Дрим-каст — страница 2 из 43

— Я в курсе. Но всё равно, по-моему, символично. Тут даже есть легенда, что этот меридиан на острове получает некие волшебные свойства.

— Глупости.

— Да, я понял, вы барышня прагматичная и серьёзная.

Мы добрели до дома — он был восьмиэтажный, с унылым железобетонным фасадом и квадратными окнами без балконов. В вестибюле светились люминесцентные лампы, за стойкой сидел консьерж-азиат в очках.

— Добрый день, — сказал я, — мы забронировали жильё.

— Приветствую вас, — кивнул он, придвигая к себе гроссбух. — Вы сделали верный выбор. Наши апартаменты для супружеских пар комфортабельны и уютны…

Страдальчески закатив глаза, Джессика внесла коррективы:

— Мы не женаты, приехали по отдельности.

— О, тысяча извинений! Будьте любезны, назовите ваши фамилии…

Уладив формальности, мы получили ключи и двинулись к лифту. Тот недовольно заухал в шахте, зловеще лязгнул, но всё-таки довёз нас до пятого этажа, где располагалась комната Джессики.

Затащив в эту комнату чемодан, я с облегчением выпрямился и огляделся. Обстановка была спартанской — крашеные белые стены с крупнозернистой текстурой, линолеум на полу, деревянный стол с двумя стульями, полумягкое кресло, шкаф, широкий топчан, торшер в изголовье. Имелась кухонька-ниша с плитой и раковиной, а рядом — дверь в миниатюрный санузел.

— Не царские палаты, — резюмировал я, стоя у порога. — Ну ладно, не буду больше надоедать. Устраивайтесь.

— Послушайте, Дмитрий… Не обижайтесь, если я показалась слишком недружелюбной. Я благодарна за помощь. Сама я этого монстра, конечно, не дотащила бы. Просто я терпеть не могу быть кому-то в чём-то обязанной, ненавижу буквально, поэтому ощетинилась…

— Никаких обязательств, не беспокойтесь.

— Что ж, ещё раз спасибо.

Она взялась за дверную ручку, чтобы выпроводить меня, однако в этот момент снаружи раздался стук. Джессика удивлённо обернулась ко мне, но я лишь развёл руками. Стук повторился, и она приоткрыла дверь.

— Соседи, привет!

Шатенка, стоявшая за порогом, была совсем ещё юной, лет восемнадцати-девятнадцати. У неё был красивый, сочный акцент — итальянский, кажется:

— Я услышала, как вы дверь отпираете, и не утерпела! Живу напротив, но не подслушивала, честное слово, просто случайно так получилось. Справа и слева комнаты тут пустые — ну, то есть не пустые, жильцы там есть, но работают допоздна, и с ними не пообщаешься, а мне одной скучно…

Всё это она тараторила совершенно без пауз, громко и звонко, словно горох сыпался на противень. Я тем временем разглядел её лучше. Она была чуть пониже Джессики, в светлом вязаном мини-платье. Талию тоже имела тонкую, но остальные формы выглядели пышнее — подчёркнуто-округлые бёдра, полная грудь. Волнистые волосы с мягкими завитками слегка отливали медью.

— У меня сегодня был кастинг, и опять неудачный, поэтому я расстроилась, хотела себе пирожных купить как утешительный приз, но они здесь дороговатые, и фигуру жалко, так что взяла только шоколадку. Пришла домой, заварила чай, а тут как раз вы пришли, и я вас услышала. Пойдёмте ко мне, у меня есть чашки! Расскажете, откуда приехали, когда поженились…

Тут я не удержался от смеха, и даже Джессика улыбнулась уголком рта. Соседка тоже с готовностью рассмеялась и, взяв нас за руки, потянула через порог в коридор.

— Погоди секунду, — сказал я, — дай хоть сумку сниму. Как тебя зовут-то?

— Ой, да, забыла же! Я Розанна!

Мы перешли к ней в комнату. Там она первым делом усадила Джессику в кресло и закутала в ворсистое одеяло, чтобы согреть, а сама вскипятила воду и поставила на стол чашки, не умолкая при этом ни на минуту.

Как явствовало из её монолога, она приехала из Италии две недели назад с намерением стать актрисой и несколько раз уже побывала на студийных кастингах, но пока без успеха.

— А итальянские киностудии тебя не устраивают? — спросил я.

— Ой, ты не понимаешь! Я хочу в зрелищное кино, в дорогое! Чтобы большие съёмки и декорации грандиозные! А такое сейчас только здесь снимают! Все ведущие студии сюда переехали, потому что удобно…

— Да, — подтвердила Джессика. — Здесь налоговые льготы для кинобизнеса, совершенно беспрецедентные.

— Вот и я о чём! А ты, Джессика, не хочешь попробоваться? Со мной за компанию? У тебя потрясающая фактура! Смогла бы даже Клеопатру сыграть, я думаю…

— Но я же не египтянка.

— Какая разница? Типаж — вот что главное! И талант!

— Спасибо, в актрисы я не гожусь, — усмехнулась Джессика. — Я в финансово-юридическим колледже отучилась. Хочу теперь здесь найти работу по специальности.

— Ну, тоже неплохо…

Узнав, как мы с Джессикой познакомились, Розанна долго хихикала, затем принялась рассказывать о своём сегодняшнем посещении киностудии «Харпер Бразерс», а заодно о том, как увидела там мельком суперзвезду-блондинку Грейс Дейли.

