Сержант вернул сканер в сумку и мотнул головой. — Пошли.
Двое других схватили Джека за руки и повели его к двери. Охранники вдоль стен начали выходить гуськом, корректируя свой выход так, что трое из них оказались впереди Джека и его охранников, в то время как остальные трое шли позади них. Даже когда их пленник был в наручниках, они держали оружие наготове.
Когда Джека вывели из кабинета, — там, посреди большой комнаты стоял высокий мужчина. Его форма “Malison Ring” была намного боле пёстрой, чем у остальных солдат, с двумя рядами цветных полос на груди. — Он чист? — спросил он, когда Джек и трое его охранников подошли к нему.
— Да, Комендант, — сказал сержант. — Похоже, он пытался взломать ваш компьютер.
Комендант обратил на Джека холодные рыбьи глаза. — А значит, решил не ограничиваться дезертирством? — сказал он требовательно.
Джек моргнул. Дезертирством? — Я не дезертир, — запротестовал он.
— Нет, конечно, нет, — мрачно сказал другой. — Полковник Фрост объявил всеобщую тревогу по поводу совершенно незнакомого человека просто забавы ради. Сержант, поместите его в камеру, пока я позвоню полковнику и узнаю, что он хочет, чтобы я с ним сделал.
— Да, сэр. Сержант сделал жест, двое солдат, державших Джека за руки, подтолкнули его, и вся группа продолжила путь через комнату к двойной двери без опознавательных знаков.
Двойная дверь вела в длинный коридор с ещё одной двойной дверью в дальнем конце. Сержант отпёр одну из них и провёл внутрь и Джек оказался в уменьшенной версии большой комнаты, которую они только что покинули. Большинство дверей здесь были обычными деревянными, но та, что находилась через всю комнату от двойных дверей, была сделана из тонких, скрещенных металлических прутьев. Сержант провёл группу к последней двери и распахнул её. — Сюда, — сказал он.
Джек повиновался. Сержант остановил его у двери, снял с него наручники и впихнул в камеру. С солидным стуком дверь захлопнулась за ним. — Смит, Гарган — вы на вахте, — сказал сержант, жестом приглашая остальных членов группы вернуться к двойным дверям. Они вышли обратно, оставив двух наёмников стоять на страже по разные стороны от выхода, чтобы они могли следить за каждым шагом Джека.
Глубоко вздохнув, он почувствовал глубокое отвращение к себе. Джек подошёл к койке в дальней части камеры и сел.
Он был уверен, что Неверлин и его коллеги-заговорщики не стали бы делиться деталями своего плана со всеми в “Malison Ring”. Но ему следовало ожидать, что они придумают такую легенду, которая заставит всех участников группы охотиться за ним.
Джек Морган, дезертир из “Malison Ring”. Так очевидно…
— Джек? — прошептал Дрейкос из-за его плеча.
— Секунду, — прошептал Джек в ответ, быстро осмотрев камеру. Никаких камер или микрофонов, а охранники были слишком далеко, чтобы подслушивать. — Вроде чисто, — сказал он. — Прости, Дрейкос. После того, что случилось на Брум-а-дум, я должен был ожидать, что Неверлин натравит на нас всё осиное гнездо.
— Не стоит извиняться, — заверил его Дрейкос. — Хочешь, чтобы я устранил охранников?
Джек посмотрел через комнату и оценил расстояние. — Не знаю, — с сомнением сказал он. — Нам предстоит проделать огромную работу. Нам нужно как-то отвлечь внимание.
— Что ты предлагаешь?
Джек пожевал внутреннюю сторону щеки. Он знал, что это будет опасно. Но сейчас не было безопасного пути. — Соседняя комната кажется обычным офисом, — сказал он. — Если бы ты смог соскользнуть с моей спины через стену, пошуметь и посмотреть, подойдут ли они достаточно близко, чтобы ты мог прыгнуть на них.
Дрейкос ничего не ответил. — Я знаю, что это опасно, — продолжал Джек. — Но сейчас я не могу придумать других вариантов. Если хочешь, я готов немного подождать и посмотреть, не придумаем ли мы что-нибудь ещё.
— Нет, — сказал дракон. — Если мы хотим сбежать, то должны сделать это немедленно. Неверлин уже знает обо мне, хотя, похоже, он не передал это знание остальным участникам “Malison Ring”.
— Но если они свяжутся с ним и он проболтается, всё будет кончено, — мрачно согласился Джек. — Первое, что они сделают, это перевезут нас куда-нибудь, где ни один из этих трюков не сработает.
— Так давай сделаем это, — решил Дрейкос. — Прижмись спиной к стене.
Джек переместился и прижался спиной к стене камеры. Он почувствовал, как дракон переместился по его коже, и в двухмерной форме коснулся преграды.
Мгновение ничего не происходило. Затем, совершенно неожиданно, произошло резкое движение у Джека за спиной, и Дрейкос исчез.
Джек сделал осторожный вдох. Невозможно было понять, удался ли трюк или нет. Но ощущения были примерно такими же, как и в тот раз, когда это произошло случайно. Он надеялся, что это означает, что с Дрейкосом всё в порядке.
Джек только успел отойти от стены, как в другом конце комнаты двое охранников беззвучно рухнули на пол.
