Другая дорога — страница 1 из 6

Роберт ФростДругая дорога

За водой

Колодец во дворе иссяк,

     И мы с ведром и котелком

Через поля пошли к ручью

     Давно не хоженным путем.

Ноябрьский вечер был погож,

     И скучным не казался путь —

Пройтись знакомою тропой

     И в нашу рощу заглянуть.

Луна вставала впереди,

     И мы помчались прямо к ней,

Туда, где осень нас ждала

     Меж оголившихся ветвей.

Но, в лес вбежав, притихли вдруг

     И спрятались в тени резной,

Как двое гномов озорных,

     Затеявших игру с луной.

И руку задержав в руке,

     Дыханье разом затая,

Мы замерли — и в тишине

     Услышали напев ручья.

Прерывистый прозрачный звук:

     Там, у лесного бочажка —

То плеск рассыпавшихся бус,

     То серебристый звон клинка.

Другая дорога

В осеннем лесу, на развилке дорог,

Стоял я, задумавшись, у поворота;

Пути было два, и мир был широк,

Однако я раздвоиться не мог,

И надо было решаться на что-то.

Я выбрал дорогу, что вправо вела

И, повернув, пропадала в чащобе.

Нехоженей, что ли, она была

И больше, казалось мне, заросла;

А впрочем, заросшими были обе.

И обе манили, радуя глаз

Сухой желтизною листвы сыпучей.

Другую оставил я про запас,

Хотя и догадывался в тот час,

Что вряд ли вернуться выпадет случай.

Еще я вспомню когда-нибудь

Далекое это утро лесное:

Ведь был и другой предо мною путь,

Но я решил направо свернуть —

И это решило все остальное.

Желтоголовая славка

Ее, наверное, слыхал любой

В лесу, примолкшем к середине лета;

Она поет о том, что песня спета,

Что лето по сравнению с весной

Куда скучней, что листья постарели,

Что прежних красок на лужайках нет

И что давно на землю облетели

Цвет грушевый и яблоневый цвет;

Она твердит, что осень на пороге,

Что все запорошила пыль с дороги;

Примкнуть к терпенью смолкших голосов

То ли не может, то ли не желает

И спрашивает, даром что без слов:

Как быть, когда все в мире убывает?

В перекрестье прицела

В разгаре боя, метя в чью-то грудь,

Шальная пуля низом просвистела

Вблизи гнезда — и сбить цветок успела,

И с паутины жемчуг отряхнуть.

Но перепелка, подождав чуть-чуть,

Опять к птенцам писклявым прилетела,

И бабочка, помедля, вновь присела

На сломанный цветок передохнуть.

С утра, когда в траве зажглась роса,

Повис в бурьяне, вроде колеса,

Сверкающий каркас полупрозрачный.

От выстрела его качнуло вдруг.

Схватить добычу выскочил паук,

Но, не найдя, ретировался мрачно.

Пленная и свободная

Любовь Земле принадлежит,

Привычен ей объятий плен,

Уютно под защитой стен.

А Мысль оград и уз бежит,

На крыльях дерзостных парит.

В снегу, в песках, в глуши лесной

Проложены Любви следы,

Ей не в обузу все труды.

Но Мысль, избрав удел иной,

С ног отряхает прах земной.

На Сириусе золотом

Она, умчав, проводит ночь;

А на заре стремится прочь —

Сквозь пламень звездный напролом,

Дымя обугленным крылом.

Но, говорят, раба Земли —

Любовь — таит в себе самой

Все то, чего, враждуя с тьмой,

Взыскует Мысль, бродя вдали

В межгалактической пыли.

Телефон

«Я очень далеко забрел, гуляя,

Сегодня днем,

Вокруг

Стояла тишина такая...

Я наклонился над цветком,

И вдруг

Услышал голос твой, и ты сказала

Нет, я ослышаться не мог.

Ты говорила с этого цветка

На подоконнике, ты прошептала...

Ты помнишь ли свои слова?»

«Нет, это ты их повтори сперва».

«Найдя цветок,

Стряхнув с него жука

И осторожно взяв за стебелек,

Я уловил какой-то тихий звук.

Как будто шепот «приходи» —

Нет, погоди,

Не спорь, — ведь я расслышал хорошо!»

«Я так могла подумать, но не вслух».

«Я и пришел».

