— С удовольствием! — хихикнул Строуп. — Так уж вышло, что я живу в доме напротив, на втором этаже, и окна выходят на улицу. Работы у меня нет, денег — кот наплакал, вот и остается круглые сутки сидеть дома и таращиться на соседей. Поэтому я вижу все, что происходит вокруг. Творится-то, по правде говоря, маловато, но спасибо этому джентльмену — не дает заскучать. Почтенный холостяк живет один-одинешенек — по крайней мере так он нам сказал — в старом домище, напоминающем замок. Иногда к нему по ночам приходят гости; приходят, да так никогда и не уходят, а часа в три-четыре ночи из его трубы валит черный вонючий дым. Потом хозяин дома зарывает на заднем дворе мешки с обугленными костями… Такой сосед — просто клад для того, кто подыхает от скуки!
— Вы посягнули на неприкосновенность моих владений, — неприязненно процедил Дракколо.
— Только ради блага общества, — не стал отпираться Строуп. — Вы шуровали бы поосторожнее, что ли. Мне ведь даже глубоко копать не пришлось — кости торчат из земли по всему заднему двору, я о них спотыкался. А еще не мешало бы плотнее задергивать шторы. Видел я, что вы запихивали в эту печку!
Дракколо отнял руку ото рта и одарил пронырливого соседа ледяным угрожающим взглядом. Его губы дернулись, нижняя губа сползла так низко, словно ею управляли лицевые мускулы, которых нет у обычного человека. Сильвия только сейчас заметила, что у Дракколо необычайно мощная нижняя челюсть. Какой аристократический абрис головы! Зачарованная, она не могла оторвать от него глаз. Она не понимала, что несет мистер Строуп, да и не особо слушала его, поскольку ее эта речь не касалась. Зато ясно видела, что болтовня Строупа раздражает и злит их подопечного — человека, которому они должны были помочь. Не дожидаясь, пока между мужчинами вспыхнет ссора, Сильвия громко произнесла:
— Думаю, на этом мы можем закончить собеседование. Я выяснила достаточно. Мистер Дракколо, мы вскоре свяжемся с вами, после того как определим размеры помощи, которую сможем вам предложить. С вашего согласия, безусловно. А теперь, мистер Строуп, нам пора идти.
— Я никуда отсюда не уйду, моя лапочка. И ты тоже.
Голос Строупа прозвучал на редкость неприятно. В поисках поддержки Сильвия глянула на пожилого джентльмена, восседавшего в инвалидной коляске. Дракколо прочел в ее взгляде безмолвную мольбу, но в ответ лишь пожал плечами.
Сильвия отвела глаза, напряженно обдумывая свое понижение. Неужели она находится во власти этих двоих? И довершение всего Строуп снова заговорил — на сей раз о ней.
— Я давно хотел заполучить тебя, цыпочка, — откровенно сообщил он. — Я запал на тебя еще с месяц назад, с той самой минуты, когда увидел, как ты съела в кафе «Корнер» пять комплексных обедов. Сильвия, ты — женщина моей мечты. Обожаю крупных красоток! Только я сразу понял, что тебе на меня чихать. Тогда, в кафе, я улыбался тебе всякий раз, когда ты смотрела в мою сторону, но ты меня даже не замечала — была слишком занята едой. Оно и попятно. Когда ты вышла из кафе, я решил пойти за тобой следом и очень скоро разузнал о тебе все.
— Ты шпионил за мной! — брезгливо проговорила Сильвия.
— Ясное дело. Каждый день, с рассвета и до заката. Следить за твоим гнездышком было куда интереснее, чем за этим домом. В любом случае к тому времени я уже добыл номерок «мистера Дракколо». Я уже тогда точно знал, кто он такой. Оставалось сообразить, как употребить это знание с пользой для себя.
Дракколо явно хотел что-то сказать, но передумал. Тем не менее взгляд его черных совиных глаз все время был прикован к Строупу, а плюгавый соглядатай между тем продолжал свою речь:
— Пару раз я уж было совсем решился с тобой заговорить, но ты смотрела на меня как на пустое место, в лучшем случае — с презрением, и я так и не рискнул: по натуре я человек робкий. Как бы то ни было, обнаружив, что ты бесплатно трудишься в качестве волонтера, я сам попросился в эту контору, чтобы быть поближе к тебе. Скоро меня взяли на испытательный срок и посадили отвечать на звонки. Тогда-то меня осенило, что есть возможность заманить тебя куда надо. Это я сообщил в волонтерскую службу о «бедном старичке», с которым случилось несчастье. И я изобразил, будто звонок поступил именно тогда, когда ты должна была взяться за новое дело. Это я намекнул распорядительнице, что тебе не следует идти сюда одной. А послать с тобой, кроме меня, было некого — уж об этом я позаботился.
— И вот финал, — сухо заключила Сильвия. — Теперь мне все ясно.
Она вновь оглянулась на Дракколо, ища поддержки, однако хозяин дома все так же, не отрываясь, смотрел на плюгавого сообщника.
— И какую сделку вы заключили? — осведомилась она.
