Примечания
1
папье-маше (фр.) – измельченная волокнистая бумажная масса
2
см. гл. V
3
Ненавижу этих разбойников (фр.)
4
В детстве он страдал галлюцинациями. Мы это видели уже в рассказе о мужике Марее
5
Вот один характерный эпизод: «Натянутое положение между воспитанниками 1-го и 2-го классов разыгралось, наконец, общей дракой в камерах. Молодежь схватилась врукопашную. Вспомнили про ружья и бросились за ними. К счастью, в это время явился командир роты Скалон и вскрикнул: „Да вы меня погубить хотите! Не хочу быть вашим командиром! В отставку выйду!“ Молодежь сразу приостановилась. С криком „ура!“ подняли Скалона на плечи и понесли по камерам. Придя к себе, Скалон рассадил всех кругом. По команде „целуй направо“ старший класс поцеловал младший, по команде „целуй налево“, младшие возвратили поцелуй старшим»
6
Далее в письме сразу после слова «мне» идут слова: «Христа по-матерну». Ср. со следующей цитатой из письма Достоевского Н. Страхову: «Смрадная букашка Белинский <…> именно был немощен и бессилен талантишком, а потому и проклял Россию и принес ей сознательно столько вреда»
7
В письме от 1846 года он, например, называет его «благородным»
8
мефитический – зловонный, полный заразительных испарений (слов. В. Даля)
9
Заранее, до изучения, до опыта, (лат.)
10
Кредо, изложение своих воззрений (фр.)
11
Кроме уплаты долгов Достоевскому приходилось еще много помогать семье покойного брата, содержать своего пасынка и т. д.
12
в надежде, в будущем (лат.)
13
без предвзятости (лат.)