Дорогами иных миров (СИ) — страница 2 из 50

орила с отцом.

— И ты решила сбежать, — я грустно констатировала очевидное.

— Угу… Пусть папочка сам замуж выходит! — Она вытерла незваные слезы.

Тихо сбежать, обоим выгодно. Странно другое, ее отец никогда не был самодуром. Но дальше говорить мы не смогли, довольно облизываясь, вернулся Рик. Дель, еще раз вздохнула и пошла одеваться…

Порталом быстро добрались до межмирового перехода, расположенного на границе с ведьмаками. Заплатив пошлину и показав заранее заполненные документы, направились к главному переходу миров. И тут к моему удивлению столкнулись с Оливией, которая опустив голову, медленно вышла из-за домика контроля. Я не видела ее с тех самых пор, как мы попрощались в поселке ведьмаков, перед нападением.

За этот срок гарххин сильно изменилась: поникла и осунулась. В огромных синих глазах, появились опаска и настороженность. Да и когда-то великолепный костюм цвета красного вина, висел на ней старой тяпкой, подчеркивая незатейливость прически.

— Оливия, приветствую тебя! — вежливо кивнула я, придерживая одной рукой за шею Рика.

Она с опаской повернулась, а разобрав, кто ее позвал, перепугалась по-настоящему. Сглотнув, гарххин вежливо произнесла:

— О, Сильвия, не ожидала тебя здесь увидеть…

— Мы с Дельфиной решили развеяться, миры посмотреть, по магазинам пробежаться, — как можно беззаботнее сообщила я. — А ты что здесь делаешь?

— Хочу убежать, но твой милый Джем отказал мне даже в этом!

— И в чем именно тебе отказал мой милый Джем? — тон в тон спросила я, понимая, что раздражаться не стоит.

— За сотрудничество с врагом меня отовсюду выгнали, и Алонезию покидать запретили, — с досадой ответила гарххин, прикусив губу.

Я в удивлении подняла брови:

— А родители как?

— Родители? Нормально. На них никто не нападает, в отличие от меня. Еще бы, если их обвинять, то первыми надо арестовать Джерома с Инден.

— Как-то презрительно ты о них, — сухо заметила я, отыскивая глазами место, чтобы удобно сесть и поговорить. Но ничего кроме самого портала в виде мраморной арки и свеженького домика контроля вокруг не было. Ну да, здесь ведь никто не задерживается.

— Я с ней на одной улице росла… Да и она намного младше меня, — неприязненно продолжала Оливия. Я кивнула, нам надо быстрее отправляться. Дель и Рик уже ерзали от нетерпения. И Рэн, наверняка, кинулся вдогонку. Но я все спросила:

— А хотела ты куда?

— Куда угодно, где нет гарххов, — выдохнула она, опустив взгляд на пожелтевшую траву.

Я вздохнула, сочувствуя этой измученной и уставшей девушке, но как оказалось, я была в меньшинстве. На Оливию Рик и Дель смотрели враждебно. Повернувшись к ним, я пожала плечами, мол, простите за задержку, когда вдруг услышала равнодушный голос Оль:

— Как твой муж?

Я поймала за руку ошеломленную Дельфину, предупреждающе сжала ей пальцы и тихо шепнула:

— Потом… — Она подозрительно прищурилась, но промолчала, окинув меня гневным взглядом. Повернувшись к гарххин, я спокойно ответила:

— Отлично! Как всегда сильно занят.

— А я заподозрила, что ты от него сбежала, — уколола Оливия, пристально вглядываясь в нашу компанию. — Одна, без охраны…

— Само собой, прогуляться с подругой по магазинам, — с грустью обдумывая будущее объяснение с Дель, проговорила я.

— Понимаю, — гарххин с тоской выдохнула. Мне стало ее жаль. Я понимала, на что иду, но все же предложила:

— Оправляйся с нами. Думаю, Дельфина не будет против.

Та величественно кивнула и сурово проследовала к переходу. Рик пошел за ней. Я вынула из саквояжа пустые документы и протянула Оливии.

— Держи. Надо оформить, — и показала на домик контроля.

Оливия, растерявшись, робко взяла бумаги.

— Ждем тебя возле перехода. Место отправки мир Ниром, — четко произнесла я, подхватывая саквояж. Оливия торопливо кивнула и направилась к стражам.

Я подошла к Дельфине как на плаху. Нахмуренная подруга ожидала меня возле арки перехода, нервно гладя Рика по ушам.

— Дель, пощады! — взмолилась я, картинно содрогаясь от ужаса. — Сгорю от твоего гневного взгляда.

С минуту вытерпев гневную мину, Дельфина улыбнулась и тут же потребовала:

— Давай рассказывай, резидент несчастный… — с легкой досадой произнесла она.

— Вышла замуж. Но не по-настоящему. Клянусь!

— Как не по-настоящему? — растерялась Дель. — Не в храме?

— В храме, но не брак. Ты же помнишь древнее правило: когда чистая дева…

Дельфина задумчиво продолжила:

— …берет в мужья преступника. Опять кого-то спасала! — резко выдохнула она, отпустив ухо несчастного Рика.

— Ты всегда хорошо соображала, — похвалила я.

— Не льсти, хитрюга. Лучше покажи метки!

Я отодвинула волосы с виска и оголила руку. Она посмотрела на меня, потом на Рика и задумалась.

