Душа дракона — страница 40 из 49

Вдруг в коридоре раздался какой-то шум. «Странно…» — подумала Арина и рефлекторно втянула воздух носом, прислушиваясь к запахам. Откуда у неё взялась эта дурацкая привычка, она так и не поняла, однако пользовалась. По совершенно необъяснимой причине ей удавалось чувствовать живых существ даже сквозь стены и на приличном расстоянии. Вот и сейчас в голове пролетел калейдоскоп ароматических образов детей, знакомых оками и… демонов…

— Демонов! — тихо выдохнула она и побледнела. Потому что демоны были не абы какие, а несущие кровь дома Эрдо. Ту же, что нёс и сам Дэм, и его дети… Только сейчас Арину прострелила эта мысль. Ведь это что же получалось? Её дети пахли как бастарды Дэма? — О боже! — произнесла она, приходя в отчаяние. Так уж получилось, что она была в курсе: высшие демоны очень не любят оставлять в живых бастардов…

Все эти мысли проскользнули в голове оками за какие-то доли секунды, а потом распахнулись створки двери. Да так, словно их кто-то открыл с ноги.

Бхенар ар Эрдо ор Эрендран, огненный дракон, патриарх древнего рода и прочее, прочее, прочее, вошёл, нет, ворвался в эту злополучную комнату, словно за ним гналось всё войско ордена Света.

Старый демон остановился и втянул полной грудью воздух комнаты, стараясь прочувствовать каждый, даже самый ничтожный оттенок букета. О да! Запах, идущий от крови правнуков, после стольких переживаний о пресечении рода оказался поистине божественным. Было что-то ещё, странное, но Бхенар даже не обратил внимания, настолько он оказался поглощён ароматом этой крови…

Прошло, наверное, секунд пятнадцать, прежде чем мозг огненного дракона стал соображать.

— Пап, — подала голос Шэр, — а тебе не кажется, что бастарды не могут быть полнокровными до инициации? Да и как Дэм сумел их заделать? Он ведь сам ещё куколка.

— Полнокровными? — удивлённо переспросил Бхенар и вновь принюхался, прикрыв глаза. — Действительно… Но как?

И тут до него донеслось глухое утробное рычание, всей своей тональностью выражающее если не смертельную опасность, то что-то очень близкое. Огненный дракон открыл глаза и…

— Арина, — торжественно произнесла Азура. — Разреши тебе представить прадеда твоих детей. Мою маму, полагаю, ты помнишь.

— Арина? — с удивлением переспросила Шэр. — Тебя и не узнать…

— Как это понимать? — раздражённо пробасил Бхенар, видимо, не заметивший реплик своих женщин. И это неудивительно. Ведь перед ним стояла странная особь женского пола с глазами и запахом демона, оскалившая рот, полный острых зубов, и находившаяся в стадии частичной трансформации. И эта особа явно пребывала в бешенстве.

— Вам нравится? — раздался голос Морриган от окна. Бхенар обернулся и посмотрел на миловидную разболтанную девицу с рыжими волосами и шаловливым выражением лица. Она ему показалась смутно знакомой, но не более. И это разозлило его ещё сильнее.

— Не пересказать, — сквозь зубы бросил он.

— Это так замечательно! — хлопнула в ладоши Морриган. — Я столько сил в неё вложила. Вы даже не представляете! Три маленьких полнокровных демона убили бы Арину, не вмешайся я…. Кто же знал, что моя собственная сила окажется… эм… такой своевольной?

Она вскочила с мягкого дивана, на котором сидела, поджав ноги, и быстро проследовала к Арине, которая, как ни странно, на эту взбалмошную особу реагировала вполне доброжелательно, хотя любые движения троицы демонов всё ещё вызывали у неё глухое утробное рычание, не сулящее ничего хорошего.

— Девочка моя, — начала рыжая поглаживать взбешённую Арину, — успокойся. Наши гости не причинят вреда твоим детям. Ведь так? — с ласковой улыбкой спросила их Морриган, а из её глаз, ставших ярко-зелёными, показалась лёгкая дымка.

— Богиня, — медленно произнёс Бхенар, вежливо кивая. — Полагаю, вы Морриган?

— Верно, — кивнула девица. — А это моя Верховная жрица — Арина, и три её сына, рождённые от вашего внука.

— Жрица? — удивлённо вскинул брови огненный дракон. — Но ведь она же…

— Демон? — перебила его с лукавой улыбкой Морриган.

— Да… — как-то неуверенно ответил Бхенар, вновь вдыхая воздух полной грудью и стараясь понять, что же перед ним.

— Вы правы, но лишь отчасти. Когда я поняла, что совершенно стихийно породила моя собственная сила, мне пришлось подпитывать бедняжку. Иначе она просто не выносила бы крошек. Поверьте, я делала это исключительно из добрых побуждений — мне нужна эта жрица, — оправдывающимся тоном произнесла Морриган.

— Что вы хотите этим сказать? — спросила Шэр, странно косясь то на жрицу, то на Богиню.

— Полагаю, дочка, что мы снова по уши в… эм… проблемах, — уже более спокойно сказал, а точнее прошипел Бхенар и взревел, только уже на Богиню: — Ты что натворила⁈ Рыжая морда!

— Папа… — коснулась его плеча Шэр.

— Что папа⁈ Из-за этой дуры мы поставили под удар род, а возможно, и клан.

— Как символичненько, — донёсся от стола голос Азуры, которая с интересом крутила в руках небольшое круглое печенье. — Арина, — как можно доброжелательнее улыбнулась она, — как давно ты кушаешь эти… эм… печенья?

