Он просил акулу с полностью сформированными инстинктами убийцы, а самый прославленный знаток «светлых» голов на Западном побережье посылает ему «ангельскую рыбку» в шелках.
Тонкая материя обтягивала грудь Джессики, подчеркивая ее полноту. Густые золотисто-каштановые волосы спереди были коротко подстрижены, но сзади — почти касались плеч. Твердая линия рта, так не понравившаяся ему, не могла скрыть нежность и мягкость губ. Ее хотелось поцеловать. Эта мысль была такой невозможной, что он улыбнулся.
Куперу нужен был ассистент. По причинам не физического, а умственного порядка он хотел, чтобы это была женщина. Он не предполагал, что у нее будут длинные ноги, нежная кожа и золотисто-каштановые волосы. Купер не хотел никого, кто бы хоть немного заставлял его думать о сексе. Глядя на Джессику Лангстон, он понял, что мысль об этом была далеко не последней.
— Десять дней, — согласился он, встречаясь с ее карими глазами. Он сделал выбор. — Пять из них вы проведете в Лондоне. Возьмите зеленую папку и оставьте красную. Самолет вылетает завтра в шесть часов утра. Я советую вам идти домой и собирать вещи. Полет будет долгим, мисс Лангстон.
Джессика растерянно кивнула. Мысли путались у нее в голове: о чем нужно позаботиться перед поездкой, ведь придется одной пересечь континент и океан. Она же была матерью, хотелось закричать ей. И он знал бы это, если бы потрудился открыть ее досье. Чертов мужик!
Джессика повернулась на каблуках и подхватила папку. У нее не было ни малейшего представления о том, что ждет ее в Лондоне, но ей и в голову не пришло поинтересоваться об этом у Купера Дэниэлса. Если он еще не видел, что значит «думать на бегу», то она это продемонстрирует. Помоги ей, Боже! Когда она вернется, Дэниэлс будет умолять ее остаться, и ей доставит истинное удовольствие дать ему отрицательный ответ. Она клянется всем, что у нее есть, что он еще не слышал таких слов от взбешенной женщины.
Когда Джессика ушла, Купер подошел к столу и взял телефон. Он заказал разговор с Лондоном, не думая о времени. Джордж Лидз будет говорить с ним независимо от того, который сейчас час.
У Джессики Лангстон не будет последних десяти дней. У нее не будет и последних пяти дней из поездки по Лондону. Она проработает у него до тех пор, пока не узнает содержимое зеленой папки, приземлится в Хитроу, увидит Джорджа Лидза и вернется назад в Штаты с просьбой об отставке в руках.
Дэниэлс был уверен, что вести переговоры о денежном вознаграждении за голову морского пирата с людьми типа Лидза не учили ни на одном курсе Стэндфорда.
— Лидз? — спросил он, услышав мужской голос, и, получив подтверждение, продолжил. — Вместо себя я посылаю другого человека. Ее зовут Джессика Лангстон. Все, что ты хотел обсудить со мной, обговори с ней, если у нее хватит мужества это выслушать. И, Лидз, — он подождал, пока мужчина ответил, — пусти слух, что она под моим покровительством. Вмешательство посторонних недопустимо. Она — советник по бизнесу, и я хочу, чтобы, вернувшись обратно, она была такой же свежей и глазастенькой, какой только что вышла отсюда. После нее приеду я, и мы закончим переговоры.
Дэниэлс повесил трубку и вернулся к нежным, волшебным рукам Шарон. Она продолжила массаж его левой, больной ноги.
— Она быстро заживает, — сказала доктор.
— Но чертовски болит.
— Не хотите, чтобы я что-нибудь прописала? — спросила она, тем временем ее пальцы осторожно ощупывали тонкий рубец, тянувшийся вдоль всего бедра.
В ответ Купер коротко и издевательски рассмеялся. Шарон тоже знала, что в ее волшебной сумке с травами и иглами для акупунктуры нет ничего, чтобы приглушить эту боль. Дэниэлсу могла помочь только расплата с женщиной, искалечившей его и бросившей умирать, убившей его брата.
Он опустил голову и закрыл глаза. Тысячи раз вспоминал он эту сцену, и снова Джексон падал, а Купер двигался слишком медленно, чтобы защитить брата или себя от убийцы. Звучал выстрел, абордажная сабля разрубала его ногу от бедра до колена, и помощник женщины-дракона погибал от ножа Дэниэлса. Но все это было чертовски поздно и не могло спасти Джексона.
Джессика Лангстон не принадлежала к его кругу. Джордж Лидз был самым приличным среди большинства, с которым приходилось иметь дело Куперу. Единственная надежда, что Лидз вызовет у женщины отвращение своими любовными потугами. У Купера не было времени надевать костюм, чтобы идти в суд, у него не было времени и для нее, и он удивлялся, чертовски удивлялся, что ему хотелось иметь это время!
Глава 2
В жизни Джессики взлеты реактивного самолета конкурировали только с тремя первыми месяцами беременности. Речь идет о тошноте. Вдобавок, был слышен запах готовящегося омлета, что вызывало сильное желание сходить в уборную. Но было кое-что более интересное, что удерживало ее в кресле первого класса — это содержимое зеленой папки.