Первая встреча

Мы и не знали, что навстречу шли

Вдоль изгороди луга: я спускался

С холма и, как обычно, замечтался,

Когда заметил вдруг тебя. В пыли,

Пересеченной нашими следами

(Мой след огромен против твоего!),

Изобразилась, как на диаграмме,

Дробь — меньше двух, но больше одного.

И точкой отделил твой зонтик строгий

Десятые от целого. В итоге

Ты, кажется, забавное нашла...

Минута разговора протекла.

И ты пошла вперед по той дороге,

Где я прошел, а я — где ты прошла.

Побеседовать с другом

Если друг, проезжая, окликнет меня,

У ограды придерживая коня, —

Я не стану стоять как вкопанный,

Озираясь на свой участок невскопанный,

И кричать «В чем дело?» издалека,

Вроде как оправдываясь недосугом.

Нет, воткну я мотыгу в землю торчком —

Ничего, пускай отдохнет пока! —

И пойду через борозды прямиком

Побеседовать с другом.

Лягушачий ручей

В июне умолкает наш ручей.

Он то ли исчезает под землею

(И в темноту уводит за собою

Весь неуемный гомон майских дней,

Все, что звенело тут на всю округу,

Как призрачные бубенцы сквозь вьюгу) —

То ли уходит в пышный рост хвощей

И в кружевные кущи бальзаминов,

Что никнут, свой убор отцветший скинув.

Лишь русло остается, в летний зной

Покрытое слежавшейся листвой,

Случайный взгляд его найдет едва ли

В траве. И пусть он не похож сейчас

На те ручьи, что барды воспевали:

Любимое прекрасно без прикрас.

Корова в яблочный сезон

Что за наитье на нее находит?

Весь день корова наша колобродит

И никаких оград не признает.

Единожды вкусив запретный плод,

Увядший луг она презрела гордо.

Пьянящим соком вымазана морда.

Лишь падалица сладкая одна

Ей в мире вожделенна и важна.

Ее из сада с бранью выгоняют;

Она мычаньем к небесам взывает,

И молоко в сосцах перегорает.

Потемневшего снега лоскут

Потемневшего снега лоскут

     У стены, за углом, —

Как обрывок газеты, к земле

     Пригвожденный дождем.

Серой копотью весь испещрен,

     Словно шрифтом слепым...

Устаревшие новости дня,

     Что развеялся в дым.

Старик зимней ночью

Тьма на него таращилась угрюмо

Сквозь звезды изморози на стекле —

Примета нежилых, холодных комнат.

Кто там стоял снаружи — разглядеть

Мешала лампа возле глаз. Припомнить,

Что привело его сюда, в потемки

Скрипучей комнаты, — мешала старость.

Он долго думал, стоя среди бочек.

Потом, нарочно тяжело ступая,

Чтоб напугать подвал на всякий случай,

Он вышел на крыльцо — и напугал

Глухую полночь: ей привычны были

И сучьев треск, и громкий скрип деревьев,

Но не полена стук по гулким доскам.

...Он светом был для одного себя,

Когда сидел, перебирая в мыслях

Бог знает что, — и меркнул тихий свет.

Он поручил луне — усталой, дряхлой,

А все же подходящей, как никто,

Для этого задания стеречь

Сосульки вдоль стены, сугроб на крыше:

И задремал. Полено, ворохнувшись

В печи, его встревожило: он вздрогнул

И тяжело вздохнул, но не проснулся.

Старик не может отвечать один

За все: и дом, и ферму, и округу.

Но если больше некому, — вот так

Он стережет их долгой зимней ночью.

«Out, out...»[1]

Гудела циркулярная пила

Среди двора, визгливо дребезжала,

Пахучие роняя чурбаки

И рассыпая вороха опилок.

А стоило глаза поднять — вдали

Виднелись горы, пять высоких гребней —

Там, где садилось солнце над Вермонтом.

Пила то дребезжала, напрягаясь,

То выла и гудела вхолостую.

Все было, как всегда. И день кончался.

Ну что бы им не пошабашить раньше,

Обрадовав мальчишку, — для него

Свободных полчаса немало значат!

Пришла его сестра позвать мужчин:

«Пора на ужин». В этот миг пила,

Как будто бы поняв, что значит «ужин»,

Рванулась и впилась мальчишке в руку

Или он сам махнул рукой неловко —

Никто не видел толком. Но рука!

Он даже сгоряча не закричал,

Но повернулся, жалко улыбаясь

И руку вверх подняв — как бы в мольбе

Или чтоб жизнь не расплескать. И тут

Он понял (он ведь был не так уж мал,

Чтоб этого не осознать, подросток,