Дружба творит чудеса. Мост между мирами — страница 2 из 15

«План был хорош, — размышляла Хай Лин. — Но Седрик вмешался и всё испортил. Элион покинула Хитерфилд и переехала в холодный сверкающий роскошью замок своего брата. А ее приемные родители исчезли. И никто-никто, — с замирающим сердцем подумала чародейка, — не знает, что с ними случилось! Нам с девочками известно лишь одно: на сегодня Элион — наш враг. Когда бы мы ни встречались с ней в темном мире Меридиана, она всегда нападала на нас. Она помогла Седрику похитить Тарани и потом пудрила ей мозги, внушая огненной чародейке, что мы о ней позабыли. Она пускала против нас самую изощренную магию! Единственное, чего у нее нет и никогда не было, — подумала Хай Лин, невольно испытав прилив радости, — это верных друзей и помощников. Она одна, а мы вместе] Вот почему мы не проиграли ей ни одного сражения!»

Однако теперь Элион тоже, кажется, начала понимать, что ее долгое время обманывали. Она усомнилась в рассказанной Седриком истории и постепенно стала склоняться к позиции Стражниц. Но Хай Лин и ее подруги пока еще не знали, можно ли ей доверять.

Наконец Хай Лин оторвалась от воспоминаний и раздумий и прислушалась к беседе между ее папой и Корнелией. Она просто обязана была попасть к Ирме, чтобы вместе с остальными чародейками разработать план дальнейших действий! Корнелия пыталась упросить мистера Лина отпустить Хай Лин, но, судя по всему, ее усилия пропали даром.

— После вчерашней вечеринки тут полный разгром, — гнул свое папа Хай Лин. — Без помощи Хай Лин мне ни за что не привести ресторан в порядок к обеду!

Тарани оставила Корнелию и мистера Лина спорить дальше и проскользнула в коридор, к Хай Лин.

— Это катастрофа! — прошептала Тарани. — Столько уборки после праздника! Что же делать?

Хай Лин окинула взглядом плиточный пол банкетного зала, усеянный смятыми пластиковыми стаканчиками, конфетти и палочками для еды. Она представила себе, как в огромное круглое окно ресторана врывается мощный западный ветер, подхватывает весь этот мусор и уносит его куда подальше.

«Если бы только, — подумала чародейка, — что-нибудь в этом роде и вправду могло…»

Вдруг ее осенило.

«Постойте-ка! Я ведь чуть не забыла! Когда ты владеешь волшебной силой, может произойти всё что угодно!»

Ну то есть почти всё. Хай Лин были подвластны воздух, ветер и небеса, но она не могла управлять своим отцом. Для этого ей были нужны подруги!

— Отвлеки папу! — сипло шепнула Хай Лин Корнелии. Та слегка качнула головой, давая понять, что услышала просьбу. — Об остальном я позабочусь!

Корнелия подошла к отцу Хай Лин поближе.

— Знаете, Хай Лин говорила, что вы большой специалист в области орнитологии, — льстивым тоном произнесла она. — Это правда?

— Что? — встрепенулся отец Хай Лин и, перестав подметать пол, поглядел на Корнелию. — Ну вообще-то, — начал он, слегка покраснев от удовольствия, — я не слишком хорошо разбираюсь в птицах, но кое-что знаю. А в чем дело?

— Просто по пути сюда я увидела одну интересную птичку, — сказала Корнелия, обернувшись через плечо и тайком подмигнув Хай Лин. — До сих пор гадаю, не ворона ли это была. Давайте выглянем наружу, может, вы сможете определить, кто это?..

Хай Лин зажала рот рукой, чтобы не расхохотаться.

«Корнелия играет блестяще! — подумала она. — Папа ни за что не устоит против возможности лишний раз полюбоваться на ворону!»

Разумеется, когда Корнелия уверенно зашагала к выходу из банкетного зала, отец Хай Лин отставил щетку в сторону и с готовностью последовал за ней.

Едва Корнелия и отец вышли за дверь, как в помещение влетела Хай Лин.

— Держись подальше, Тарани, — затаив дыхание, вымолвила она. Тарани прижалась спиной к стенке, а Хай Лин окинула разоренный банкетный зал оценивающим взглядом.

— Чтобы все исправить, достаточно одной короткой фразы, — провозгласила Хай Лин, вскинув руки над головой. — Силы Воздуха, ко мне!

Внутри у чародейки в тот же миг все затрепетало — это магическая сила устремилась сквозь нее. Энергия растеклась по ее жилам, заполнила все уголки сердца, затем перетекла в руки и сорвалась с кончиков пальцев. Банкетный зал залило необыкновенное по красоте волшебное серебристое сияние. Посредине зала магические потоки сошлись воедино и завертелись в огромном вихре.

Скорость вращения волшебного вихря все нарастала, он захватывал все большую площадь. А потом он начал шуметь. Вууууууушшшш!

От сгустка магии отделился небольшой вихрик и стал носиться по усыпанному мусором полу ресторана. Салфетки, одноразовые тарелки и стаканчики — все это засасывалось в него, словно в пылесос.

Хай Лин передвигала вихрь по комнате, шевеля пальцами и повинуясь старому доброму внутреннему чутью. Пальцы приятно покалывало от магии. Всё, к чему прикасался вихрь, за исключением столов, стульев, пола и стен, бесследно исчезало у него внутри. Наконец волшебный ураган замер, оставив после себе лишь сияющие чистотой полы и мебель.