Джек в недоумении уставился на них. Дрейкос даже не успел покинуть офис. Как он мог…?
И тут, пока заторможенный мозг Джека пытался сообразить, он уловил намёк на знакомый запах, долетевший до него.
Кто-то нагнетал в помещение сонный газ.
Джек развернулся, задержал дыхание и трижды быстро ударил кулаком по боковой стене. Если они с Дрейкосом заснут раньше, чем смогут установить физический контакт друг с другом, коменданту не понадобится ни Неверлин, ни кто-либо другой, чтобы сказать ему, что происходит нечто странное.
Джек поднял руку, чтобы снова ударить по стене, когда вселенная погрузилась во тьму.
ГЛАВА 3
Комната рядом с камерой Джека была тесным кабинетом младшего персонала, со столами и стульями на трёх человек и единственным окном, выходящим на задворки здания. Дрейкос только начал искать, чем бы привлечь внимание охранников, когда услышал, как Джек колотит в стену.
Он перепрыгнул через комнату и прижался одним ухом к двери. Неужели наёмники решили начать допрос?
И тут, просочившись под дверь, он уловил запах чего-то такого, что он уже чувствовал когда-то в тренировочном лагере “Whinyard’s Edge”. Это был усыпляющий газ, — оружие, используемое для усыпления противника.
Быстро сделав глубокий вдох, он наполнил лёгкие до отказа, прежде чем газ успел стать достаточно концентрированным и подействовать на него. Затем он осторожно приоткрыл дверь.
Двое охранников во внешней комнате уже спали, скрючившись на полу. Больше никого не было видно. Нахмурившись, он потянул дверь на себя и проскользнул за угол, чтобы заглянуть в камеру. Джек был один и крепко спал.
Сейчас не было времени выяснять, что происходит. Нужно было вытащить Джека отсюда, и спящие охранники в соседней комнате были его лучшим шансом сделать это. Если у кого-то из них есть ключ, то, возможно, он сможет вытащить Джека через окно кабинета, прежде чем у него самого закончится воздух.
Он уже приседал для прыжка через комнату, когда раздался щелчок, и внешние двойные двери начали распахиваться.
Дрейкос крутанулся на месте и бросился обратно в кабинет. Двигаясь мимо, он ударил хвостом по краю двери, пытаясь закрыть её.
Но он промахнулся, а потом было уже слишком поздно. Он почувствовал едва уловимые потоки воздуха, когда дальняя дверь полностью распахнулась, и услышал тихие звуки чьих-то торопливым шагов к камере Джека.
На мгновение шаги как будто замедлились. Затем они продолжили свой путь.
Только теперь они, казалось, направлялись прямо к полуоткрытой двери офиса.
Было не до рассуждений. Дрейкос прыгнул на дальний край одного из столов и приземлился так бесшумно, как только мог. Он протиснулся между столом и стулом и скрылся из виду.
Он едва успел. Шаги приостановились, и дверь кабинета распахнулась настежь.
Дрейкос застыл на месте. Теперь, слишком поздно, он подумал, нет ли у злоумышленника инфракрасного сканера, способного видеть сквозь материал стола. Тот стоял в дверном проёме около пяти секунд, и Дрейкос уловил слегка зловещее шипение глухого шлема — противогаза. Затем, к его облегчению, шаги направились в сторону камеры Джека.
Дрейкос молча поднялся из своего укрытия и попятился к двери. Поскольку всё внимание противника было приковано к Джеку, настало время сделать свой ход. Он одним глазом заглянул за край двери…
И почувствовал, как его хвост застыл от удивления.
Это был не Артур Неверлин, не его головорезы из Бруммгана, как он сначала опасался. Не солдаты местного отделения “Malison Ring”, которые решили начать допрос Джека. Это был человек, которого Дрейкос, возможно, меньше всего ожидал увидеть снова.
Это была Элисон Кайна.
Калейдоскоп воспоминаний пронёсся в его голове, когда он снова скрылся из виду. Элисон была лучшей из новобранцев-подростков, к которым Джек присоединился во время своего внедрения в “Whinyard’s Edge”. Она была умной, находчивой и гораздо более опытной, чем должен был быть новобранец. Особенно тот, кто был не старше самого Джека.
Они с Джеком также были среди тех новобранцев, которых записали в смертники. Только благодаря совместной работе им удалось спастись.
Теперь, вопреки всему, она стояла посреди офиса “Malison Ring”.
И по какой-то причине она пыталась добраться до Джека.
Раздался щелчок и дверь камеры открылась. Дрейкос подался вперёд, чтобы взглянуть ещё раз, его мозг и мышцы застыли в нерешительности. У него почти не осталось воздуха для продолжительной схватки. Но если Элисон намеревалась причинить вред его хозяину, Дрейкос должен был сделать всё возможное, чтобы предотвратить это.
Но зачем Элисон причинять вред Джеку?
Послышался шорох ткани, и Элисон вышла из камеры, со спящим Джеком, она несла его на плече в варианте Шонтинского охотника. Слегка пошатываясь под его весом, она поспешила к выходу.
Дрейкос никак не мог последовать за ними, по крайней мере, без того, чтобы Элисон его не заметила. К счастью, не было похоже, что она хотела причинить Джеку вред. Это она могла бы сделать прямо там, в камере.