— С первого дня, как приехала сюда, — уже немного успокоившись, ответила она.

— Переходи на сторону зла! У нас есть печеньки! — продекламировала Азура и хихикнула.

— Не смешно, — фыркнул Бхенар.

— Да что здесь происходит⁈ — снова вспыхнула Арина.

— Тише, тише, девочка моя, тише, — обняла её Морриган и хитро сверкнула глазками из-за её плеча. Впрочем, это заметил только Бхенар.

— Слушай, рыжая, ты точно допрыгаешься. Думаешь, Хель простит тебе эту выходку?

— Выходку? — холодно переспросила она. — А ты думаешь, едва воскреснув, я жаждала избавиться от своей первой жрицы? Какая выходка? Желание выжить?

— Арина, — спокойно и с некоторой жалостью в глазах спросила Шэр, — ты знаешь, кто ты?

— Странный вопрос… — пожала плечами она. — Я это я.

— Хороший ответ, — хмыкнул Бхенар. — Лучше и не скажешь в сложившейся обстановке. Полагаю, тебе не сказали, что теперь мамой тебе стоит называть вот эту рыжую морду? Нет? Я не удивлён.

— Что вы несёте⁈ Какая мама⁈ Это Богиня, жрицей которой я и являюсь! При чём здесь мама? — возмущённо выпалила Арина и, обернувшись к Морриган, спросила: — Что они несут?

— Девочка моя, — начала рыжая с серьёзным лицом, — когда ты забеременела от Дэма, я ещё не знала, что у демонов всё так плохо, и не контролировала свою силу, поэтому она действовала, стремясь сохранить род. Только не твой, а их. Ведь, если не считать Дэма, перед тобой стоят все представители этого некогда могущественного и древнего рода высших демонов. Иными словами, ты зачала от Дэма не полукровок или ещё кого-то, а чистокровных высших демонов. Ты тогда была оками, или — говоря в терминологии демонов — низшей смертной, и выносить демонов просто не смогла бы. Вы бы погибли. И ты, и они. Так что… — Морриган повела плечом и улыбнулась.

— Так что, — продолжила за неё Шэр, — ей пришлось изменять тебя. Грубо говоря, переродить, и ты теперь полукровка — полубог-полудемон. К счастью, если судить по запаху, обошлось без извращений. Вообще тебе очень повезло. Этот метод обычно сильно порицается. Тебе… вам повезло успешно пройти по краю бездонной пропасти.

— Э-э-э….

— Да, это очень хорошо, — кивнул, соглашаясь с внучкой Бхенар, внимательно взглянул в глаза Морриган и поинтересовался. — Так кто же папа?

— Да какая вам разница? — пожала плечами рыжая бестия и скорчила самое невинное выражение лица, которое только могла. — Всё ведь честно. Причём потратилась я изрядно.

— Много жертв? — поинтересовалась Шэр.

— Шесть тысяч, — ответила Морриган и захлопала ресницами. — Оками пришлось целых три месяца охотиться на жителей Эмиратов. Я сильно рисковала, пытаясь её спасти.

— И всё-таки. Кто её папа? — продолжал упорствовать Бхенар. — Запах такой необычный. Но определенно он мне знаком. Очень странно. Папаша вообще в курсе, что ты натворила?

— Полагаю, что если бы он был жив, то не осудил. Его род давно пресёкся, поэтому… — рыжая бестия снова пожала плечами. — Именно поэтому он всецело поддерживает меня в моём начинании.

— Как его звали?

— Элигор, — после минутной игры в молчанку выдавила из себя Морриган.

— Что⁈ — в ужасе отпрянул Бхенар.

— Элигор ар Йог-Сотхотх ор Азаг-Тот, — буквально прошипела рыжая бестия и победно посмотрела на старого демона, слегка оскалившись, демонстрируя свои милые маленькие зубки.

— Вот те раз… — хмыкнула Азура. — Он же умер в незапамятные времена. И как тебе удалось сохранить его семя?

— Тебя это не касается, смертная, — фыркнула Морриган.

— Ой да ладно тебе. Интересно же.

— Интересно? — удивлённо переспросила Шэр и, массируя пальцами виски, направилась к ближайшему креслу. Бхенар же продолжал ловить свою челюсть, лихорадочно соображая.

— Морри, расскажи! — не унималась Азура. — Мне очень любопытно. Да и вообще — почему ты выбрала его. Про него столько страшилок рассказывают.

— Неудивительно, — смерив Азуру холодным взглядом с явно сквозящим презрением, произнесла Морриган. Эта особа, ещё несколько минут назад выглядящая шаловливой и бесшабашной девушкой, неуловимо изменилась. Лёд и озлобленность сквозили буквально из каждой клетки её тела.

— Внучка, — беря себя в руки, произнёс Бхенар. — Полагаю, что Богиню с Элигором связывает много личных и вполне приятных воспоминаний. Так что будь добра, не пересказывай ей анекдоты и байки, порождённые после гибели последнего из Азаг-Тот. При жизни о их клане либо молчали, либо говорили с почтением.

— Всё-таки ты помнишь, — фыркнула, но уже не так раздражённо Морриган.

— Конечно, — вежливо кивнул Бхенар. — Если я всё правильно понял, то вы были возлюбленной Элигора. Но прошло столько лет…

— Две тысячи четыреста сорок два, — механически выдала Морриган.

— Поразительно… — прошептала Азура.

— Да, прошло очень много лет, но даже я не могу предугадать, как отнесутся к его потомкам! — сказал Бхенар. — Я ведь хоть и смутно, но помню грязь тех лет…. Вас едва не убили, подозревая, что вы понесли от него и скрываете это.