Долгая дорога домой — страница notes из 32

1

По всей видимости, Сару встретил индуистских монахов-садху. (Здесь и далее прим. перев.)

2

Гулаб джамун, ладду – традиционные десерты индийской кухни в форме шариков. Гулаб джамун готовится из сухого молока и муки, обжаривается во фритюре и подается в сахарном сиропе. Ладду делается в основном из масла, орехов, сахара и специй.

3

Самоса – индийская разновидность самсы, отличительной особенностью которой является исключительно вегетарианская начинка.

4

Вероятно, речь идет о кхватанге – ритуальном посохе или жезле, в индуизме считающемся атрибутом боевой ипостаси различных богов, в том числе богини Дурги (воинственным обличьем богини Парвати).

5

Гоф Уитлэм (1916–2014) – австралийский политический деятель, лидер Австралийской лейбористской партии, премьер-министр в 1972–1975 гг.

6

«Бэррак» – от англ. Barrack, «казарма».

7

Бакшиш – зд. распространенная во многих странах Ближнего Востока и Азии форма чаевых, ожидаемая таксистами, носильщиками и пр. за оказание услуг.

8

Вероятно, имеется в виду богиня Камала, одно из воплощений богини Лакшми. В действительности, согласно индуистской традиции, Лакшми является покровительницей удачи и процветания.

9

«Колката Мейл» – фирменный поезд, связывающий Мумбаи и Калькутту с 1870 года. До 2001 года, когда на английском город был официально переименован (из «Calcutta» в «Kolkata»), носил название «Калькутта Мейл», а до обретения Индией независимости от Британской империи – «Империал Индиан Мейл». Несмотря на название (англ. mail – «почта») только до конца XIX в. являлся почтовым поездом, впоследствии став сначала частично, а потом и полностью пассажирским, каким и проектировался изначально.