Дон-Кихот Ламанчский. Часть 1 — страница notes из 96

Примечания

1

Кушаньемъ скорби и сокрушенія называлась въ Испаніи похлебка, приготовленная изъ потроховъ и конечностей животныхъ, околѣвавшихъ въ теченія недѣли. Это было единственное мясное блюдо, дозволенное въ субботу и извѣстное въ народѣ подъ вышесказаннымъ названіемъ.

2

Выраженіе ироническое. Въ Испаніи въ то время смѣялись надъ претензіями разныхъ маленькихъ университетовъ и надъ воспитанниками ихъ.

3

Всѣ эти мѣста извѣстны были во времена Сервантеса, какъ притоны всевозможныхъ негодяевъ.

4

Во времена Сервантеса, въ Испаніи существовала игра, въ которой нѣсколько человѣкъ, становясь на берегу рѣки, старались загнать въ нее кошку.

5

Кашопинами назывались въ Испаніи бѣдняки и бродяги, выселявшіеся въ колоніи.

6

Мечъ славнаго Сида.

7

Преимущество старыхъ кастильскихъ дворянъ, которымъ не пользовался низшій классъ народа.

8

Рыцарь Велидо умертвилъ, въ концѣ XI столѣтія, короля Санчо II.

9

Намекъ на одну аллегорію Аріоста.

10

Выраженіе, означающее у испанскихъ нищихъ полученіе въ извѣстный часъ хлѣба и похлебки въ богатыхъ монастыряхъ. Вмѣстѣ съ нищими пищу эту получали прежде, какъ видно, и студенты.

11

Такъ назывались мавры, жившіе въ восточной окраинѣ Испаніи: Валенсіи и Арагоніи.

12

Палинуръ — кормчій въ поэмѣ Виргилія.