— Куда ты так торопишься, милый! — капризно проворковала Марианна, хлопая накладными ресницами.
Она была очень хороша, однако Джейсон уже начал уставать от ее жгучей красоты. Все-таки Форт-Уэрт — не Южная Каролина.
— Мне не хотелось опаздывать, — нетерпеливо бросил он. Марианна кокетливо выпятила нижнюю губку:
— Я уже попросила у тебя прощения. Пойми, чтобы вот так выглядеть, требуется время.
И она развела руками, ожидая комплимента. Джейсон скользнул рассеянным взглядом по ее стройной фигуре, плотно обтянутой красным платьем с блестками.
— Я в этом не сомневаюсь, — пробормотал он, вновь переведя взгляд на толпу.
— Ну и ну! Иногда мне кажется, что на тебя, Джейсон, не стоит тратить времени!
— Очень может быть. Пойдем поищем Рэйчел с Полем. И, не обращая внимания на протесты своей подружки, увлек ее за собой. Рэйчел наверняка знает, приехала Дебора или нет, и если да, то не прячется ли она, как Золушка, за каким-нибудь пышным комнатным растением.
Наконец Джейсон разглядел высокую фигуру Поля. Возле него толпились мужчины. Подойдя ближе, Джейсон понял, что их привлекла какая-то сногсшибательная блондинка, а не Поль и не Рейчел. По крайней мере ему она показалась сногсшибательной. На девице было плотно облегающее фигуру платье с голой спиной, которой так и хотелось коснуться рукой.
С трудом оторвав взгляд от блондинки, Джейсон перевел его на сестру и, кивнув Полю, спросил:
— Сестренка, ты, случайно, не видела Дебору? Сексапильная блондинка обернулась и, одарив его ослепительной улыбкой, бросила:
— Привет, Джейсон. Рада вас видеть.
Глава 3
В ту же секунду Джейсон почувствовал, как в горле у него пересохло. Только бы никто не заметил, что он поражен. Неужели эта потрясающая блондинка Дебора? Незаметно отступив на несколько шагов, он бросил взгляд на ее спину и чуть пониже, словно желая убедиться, что это та самая женщина, с которой он сегодня обедал. Заметив, что Поль понимающе ухмыльнулся, Джейсон, сам того не желая, мучительно покраснел.
— Джейсон, — послышался капризный голос Марианны, — может быть, ты меня все-таки познакомишь?
Радуясь тому, что нашлось хоть какое-то занятие, Джейсон представил свою подружку окружившим Дебору мужчинам.
— Милое платьице, — деланно небрежным тоном произнес он, а сердце в груди стучало как бешеное.
— Значит, я заслужила ваше одобрение? — протянула Дебора с нескрываемым превосходством.
Черт! Она прекрасно знает, что выглядит на все сто. Однако в отличие от Марианны вовсе не напрашивается на комплименты, хотя и ведет себя так, будто одержала победу в упорном состязании.
Что ж, он умеет проигрывать. Наклонившись, Джейсон прошептал ей:
— Вы выиграли. Вы выглядите просто потрясающе. К его удивлению, Дебора вспыхнула и отвернулась. Стоявший рядом с ней Ричард Эстес тут же попытался вовлечь ее в светскую беседу.
Ричард был местным банкиром и первым, с кем Джейсон познакомился, когда приехал в город.
— Тебе понравился этот фильм? — спросил его Джейсон, когда Ричард упомянул только что вышедшую картину. — Я еще не успел посмотреть.
— Неплохой, — ответил Ричард. — Но я хочу увидеть приключенческий фильм с Гаррисоном Фордом в главной роли. А вы любите кино? — обратился он к Деборе.
— Да, только я давно не была в кинотеатре.
— А как насчет того, чтобы пойти со мной на следующей неделе и посмотреть фильм с Фордом в главной роли? Потом мы могли бы где-нибудь поужинать, — предложил Ричард, не отрывая от Деборы полного надежды восхищенного взгляда.
Джейсон понял, что она сейчас откажется, и, предупреждая ее ответ, вмешался:
— Это вы здорово придумали, Ричард. Можно нам с Марианной составить вам компанию?
— Я даже не знаю… — замялась Дебора, предусмотрительно отступая на шаг.
Похоже, Ричард сообразил, что может уговорить ее, лишь объединившись с Джейсоном.
— Так как, Дебора? Не станете же вы отказывать своему боссу. Я бы мог всех подбросить до кинотеатра в своем новеньком «кадиллаке». Вам нравится французский ресторан под названием «Ля бель ву», который только что открылся? Мы могли бы все вместе там поужинать после кино. Я узнаю насчет сеансов, а потом всех обзвоню.
Дебора открыла было рот, чтобы отказаться, но Джейсон, крепко сжав ее руку, обратился к Эстесу:
— Вот и договорились. По-моему, миссис Карсон пытается привлечь ваше внимание, Ричард.
Гранд-дама из высшего общества Форт-Уэрта и в самом деле призывала к себе Ричарда, и тот, откланявшись, поспешил к ней.
— Я не собираюсь идти с этим типом в кино, — решительно заявила Дебора, упрямо вскинув голову.
— Внезапно Джейсона охватило желание схватить ее в объятия и целовать до тех пор, пока с нее слетит все упрямство. Это было настолько неожиданно, что Джейсон резко, словно обжегшись, выпустил руку Деборы.
— А я считаю, что вы должны это сделать.