— Меня, наверное, из-за акцента отсеивают, — призналась Розанна. — Ну, по крайней мере, сегодня. Там надо было американку сыграть, девчонку из Калифорнии, и меня завернули сразу — даже не стали врать, что, мол, позвонят в случае чего. А у тебя английский родной, по-моему, Джессика? Тогда тебе здесь проще устроиться…

— У меня к языкам вообще способности с детства, — сказала Джессика. — Они мне легко даются. Знаю испанский, французский почти свободно. Японский понимаю более или менее. Сама изучала, потому что интересуюсь международным бизнесом.

— Может, и по-русски болтаешь? — спросил я в шутку.

— Говорить не могу почти, потому что практики нет. Ты, собственно, первый русский, с которым я познакомилась. А вот читать умею.

— Серьёзно?

— Ну да. Зачем мне тебя обманывать?

— Гм, логично.

На несколько минут я выключился из разговора. Моё пребывание на острове началось всего пару часов назад, но интересные совпадения уже наблюдались. Возможно, стоило об этом задуматься…

— Дмитрий, — укорила меня Розанна, — почему ты молчишь? Мы с Джессикой уже рассказали, зачем приехали. Твоя очередь.

— Ищу здесь материал для книги нон-фикшн, — сказал я. — Но это — только одна причина, причём не самая главная. Есть ещё кое-что.

Глава 2

— Мы заинтригованы! — заявила Розанна. — Признавайся немедленно!

— Даже проиллюстрирую. Минуту, пожалуйста.

С разрешения Джессики я заглянул в её комнату и вытащил со дна своей сумки пухлую стопку машинописных листов. Вернулся и показал их дамам:

— Раз уж речь зашла о кино… Обычно каждый журналист втихомолку пишет серьёзный, надрывно-реалистичный роман в традициях русской классики. Но я поклонник развлекательной беллетристики — и вот результат. Написал приключенческую фантастику и даже показал знакомому издателю в Петербурге, но он только отмахнулся — слишком легкомысленно, мол…

— Ой, жалко, — посочувствовала Розанна. — Но при чём тут кино?

— Я нескромно считаю, что мой роман хорошо подошёл бы для экранизации. Именно для такой, о который ты только что говорила. Чтобы с размахом, в дорогостоящих декорациях, с комбинированными съёмками. Да, не спорю — выглядит самонадеянным прожектёрством. Я и сам об этом всерьёз не думал до последнего времени. Но сложилось так, что я теперь в Нью-Пасифик-Сити, в самом киношном городе мира, и надо ловить свой шанс. Хочу переработать роман в сценарий и предложить какой-нибудь большой киностудии.

— Но это же здорово! — Розанна даже подпрыгнула от энтузиазма. — А когда твою книжку экранизируют, ты предложишь меня на главную роль! На главную женскую, я имею в виду. Ведь правда?

Я засмеялся:

— Если бы всё решалось так просто, то мы с тобой уже сверкали бы звёздами первой величины. Но да, если вдруг случится невероятное и мой сценарий примут, то роль тебе обеспечена. Там как раз есть соответствующий типаж. Жаль только, что на практике всё это имеет крайне низкую вероятность. Вон, посмотри на Джессику — она сейчас обзовёт нас глупыми фантазёрами.

— Дмитрий, — сказала Джессика укоризненно, — зачем ты изображаешь меня мегерой? Я искренне желаю успеха и тебе, и Розанне. Хотя сама беллетристику не люблю и не могу оценить коммерческие перспективы сценария.

— Насчёт перспектив — я тоже не уверен. Неплохо было бы показать текст какому-нибудь маститому профи. Но как это провернуть? Знакомств у меня здесь нет. И чисто техническое препятствие — рукопись у меня на русском, а сценарий должен быть на английском. Написать-то я сам смогу, но потребуется редактор, носитель английского языка. А если этот редактор ещё и по-русски сможет читать, то будет вообще отлично.

Я посмотрел на Джессику. Она растерялась:

— Но я не работала с художественными текстами…

— Попробовать-то ты можешь? В качестве подработки, пока не нашла себе хорошую должность? Буду тебе платить, у меня отложена сумма специально на редакторские услуги. Или ты принципиально не хочешь заниматься таким несерьёзным делом?

— Прекрати подначивать, Дмитрий. Да, попробовать я могла бы, подработка не помешает. Просто боюсь, что у меня не получится. Не хочу тебя подвести.

— Если не получится, так и скажешь. Значит, будем считать, что договорились? Предлагаю отметить.

— Дай угадаю, — сказала Джессика. — В твоей сумке припасена литровая бутыль водки? Сразу говорю — алкоголь не буду, мне нужна свежая голова.

— Стесняюсь признать, но я без бутылки. И покупать не буду в свете твоего ультиматума. Ладно, тогда другой вариант. Розанна, ты что-то про пирожные говорила? Где их тут продают?

— Ой, прямо в этом доме! С торца — кондитерская.

— Сбегаю, ждите.

Выйдя на улицу, я отыскал вход в нужное заведение. Торговала там иммигрантка-немка, дородная и словоохотливая. Пирожные предлагались на европейский манер — я купил бисквиты и заварные, после чего поднялся обратно к барышням.

Когда мы вновь уселись за стол, Розанна спросила:

— А на какую студию ты хочешь послать сценарий, когда напишешь? Я бы сразу на все послала, чтобы не промахнуться.