли мой авторитет. Никто не обратил особого внимания на то, куда я направляюсь. Вот и он, водолазный колокол, закрепленный на палубе у грот-мачты. Массивная конструкция из металла и дерева, мое собственное изобретение, не раз выручавшее и как инструмент, и как тайник. Металлический купол тускло поблескивал в лучах утреннего солнца. Деревянный каркас и скамьи внутри выглядели прочно и надежно. Здесь, в его основании, скрывался потайной отсек. Я подошел ближе, оглядываясь по сторонам — поблизости никого. Все хорошо. Сейчас я проверю содержимое и добавлю последнюю карту. Все должно быть на месте.
Я подошел к массивной конструкции. Водолазный колокол тускло поблескивал при свете луны. Деревянный каркас и скамьи внутри выглядели прочно и надежно. Огляделся еще раз — чисто. Никто из матросов не проявлял ко мне интереса, все были заняты своими рутинными делами после недавней встряски. Отлично.
Присев на корточки у основания колокола, там, где металл соединялся с тяжелой деревянной платформой, я принялся искать знакомый механизм. Пальцы скользнули по поверхности, нащупывая искусно замаскированный кармашек. Вот он.
Потайная панель в основании конструкции, часть деревянной обшивки, слегка отошла, открывая доступ к полости внутри. Темное прямоугольное отверстие. Сердце забилось чуть быстрее в предвкушении. Сейчас я коснусь прохладного, отполированного временем дуба ящика Дрейка, ощупаю шершавую кожу старинной книжицы, найду свернутый в трубку комплект документов Дрейка… Все то, что я с такой предусмотрительностью спрятал здесь перед лицом неминуемого ареста на Барбадосе. Все то, что Морган сберег, уведя корабль из ловушки.
Я запустил руку внутрь, в темноту тайника. Пальцы шарили в ожидании привычных форм. Тяжелый ящик должен был лежать прямо у входа, занимая большую часть пространства. Рядом — книжица и сверток с документами. Но рука встретила только голую внутреннюю стенку отсека.
Не может быть.
Я пошарил еще раз, лихорадочно, уже не заботясь о скрытности движений. Провел ладонью по дну тайника. Потом по стенкам. Снова по дну. Абсолютно пусто. Гладкие, пустые деревянные поверхности. Ни ящика. Ни книжицы. Ни документов с частями карты.
Холодный пот мгновенно выступил на лбу, а по спине пробежал ледяной озноб, не имеющий ничего общего с утренней прохладой океанского бриза. Я замер, глядя на темное отверстие перед собой, отказываясь верить собственным ощущениям. Этого не могло случиться. Тайник был надежен. Никто, кроме меня, не знал о нем… Или знал?
Мысли завертелись в голове с бешеной скоростью, обгоняя друг друга. Как? Когда это произошло? Здесь, на корабле? Или еще на Барбадосе, пока меня вели на эшафот, а Морган готовил корабль к отплытию? Кто? Кто мог это сделать? Морган? Человек, который вытащил меня из петли, захватив губернатора? Вряд ли. Стив? Еще менее вероятно. Филипп? Марго? Они появились на корабле уже после того, как я спрятал артефакты. Или кто-то из команды? Но кто из них мог знать о тайнике?
Голова шла кругом. Осознание ударило с силой обуха. Все пропало. Все ключи к Эльдорадо, собранные с таким трудом, с таким риском, исчезли. Украдены. Прямо у меня из-под носа. Из самого, как мне казалось, безопасного места на всем корабле.
Я так и сидел на корточках перед пустым тайником, земля уходила из-под ног, хотя под ногами была лишь качающаяся палуба корабля посреди бескрайнего океана. Все мои планы, вся уверенность в том, что я контролирую ситуацию, рассыпались в прах в одно мгновение. Я был ограблен. И понятия не имел, кем, когда и как.