«Ух ты! — восхитилась Хай Лин. — Я столько лет надрывалась, поддерживая в „Серебряном Драконе“ чистоту и порядок, а теперь магия делает за меня всю тяжелую работу!»

От переполнявшего ее ощущения радости Хай Лии хотелось прыгать до потолка. Но времени на веселье не было. Нужно было закончить работу и следить, чтобы папа не вошел раньше времени. Сквозь щель в неплотно закрытой двери чародейка видела, что отец все еще разговаривает с Корнелией, одновременно глядя в окно.

— Ты имеешь в виду ту птицу наверху, под крышей? — уточнил отец. — По-моему, она больше похожа на галку.

— На галку? — громко переспросила Корнелия, украдкой посматривая через плечо на двери банкетного зала. — А чем она отличается от вороны?

Хай Лин снова еле сдержалась, чтобы не захихикать. Корнелия прикидывалась дурочкой, и это было так же нелепо, как…

«…Как же нелепо, как мои попытки спасти мир, — подумала Хай Лин и пожала плечами. — Но как бы то ни было, теперь для нас нет ничего невозможного и невероятного».

Хай Лин сосредоточилась и направила всю свою волшебную энергию на маленький вихрь. Правда, теперь он не был таким уж маленьким, потому что разбух от мусора. Пока его силы не иссякли и он не высыпал все обратно, чародейка направила его к огромному мусорному мешку, валявшемуся в углу.

Шлёп-хрясь-бух!

Вихрь аккуратно вытряхнул свое содержимое в плотный пластиковый пакет. Вууушш!

Сделав свою работу, воздушная воронка стала растворяться, пока не превратилась в легкое облачко и не исчезла.

— Ну что ж, спасибо за объяснения. Теперь мне все ясно! — произнесла Корнелия.

Хай Лин встрепенулась. Сквозь щель она увидела, что ее отец и Корнелия возвращаются в банкетный зал. Корнелия благодарила мистера Лина нарочито громко, чтобы предупредить подругу.

— И тебе спасибо, Корнелия, за тонкий намек, — со смешком прошептала Хай Лин. Ее магический помощник-уборщик исчез как раз вовремя.

— Благодаря вам я узнала о птицах много нового, — продолжала распинаться Корнелия, приближаясь к дверям банкетного зала. Отец Хай Лин глядел на нее со смущенной, но гордой улыбкой.

— Да пустяки, Корнелия! Нужно только приглядеться к оперению и…

Стоило ему заметить, что случилось с залом, и голос его пресекся. Отец Хай Лин повернулся к Корнелии спиной и изумленно оглядывал помещение: нигде ни соринки, ни пылинки!

— Что это?! — ахнул он.

Он перевел взгляд со сверкающего пола на аккуратно расправленные розовые скатерти, а затем на переполненный пакет с мусором в углу. Затем, пораженный до глубины души, он посмотрел на дочь.

Хай Лин встретила его взгляд приветливой

улыбкой.

— Ну как, папочка, теперь я могу идти?

— Д-да, конечно, — запинаясь, произнес отец и снова поглядел на сияющий первозданной чистотой зал. — Но как… как тебе удалось… за такое короткое время?!

«Ох, — беспомощно подумала Хай Лин, чувствуя, как внутри все сжимается. — Что я ему отвечу?»

И тут ее снова выручила Корнелия.

— Ваша лекция о птицах была долгой, но интересной! — выпалила она, обращаясь к отцу Хай Лин. — До свидания, мистер Лин!

Хай Лин с благодарностью кивнула подруге, подскочила ко все еще пребывавшему в замешательстве отцу и чмокнула его в щеку.

— С Новым годом, пап! Скажи маме, чтобы не готовила обед на мою долго — Ирмина мама обещала нас покормить.

Папа рассеянно кивнул, озирая чудесно преобразившийся зал. Выскочив за дверь следом за двумя подругами, Хай Лин сочувственно покачала головой.

«Добро пожаловать в мой мир, папа! — подумала она. — Необъяснимые случаи, магические силы, удивительные тайны — всё это в порядке вещей!»

Глава 2

Спеша к выходу из «Серебряного Дракона» с идущими следом Тарани и Хай Лин, Корнелия испытывала прилив гордости. Найти выход из затруднительного положения с помощью своего ума всегда приятно, но когда удается магическим путем ввергнуть в изумление родителей — это уже высший пилотаж!

«Но на этот раз я действовала не одна, — с легкой неохотой призналась себе Корнелия. — Настоящее-то волшебство сотворила Хай Лин. Если бы мы не работали слаженно, нам бы не удалось провернуть это маленькое дельце».

При этой мысли Корнелия едва заметно поморщилась. Хоть она и обожала своих подруг, вся эта совместная, коллективная работа плохо сочеталась с ее характером. Она была хладнокровной, независимой и держалась несколько отчужденно.

Это проявлялось даже в спорте — Корнелия выбрала для себя не какую-нибудь командную игру типа волейбола, а фигурное катание, спорт для одиночек. И до тех пор, пока не появилась на свет эта маленькая оторва, ее младшая сестричка Лилиан, Корнелия привыкла быть единственным ребенком в семье.

«Я всегда всё делала сама, в одиночку, — подумала Корнелия, толкнув ресторанную дверь. — Но теперь, когда я часть Силы Пяти, настали другие времена».

Корнелия вздохнула и шагнула на улицу. Небеса были затянуты черными тучами. Дождь лил как из ведра.

«Даже погода не желает мне помогать», — подумала Корнелия.