— То, что вы считаете, не имеет значения! — отрезала Дебора.
— — Вы разве забыли, что я ваш начальник?
Хорошо бы ему самому об этом помнить. Едва Джейсон успел произнести эти слова, как тут же пожалел. Он никогда не приветствовал силу, а уж тем более в отношениях с женщинами.
— Простите, Дебора, — извинился он, сгорая от стыда под ее гневным взглядом. — Не подумайте, что я собираюсь вас заставлять. Но мне кажется, вам нужно пересмотреть…
— О чем это вы, Джейсон? Никак не пойму, — перебила его Марианна, беря под руку и переводя взгляд с Джейсона на Дебору и обратно.
— Мы говорим о том, что хорошо бы нам с тобой пойти в следующие выходные в кино, а потом поужинать во французском ресторане, — невозмутимо ответил Джейсон, не отрывая взгляда от Деборы.
— О! Обожаю французскую кухню! Если картина не слишком занудная, я обеими руками «за».
— В главной роли Гаррисон Форд, — сказал Джейсон, по-прежнему глядя на Дебору.
— Отлично! Мне он ужасно нравится, почти так же, как ты, Джейсон, милый, — проворковала Марианна, прижимаясь к нему.
— Не уверена, что смогу пойти, — продолжала упрямиться Дебора.
— Если Ричарду не с кем идти, могу познакомить его с какой-нибудь из своих подружек. Они будут счастливы составить компанию такому мужчине, — предложила Марианна, и Джейсон уловил в ее голосе торжествующие нотки.
— Поговорим об этом завтра на работе, — непререкаемым тоном сказал он.
Перед Деборой лежала стопка писем, однако она их не распечатывала, а смотрела перед собой невидящим взглядом. Вчера вечером она совершила ошибку: слишком увлеклась, доказывая мистеру Бриджесу, что может быть очень и очень привлекательной. Перестаралась. Хотя то, что Джейсон смотрел на нее с неожиданным восхищением, ей понравилось. И это было самое удивительное. За два года она убедила себя в том, что никогда больше ее не заинтересует ни, один мужчина. И то, что это оказалось не так, совершенно выбило из колеи. Оказывается, она еще способна на чувства.
Покачав головой, Дебора попыталась сосредоточиться на письмах, которые всегда помогали ей забыть о собственных невзгодах. Однако позвякивание золотых сережек лишь напомнило ей о том, что и одеваться она вдруг стала по-другому. Мешковатая, безликая одежда исчезла. Сегодня на ней были серебристые слаксы, сидевшие довольно свободно и тем не менее подчеркивавшие стройность фигуры, и шелковая блузка бледно-розового цвета.
— Нам нужно поговорить, Дебора, — послышался голос Джейсона Бриджеса, а через секунду он уже входил в ее кабинет.
Сердце ее гулко забилось, однако она приписала это лишь неожиданному появлению своего начальника.
— О чем?
— Вы знаете о чем. Я только что говорил с Ричардом, и насколько понял, тотчас по приезде домой вы ему позвонили и заявили, что отказываетесь принять его приглашение?
— Именно так.
— Вы это сделали мне назло? — сердито бросил Джейсон. От его жесткого взгляда у Деборы мурашки побежали по телу, однако она усилием воли заставила себя успокоиться.
— Конечно, нет. Я позвонила Ричарду, потому что не собираюсь с ним никуда идти.
— Я же сказал, что сначала хотел бы с вами об этом поговорить!
— Поскольку вы не мой отец, я не вижу никаких причин обсуждать с вами, как и с кем мне проводить вечера! — отрезала Дебора.
— А я и не собирался обсуждать с вами вашу личную жизнь.
— Не понимаю, о чем вы говорите, мистер Бриджес.
— О том, что мы с вами обсуждаем вашу работу, и только.
— Моя работа не имеет никакого отношения к приглашению Ричарда.
— Нет, имеет. Послушайте, должен признать, что вы умеете привлечь к себе внимание мужчин. И вчерашний вечер яркое тому подтверждение.
— Я просто хотела показать вам, что умею одеваться. У меня и в мыслях не было кого-то соблазнять, — возразила Дебора. «И уж, конечно, не Ричарда», — эта непрошеная мысль заставила Дебору вспыхнуть от смущения.
— Бедняга так и не понял, что попался на крючок, — криво усмехнулся Джейсон.
— Давайте прекратим этот нелепый разговор. Мне нужно работать.
Дебора пододвинула к себе стопку писем, надеясь, что Джейсон все-таки оставит ее в покое. Этот тип то и дело вгоняет ее в краску! Когда же он наконец уберется отсюда? Однако Джейсон сделал вид, что не понял намека; и, наклонившись к ней, уточнил:
— Именно о вашей работе я и намереваюсь с вами побеседовать.
— Я подумала над тем, что вы мне вчера сказали. — Дебора поспешила предотвратить неприятный разговор. — И теперь буду включать в свою колонку письма на самые разнообразные темы.
— Это хорошо, но все-таки я не уверен, что вы сможете дать читателю дельный совет. Ведь прошло уже довольно много времени с тех пор, как вы в последний раз были на свидании.
— Я вам уже говорила…
— Я знаю, вы мне говорили, что отношения между людьми остаются неизменными. И привели в пример Шекспира. Но Шекспира подняли бы на смех, появись он сейчас на публике в своем одеянии.
— А я и не собираюсь советовать ходить на свидания в камзоле и рейтузах.