Джессика заглянула в нее еще прошлой ночью, попутно разбираясь со школьным расписанием, графиком движения транспорта и распорядком работы нянечек. Детские сиделки и сами дети занимали все ее время и внимание. Она предполагала, что зеленая папка будет содержать ту же информацию, что и материалы по Джакарте из красной папки. Если бы у Джессики было хотя бы представление о том, чего хотел от нее Купер Дэниэлс, хотя бы намек, каким бесчестным, подлым человеком он был, она нашла бы это проклятое время и ознакомилась с зеленой папкой. Она бы смогла избежать путешествия на самолете. Джессика представила себе выражение лица Купера Дэниэлса, лежащего в теплой постели, созерцающего скрытую туманом реку Бей и довольного, что наконец-то избавился от нее.
Этот человек не был самым богатым и известным финансистом в Сан-Франциско. Он был всего лишь ищейкой. Дэниэлс выбрал лучшую выпускницу Стэндфорда и послал ее торговаться за голову пирата, мистера Пабло Лопес с Филиппин, у которого было маленькое увлечение — корабли Судовой Федерации Сомерсет.
Джессика с трудом могла поверить в реальность ситуации и в выдержку человека, втянувшего ее в это дело. Ругаясь про себя, она вновь углубилась в папку. Декларации судового груза, карты океанов, законодательные акты и страницы написанных неразборчивым почерком заметок свидетельствовали о всевозрастающем уровне пиратства в морях. Купер Дэниэлс не был ловцом удачи. Он разыскивал людей, воровавших грузы с тысячетонных нефтеналивных судов и из контейнеров других кораблей. Он не был похож на владельца шикарного офиса, да он им и не был. Тогда возникал вопрос, зачем она летела на самолете в Лондон и что ожидала от встречи с человеком по имени Джордж Лидз, представителем Судовой Федерации Сомерсет. Было совершенно очевидно, что Купер Дэниэлс надеялся избавиться от нее, поручив дело, заранее обреченное на провал.
Но он ошибся. Имея на руках достаточно фактов, она сможет договориться о сдаче внаем четверти секций на корабле и установить выгодную цену за предлагаемые услуги.
Черт побери! Ей следовало бы выйти из самолета в Нью-Йорке и первым же рейсом вернуться в Калифорнию. Она не должна была заинтересоваться этой проблемой. Не надо было принимать его вызов!
— Пираты, — пробормотала Джессика.
Кто бы мог подумать, что они до сих пор терроризируют корабли в океане? Кто бы мог подумать, что есть люди, вроде Купера Дэниэлса, которые выслеживают их и получают от этого прибыль. Она глубоко вздохнула.
С отсутствующим видом Джессика перевернула страницу, потом другую и остановилась на исписанных быстрым размашистым почерком листах бумаги. Судя по всему, он очень высоко оценивал свои услуги: в документах не была указана конечная цифра счета.
По приезду в Лондон Джессика решила провести небольшое расследование. Она сможет проверить по компьютеру наличие в газетах и журналах статей о пиратстве за последние годы. Она также использует свои связи в страховой отрасли, чтобы выяснить настоящие цифры по рекламациям, потерям и страховым премиям.
Джессика усмехнулась. Она считала себя прекрасным работником и надеялась после возвращения из Лондона показать Куперу Дэниэлсу, как вести переговоры о вознаграждении за свой труд. Джессика решила продемонстрировать свои способности не только из гордости. Она была слишком сдержана, чтобы позволить эмоциям управлять своими поступками. Не последнюю роль в этом намерении сыграло ее чудесное огромное жалованье и чертово мелочное чувство самоуважения. Даже себе не хотела она признаться в том, что ей легче быть отвергнутой Дэниэлсом как бизнес-консультант, чем как женщина.
Вообще-то мужчины не интересовали Джессику. Но Купер обратил на нее свое внимание. В этом не было никаких сомнений, если вспомнить, как он рассматривал ее. Его жаркий взгляд пробудил к жизни желания, которые, как она думала, умерли во время развода. Джессика должна была признать, что заинтригована этим мужчиной. Она часто вспоминала их единственную встречу и его, распластанного в прекрасной наготе, как жертвенная дань Эросу[2].
Оправившись от внутреннего шока и оценив создавшееся положение, Джессика решила продолжить работу в Лондоне и сделать то, за что ей платили. Она должна справиться с поставленной перед ней задачей. Другого выбора у нее не было, убеждала она себя.
Джессика открыла свой кейс и достала из бокового кармашка кредитную карточку и адресную книжку. Она собиралась заказать переговоры со своим бывшим боссом в Нью-Йорке. Когда она приземлится в Хитроу, то уже будет знать, какой материальный ущерб наносится современными пиратами, сравнительную стоимость тех, кто получает вознаграждение за поимку морского грабителя, и финансовое состояние корабельных компаний, на которое покушается и пират, и охотник за ним.
Пока она ждала связи, стюардесса принесла омлет, стоя над ней с мягкой улыбкой. Джессика побледнела, но смогла вяло улыбнуться и отрицательно махнуть рукой. Как только девушка отошла от нее, Джессика поудобнее устроилась в кресле. Теперь, когда она знала, что нужно делать, поездка в Лондон должна пройти гладко, если не приятно. Больше не должно быть сюрпризов!