— А жениха связанного в магических браслетах волокли к алтарю? — уже не спрашивая, закончила Дель, прищурив глаза. Все, я пропала, Дона век мое «предательство» припоминать будет.

— Ну да…

— Ясно, а как к этому причастен «твой милый Джем»? — голосом заправского следователя припомнила подруга.

— Он друг. Близкий. Мой и Рэна, — уточнила я, мечтая исчезнуть куда подальше. Дельфина замолчала, переваривая информацию.

— Брак, говоришь, не настоящий? — уже ехидно спросила она.

— Нет…

Дельфина рассмеялась:

— Точно. Ты ведь даже при слове «брак» краснеешь. Получается, что и «любимого» друга Джерома де Гая не было? — подвела итоги Дельфина.

— Друг и очень даже любимый был. Но не в том смысле, что ты вкладывала. Вот еще очень любимый друг — Рик. Из-за него то мы на Ниром и отбываем.

Рик ласково посмотрел на меня.

— А что с этим… другом? — словно доктор, обследовав взглядом волка от носа до хвоста, спросила Дельфина.

— Прибудем, узнаешь! Т-сс… — отрезала я, когда из домика появилась Оливия.

— За тобой подробности! — вздохнула Дель, смирившись.

— Обязательно! — ответила я, радуясь, что легко отделалась.

Глава перваяВ иные миры за приключениями

Ниром
Сильвия

Выбравшись из портала, я чувствовала себя настолько изжеванной, что вполне законное любопытство не в силах заставить меня куда-то двигаться. Рик вышел вместе со мной и теперь сидел рядом и с интересом осматривался.

Вокруг портальной площадки высилась небольшая роща. Неизвестные деревья с пушистыми колючками, растущие в ряд, поочередно сменяли цвет листвы с зеленого на темно-бордовый. Красиво! Травка шелковисто ласкалась глазам. Поваляться бы на ней! У нас уже осень и холодно…

В мягких вечерних лучах одного из светил, не знаю названия, за рощей высилось небольшое стеклянное здание. Выглядело оно забавно, будто шутя, кто-то перевернул гигантскую рюмку из хрусталя, да так и оставил.

Я поправила челку, откинув ее назад, внимательно огляделась. Со всех сторон открывались порталы, из которых выходили люди и нелюди, и шли в сторону перевернутой «рюмки». Что там?

Наконец позади нас появились усталые девушки. Жаль, нельзя сразу оказаться в гостиничном номере и отдохнуть, впереди нас ждала таможня. Скинув черную дорожную сумку с плеча Оливия, сказала:

— Папа торговал с этим миром, но я о нем мало что знаю. Какой ветерок хороший…

— Ну и как, Ниром похож на наш? — озвучила мою мысль Дель, подставив лицо ласковым вечерним лучам.

— Не очень… Странные они, например, здесь ученых ценят, как наши орки шамана.

— То есть фанатично? — уточнила я, перекладывая тяжелый саквояж в другую руку и оглядываясь на гарххин. Она мягко кивнула.

Подняв с травки наши вещи, мы двинулись вслед за другими пребывающими к стеклянному зданию, оказалось, это таможня. Мы робко заглянули в прозрачное строение. Там стоял одинокий стеклянный стол и стальной стул. Дверей, сидений, полок, шкафов не было. Вообще ничего не было. Стекло и пустота.

А эхо здесь есть? Наверно хрустальное… Жаль, не проверить. Я представила себе сцену проверки и последствие в виде совершенно оглохшего таможенника, и усмехнулась.

Из большого треугольного проема нам навстречу вышел высокий худой мужчина в серой облегающей одежде и строгим лицом — таможенник.

— Добро пожаловать в наш мир! — бегло оглядев с ног до головы, на алонизийском[1] поприветствовал нас служитель межмирового перехода.

Вернувшись на место, офицер принялся что-то пристально разглядывать сквозь стекло стола. Заметив изучающий взгляд брошенный контролером на Рика, я испугалась. Надеюсь, волков в этом мире нет, и проблем с Риком не будет!

Волков у них не было, в отличие от перечня опасных животных запрещенных к возу. Вот по нему иномирских оборотней и волков, без высокого разрешения на Ниром не допускали!

Что же делать?

Вперед выступила Дельфина, приняв высокомерный вид:

— Это дрессированный пес. Мой папа — герцог! — несвойственным ей капризным тоном заявила она. — У него свои питомники. А самого лучшего пса он подарил мне!

Незамысловатая ложь не помогла. Опытный таможенник зная, как управляться с богатыми красотками, деловым тоном сказал:

— Визуальные детекторы определили его как волка. Эти животные запрещены к провозу в наш мир. Только по специальному разрешению!

Неожиданно вмешалась Оливия.

— Хотелось бы уточнить кое-какие детали… но не здесь, — пояснила она, многозначительно посмотрев на мужчину. Затем оглянулась на гостей этого мира, нетерпеливо ожидающих своей очереди, заговорщицки произнесла. — Нам нужен тот, кто поможет…

— С провозом? Никто! — торопливо ответил мужчина, явно мечтая отделаться от надоедливых гостей.

— Вы понимаете, это уникальный эксперимент, — Оливия понизила голос. — Я не могу посвящать в него никого со стороны, но вам я скажу, — она нагнулась к нему, будто на самом деле решила посвятить в Большую Тайну, и с придыханием прошептала: