– Вот вы где. – Она улыбнулась внукам. – Вопрос касается свадьбы Арианы. Мне нужно с ней кое-что обсудить.
– Тогда я вас покину. – Константин встал и поцеловал бабушку в щеку. – Зови меня, если тебе что-нибудь, понадобится.
– Хочешь чаю? – Спросила Ариана.
Несмотря на то, что Пенелопа уехала из Англии более пятидесяти лет назад, выйдя замуж за итальянца, она до сих пор отдавала предпочтение горячему чаю среди всех напитков.
– Спасибо, я только что выпила чашку. – В ее голубых глазах мелькнула искорка веселья. – Должна признаться, я солгала.
– Ты не собиралась обсуждать детали венчания? – рассмеялась внучка. – Бабушка, ты меня шокируешь.
– Вы с матерью вполне способны позаботиться обо всем сами, – отмахнулась Пенелопа. – Ко всему прочему в вашем распоряжении большая семья Данте.
– Если это не свадебный вопрос, тогда что? – полюбопытствовала Ариана.
– Ты прекрасно знаешь.
– Миссис Пеннивинкль, – вздохнула Ариана.
– Именно. Ты больше не можешь оттягивать свое решение.
Пенелопа сочиняла замечательные рассказы и сама же их иллюстрировала. Все они были о кукле Нэнси, которая переходила от одного ребенка к другому и помогала им в решении порой совсем не детских проблем. Каждого маленького героя или героиню ждали увлекательные приключения. У Арианы была даже настоящая кукла Нэнси – первый экземпляр, изготовленный на фабрике игрушек, – которую девочка очень любила.
– Ты закончила наброски, которые попросили подготовить в издательстве?
– И наброски, и сюжет готовы, – сказала Ариана. – Но я не уверена, что «Талбот паблишинг» согласится с неизбежными изменениями в популярной детской серии.
– Чепуха.
– Я серьезно. У меня нет такого таланта, как у тебя. Боюсь, детям может не понравиться.
– Я считаю, что изменения просто необходимы. – Пенелопа нахмурилась. – Продажи падают. Если я не придумаю, как изменить ситуацию… – Она пожала плечами.
– Твои деньги… закончились? – замерев, спросила Ариана.
– Закончатся, если миссис Пеннивинкль не сможет переломить ситуацию. В отличие от тебя, у твоей матери, к сожалению, нет ни таланта, ни желания.
– Желание у меня точно есть, но вот талант… – Ариана засомневалась, затрагивать ли ей эту тему. – Я попросила у Лазза комнату для работы, но не объяснила, зачем она мне нужна, и ему интересно, чем объясняется такая секретность. Может, рассказать ему о миссис Пеннивинкль?
– Не стоит, – с легким неудовольствием, как показалось Ариане, возразила Пенелопа. – Журналисты, которые всегда вьются вокруг семьи Данте, непременно выяснят, что миссис Пеннивинкль – мой псевдоним. Я не хочу вспоминать о том случае.
Ариана понимала ее и сочувствовала: несчастный случай, о котором говорила бабушка, унес жизнь ее мужа и навсегда приковал Пенелопу к инвалидному креслу. Невеста не возражала бы против условия Лазза не иметь секретов друг от друга, но это не ее тайна.
– Конечно же, я ничего не скажу, если ты против, – мягко согласилась Ариана. – В общем, говорить-то сейчас и не о чем. По крайней мере, пока твой издатель не согласится принять меня в качестве новой миссис Пеннивинкль. Пенелопа немного успокоилась.
– Благодаря моему артриту у него не останется выбора. Он согласится, когда прочтет твой рассказ и увидит твои рисунки.
Ариана была в этом не так уверена. Миром правят деньги, и если она не сумеет заинтересовать маленьких читателей и издательство «Талбот паблишинг», о миссис Пеннивинкль скоро забудут. Она обязательно приложит все силы, чтобы такого не произошло.
Это и есть ее единственная маленькая тайна.
– Ну, и каково ее последнее условие? – спросил Марко.
Лазз уже в который раз посмотрел на распечатку электронного письма от Арианы.
– Ты женат, так объясни мне, что это может значить, если жена хочет иметь комнату, в которую мне не будет доступа?
– Но это не означает, что ты не сможешь туда войти.
– Да, верно. Черт, нет! Я не собираюсь туда входить. По крайней мере, слишком часто. – Марко неожиданно засмеялся. Лазз моргнул. – У Кейтлин есть подобная комната?
– Разумеется. Я называю ее ванной, но она устроила там какое-то женское святилище, и упаси меня Бог, если я зайду туда в неподходящий момент.
– Это когда?
– В любое время, когда жена там, – усмехнулся Марко.
– Все шутишь? А ведь я тебя серьезно спрашивал.
– У Кейтлин есть такое местечко, и мне дали понять, что будут совсем не рады видеть меня там. Подобные уголки есть у всех женщин и предназначены они исключительно для них. Чтобы побыть наедине с собой, вспомнить, что значит быть женщиной… Что-то вроде этого.
– Личной спальни ей, значит, для этого недостаточно?
– Если для тебя это такая проблема, откажись от свадьбы.
– Ты мне уже об этом говорил. Николо повторил дважды, а Сев так вообще с полдюжины раз.
– Мы беспокоимся за тебя, – выразил общее мнение Марко. – Тебе не обязательно жениться из-за идиотского доисторического брачного контракта, который придумал отец. Бримстоун, конечно, редкий камень, но и он не стоит такой жертвы. Мы все так думаем.
– Любопытно, – сощурился Лазз. – Никого из вас, видимо, не печалит, что на меня может пасть проклятие Бримстоуна, если я не женюсь.
– Он приносит несчастье, только если в это верить, но ты же не веришь, – заметил Марко. – Сев поработал над тем, чтобы наши позиции на рынке ювелирных изделий оставались непоколебимыми еще долгое время. Следовательно, считать, что из-за Бримстоуна в семье Данте не будет счастья, и нам не будет сопутствовать успех, просто глупо.
– А что касается еще одного мифа семьи Данте? О любви с первого прикосновения? – проницательно глядя на брата, спросил Лаззаро.
На лице Марко появилось упрямое выражение.
– Это другая история.
– Разумеется.
– Только не надо сарказма! Ты женишься на Ариане не по любви, и знаешь это.
– Сев и Николо это тоже заметили, – согласился Лазз.
– Трудно не заметить.
– Похоже, только я один не верю в эту легенду и связанное с ней проклятие.
– Благословение.
Лазз не обратил внимания на поправку.
– Мы часто переписывались с Арианой, чтобы решить этот вопрос. Мы женимся. Ради наших дедушек и бабушек устроим небольшое шоу, которое растянется на несколько месяцев, затем разведемся и вернемся на свои дорожки.
– Не понимаю отца, – заявил Марко. – И мать, и он были несчастливы в браке. Почему он пошел на это?
– Сколько раз нужно повторять? Наш брак будет выглядеть таковым только со стороны. Мы с Арианой исполним волю наших отцов, чтобы сохранить Бримстоун, затем Данте выкупят долю Романо, и все будут довольны. Очень просто.
– Ты думаешь, все пройдет так гладко? А как же Примо и Нонна? Они ведь думают, что вы женитесь по любви. Ты из кожи вон лез, чтобы им это доказать. Как только вы разведетесь, они поймут, что ты их обманул. Это может их подкосить. – Марко стал необычно хмур.
– Я не хочу причинять им боль, но лучше пусть они решат, что семейная легенда не сработала, чем узнают о договоре отцов. Думаю, это расстроит их куда сильнее, чем мое неверие в сказки.
– Я не согласен. Их гораздо больше расстроит то, что ты женишься не по любви.
После секундного размышления Лазз все-таки был вынужден признать правоту брата.
– Тогда я постараюсь их убедить, что мы с Арианой заключили брак по любви, но что-то у нас не сложилось. Я решил, что люблю ее, но ошибся, приняв увлечение за любовь. Если я правильно понял, бабушка и мать Арианы тоже думают, что мы любим друг друга. Мы с ней оба не хотим огорчать наших близких. То, что мы договорились по электронной почте, и ни о какой любви с первого взгляда речи быть не может, – тайна.
– Интересно будет поглядеть на твою реакцию, когда вы встретитесь, – вдруг улыбнулся Марко.
– А что?
– Сам увидишь. – Его улыбка стала коварной.
– Ты не собираешься мне ничего говорить, я прав?
– Ну, кое-что я могу тебе сказать. Она восхитительная, страстная и очень-очень чувственная. У нее прекрасное чувство юмора. И еще она любит детей.
– По-моему, ты забыл упомянуть о ее умении целоваться, – сухо напомнил Лазз.
– Ах да. – Марко весело рассмеялся. – Ну, раз она тебе уже рассказала, я могу об этом не говорить… Хотя целуется она тоже божественно. Так, когда вы с ней встретитесь?
– Ариана планирует приехать со своей семьей за день до свадьбы. Вот тогда и увидимся.
Марко помрачнел.
– Ты сошел с ума, если думаешь, что вам хватит одной короткой встречи, чтобы убедить всех в вашей страстной влюбленности. Вы же ничего друг о друге не знаете!
– Я настроен более оптимистично. Нам нужно притвориться всего лишь на один день. Уверен, мы сумеем убедительно сыграть наши роли. Если что-то не выйдет, это можно будет списать на свадебное волнение.
– Ну, удачи. – Марко все еще сомневался. – Посмотрим, как тебе удастся обмануть Примо и Нонну. А ведь еще есть бабушка Арианы. Пенелопа хоть и старушка, но умная и проницательная. Очень жаль, что у тебя нет моего обаяния.
– Но к счастью, у меня побольше мозгов.
Марко встал.
– Последний вопрос, пока я не оставил тебя наедине с твоими цифрами. Ты уже рассказал своей невесте об Инферно?
Лазз посмотрел на брата с искренним недоумением.
– Зачем?
– Разве не ты недавно заявил мне, что между вами не должно быть никаких секретов?
– Да. Но семейные легенды – не секреты.
К тому же вряд ли ему представится подходящий случай для посвящения Арианы в семейные легенды.
– Хочу тебя предупредить. Ты можешь не считать это секретом, но Ариана способна решить иначе. К легендам о любви большинство женщин относятся очень трепетно.
Лазз мысленно простонал. Только бы Ариана не принадлежала к числу этих женщин!
ГЛАВА ВТОРАЯ
От: Lazzaro_Dante@DantesJewelry.com
Дата: 4 августа 2008, 23:28 PDST
Кому: Bambolina@fornitore.lt
Тема: Брачный договор, условия. Дополнение