Глава 15
Пусто. В тайнике — шаром покати. Рука снова и снова шарила по гладкому дереву внутри, в потайном отсеке водолазного колокола, но пальцы натыкались лишь на голые стенки да дно. Ни тяжеленного дубового ящика Дрейка, ни шершавой кожицы старой книжки, ни свертка с бесценными записками и кусками карты Эльдорадо. Ни-че-го.
На лбу выступил холодный пот. Воздуха вдруг стало не хватать, он будто загустел, стал тяжелым, хотя свежий океанский бриз вовсю гулял по палубе.
Как⁈ Когда⁈
Я мешком осел на палубу рядом с колоколом — ноги совсем не держали. Весь мир словно съежился до этой темной дыры передо мной, зияющей как символ полного провала. Всё пропало. Все ключи, всё, что я добыл с таким риском, такой кровью — пропали. Украдены. Прямо у меня под носом, на моем же корабле, из тайника, который я считал стопроцентно надежным!
Кто? Мысли лихорадочно метались, путались, ответа не было. Морган? Тот, кто вытащил меня из петли? Да не может быть! Стив? Верный, прямой, как лезвие сабли? Тем более нет. Филипп с Марго? Но они же появились позже, уже после того, как я все спрятал на Барбадосе, перед тем как Кромвель загнал меня в угол. Кто-то из команды? Но кто мог знать? Кто мог догадаться?
Я зажмурился, пытаясь взять себя в руки. Надо думать. Соображать. Но вместо ясных мыслей в голове молоточком стучал один и тот же вопрос: как такое могло случиться? Вся моя уверенность, вся стратегия поисков Эльдорадо, которую я так тщательно выстраивал, — всё пошло прахом.
Меня обокрали. И самое паршивое — я понятия не имел, кто и когда.
— Что, капитан, потерял что-то? — раздался знакомый голос с легкой хрипотцой.
Я резко вскинул голову. Рядом, заложив руки за спину, стоял Генри Морган. Смотрел он на меня как-то странно. То ли насмешка, то ли понимание. В глазах не было привычного азартного огонька, скорее какая-то тяжелая уверенность.
— Ты… — начал я, но голос сорвался. Злость волной подкатила к горлу, смешиваясь с остатками отчаяния. — Это ты⁈
Морган и бровью не повел, выдержал мой взгляд.
— Спокойно, Крюк. Не посмел, а сделал. Я забрал твои цацки из этой… штуковины.
Его спокойствие вывело меня из себя окончательно. Я вскочил на ноги, чуть не ткнув его пальцем в грудь.
— Ты! Забрал⁈ Я доверил тебе корабль, команду, а ты…
— Я твою шкуру спас, капитан, — перебил Морган. — И не только твою, но и все барахло, что ты так неосмотрительно запихнул в эту бочку. Думал, никто не заметит?
Я аж опешил от такой наглости.
— Не заметит? Да я же все продумал! Ни одна душа не знала!
— Я знал, — просто ответил Морган. — Я видел, как ты там возился перед тем, как сдаться англичанам на Барбадосе. Видел, как ты что-то прятал. Решил тогда, что не время лезть с расспросами — нам надо было уводить корабль и ждать твоего возвращения. Но я запомнил.
Я смотрел на него, силясь понять. Значит, он знал с самого начала. Но это не объясняло, какого черта он забрал все сейчас.
— Ладно, — проговорил я, успокаиваясь. — Допустим, ты видел. Но зачем забрал? Зачем полез туда? Решил захапать себе?
Морган невесело усмехнулся.
— Захапать? Крюк, если б я хотел прикарманить твои сокровища, я бы просто свалил на «Принцессе» еще с Барбадоса и оставил тебя болтаться в петле. Или не стал бы рисковать своей башкой и головами парней, когда брали штурмом резиденцию губернатора.
И правда, то, как он меня вытаскивал, никак не вязалось с банальной кражей. Но тогда зачем? Можно было предположить, что Генри тупо не понимал что делать со всем этим, но я отогнал такие мысли.
— Тогда объясни, Генри, — потребовал я, уже спокойнее, но все еще на взводе. — Зачем ты это сделал? Зачем полез в