Строуп одарил ее блаженной ухмылкой:
— Да проще некуда. Как ты, верно, угадала, у нашего приятеля «особые пищевые потребности». Получить, что ему требуется, он не может, потому что для этого надо выйти из дому. Я могу и берусь обеспечить его тем, что нужно. Взамен он отдает в полное мое распоряжение часть своего дома. Мне нужно местечко подальше от своей конуры, такое специальное местечко для моих потребностей… чтобы там меня никто не смог подслушать.
— И какое место в этом соглашении отводится мне? — спросила Сильвия. Ее взгляд лихорадочно метался от бесстрастного лица хозяина дома к ликующей физиономии его плюгавого сообщника. — Что от этой сделки получу я?
Строуп придвинулся к ней ближе.
— Мое безраздельное внимание, — проговорил он.
Схватив сумку, Сильвия бросилась к выходу. Однако двигалась она медленно, а Строуп был проворен, как ящерица. Обогнав Сильвию, он выскочил из комнаты и захлопнул дверь перед самым ее носом. Она услышала скрежет ключа в замке.
Сильвия повернулась к Дракколо.
— И вы отдадите ему меня? — возмущенно спросила она.
Веки Дракколо опустились, почти прикрыв глаза. Вид у него был усталый. Хозяин дома явно не привык к таким бурным сценам, по крайней мере при свете дня.
— Таково было одно из условий нашего соглашения, — утомленно признался он.
Сильвия обхватила рукой необъятную грудь таким жестом, словно собралась обороняться от настырных ухажеров:
— Что он сейчас затеял? Куда отправился?
— Вероятно, проверить охранную систему. Он меня о ней расспрашивал. Я установил охранные устройства несколько лет назад, чтобы в тех случаях, когда приходилось по той или иной причине покидать дом, сюда не могли проникнуть малолетние грабители и чтобы отсюда не могли выбраться иные, более желанные визитеры. Все окна первою этажа сделаны из пуленепробиваемого стекла и снабжены стальными решетками. Точно так же оборудованы все наружные двери. Нижний этаж можно отделить от верхних одним нажатием кнопки.
— Стало быть, я в западне. Вы действительно позволите ему сделать со мной все, что он пожелает?
— Он дал мне понять, что вы будете не первой и, по всей видимости, не последней его жертвой.
— Утешили, нечего сказать! — огрызнулась Сильвия.
Дракколо вскинул густые брови, впечатленный ее резким тоном и так неожиданно прозвучавшей в ее голосе иронией. Но затем усталость взяла свое. Он запрокинул голову и, открыв рот, широко зевнул.
Сильвия заметила, как при этом во рту Дракколо блеснули клыки.
Она всегда была благонамеренной и добросердечной особой, стремилась разглядеть в людях лучшее. Она принадлежала к тем людям, которые стараются неизменно сохранять бодрый вид и пореже вспоминать о темных сторонах жизни. С такой работой, как у нее, подобная позиция была просто необходима. Реакция у нее была замедленная, что правда, то правда, но дурой Сильвия не была и, являясь в высшей степени практичной, никогда не отвергала того, что видела собственными глазами. И еще при необходимости умела очень быстро соображать.
— Вам следует кое-что узнать, — сказала она, обращаясь к хозяину дома, который все заметнее погружался в сон.
— Мм… — едва шевельнувшись, отозвался он.
— Не так давно мои коллеги единогласно объявили меня заслуженным волонтером тысяча девятьсот девяносто седьмого года. Мне вручили диплом.
Дракколо чуть различимо дернулся, возможно от нетерпения.
— Замечательно, — промычал он.
— Я — заслуженный волонтер, — с нажимом повторила Сильвия. — Я играю в нашей организации весьма важную роль. У меня громадный опыт. Во мне нуждаются.
Дракколо с трудом подавил очередной зевок:
— Как это лестно для вас…
— Если я не вернусь, меня очень скоро начнут искать. У них есть ваш адрес. Строуп, торопясь заманить меня в западню, совершил промашку и записал его на клочке бумаги, который отдал распорядительнице. Меня будут искать именно здесь. Вероятно, даже с полицией. Думаю, вам, учитывая все обстоятельства, меньше всего на свете хотелось бы, чтобы в ваших владениях устроили полицейский обыск, особенно если Строуп не солгал насчет того, что вы закопали на заднем дворе.
После этих слов сонливость Дракколо как рукой сняло, будто зазвенел голосистый будильник.
— Вы в этом уверены? — прошипел он.
— Абсолютно! Я и так пробыла здесь слишком долго. Давайте взглянем правде в глаза: вы здесь пленник, как и я, — в таком плачевном состоянии, да еще в разгар дня. Вам некому помочь скрыться от врагов вот вэтом. — Сильвия указала на длинный узкий ящик с крышкой, который вначале сочла сундуком для постельного белья.
Все хладнокровие Дракколо испарилось, теперь он был настороже. Сильвия почти слышала, как в его голове завывает призрачный сигнал тревоги.
— Но если я останусь здесь, а вас отпущу… Этот человек сказал, что, если я отдам вас ему, он будет регулярно доставлять мне пищу до тех пор, пока я не поправлюсь.
— Если он обещал заманивать сюда людей, чтобы вы могли питаться их кровью, можете на это не рассчитывать. Он не способен такое устроить. К тому же, досыта натешившись, он меня бросит и убежит. И когда полиция явится в ваш дом, обнаружат здесь на один труп больше.
— У меня нет выбора: довериться ему либо голодать.