Две капли в море — страница 2 из 25

— Ошибаешься. Преподавать не так уж скучно. Напротив, в этом деле столько маленьких радостей… ну например, приехать в Корнуолл и встретиться с тобой. Только ради одного этого можно было навеки забыть про все приемы и вечеринки.

— Польщен, что ты так думаешь.

Карла и раньше замечала, что Джад умел не только сам поддразнивать окружающих, но и добродушно выслушивать насмешки в свой адрес.

Серые глаза тем временем критически изучали ее.

— Придется тебе меня простить… Не так-то просто переварить подобную перемену твоего образа жизни. Видишь ли, я догадываюсь, сколько зарабатывают учителя, и просто не в силах представить, что тебя привлек именно денежный аспект дела.

Ага, наконец-то он перешел к главному. Карлу охватил приступ негодования. Она всегда знала, какого Джад о ней мнения, и ненавидела его за это. Для него она была особой, для которой в жизни главное — деньги. А говоря короче и жестче, — гнусной, корыстной стяжательницей.

Карла плотнее сжала зубы. Нет, Джад Хантер не увидит, как ее задели его слова. Много чести! Его мнение для нее ничего не значит. Глупо огорчаться из-за такого пустяка.

— В одном ты прав. Действительно, по сравнению с работой в рекламе, уровень доходов у меня значительно понизился. Зато я получаю удовлетворение, просто общаясь с детьми. — Карла произнесла последние слова с иронией в голосе, зная, что собеседник ни за что не поверит ей, хотя она сказала чистую правду. Никакими деньгами нельзя было измерить ту радость, что получала она от своей новой работы.

— Ясно-ясно. Так ты и впрямь стала другим человеком?

Взгляд прищуренных серых глаз скользнул по фигурке девушки, одетой в белую блузку и зеленые брючки, а потом вновь вернулся к лицу. Короткий прямой нос, унаследованный от матери, четко очерченный изящный рот, полученный от отца, и огромные голубые глаза в обрамлении густых длинных ресниц.

— Ага, понял… — протянул Джад. — Ты постриглась.

— Уже довольно давно.

Перемена темы застала Карлу врасплох. Девушка нервным, бессознательным движением откинула со лба светлую челку. Она изменила прическу восемнадцать месяцев назад, после разрыва с Николасом. Новая жизнь, решила тогда Карла, новый образ.

— А мне нравится. — Джад помолчал, оценивающе разглядывая девушку, потом покачал головой. — Просто не представляю, что столь стильной особе делать здесь, в Санта-Орвеле. Разве для такой девушки, как ты, не естественней обитать в большом городе? Что, ради всего святого, заставило тебя презреть яркие огни Лондона?

— Возможно, надежда снова увидеть тебя, — насмешливо парировала Карла. — Ты ведь, наверное, замечал: наши столкновения всегда действовали на меня необыкновенно стимулирующе. Быть может, мне недоставало общества такого утонченного и волнующего собеседника, как ты.

— Ты меня удивляешь. Вот уж не думал, что ты находишь меня утонченным.

Он слегка выделил последнее слово, демонстративно пропустив второй эпитет. А в серых глазах вспыхнул такой жаркий, дразнящий огонек, что Карле вдруг стало трудно выдерживать взгляд Джада. Она знала, о чем он вспомнил…

Они вдвоем в лодке, неистовый шторм, черное как смоль небо. Грохот грома, ослепительный блеск прорезающих тучи молний — и резкое, судорожное возбуждение, поднимающееся из глубин ее существа. Но не ярость разбушевавшейся стихии заставляла Карлу дрожать, а объятия Джада. Выражение его глаз. Невообразимо дивная, всепобеждающая магия его поцелуя.

От одного этого воспоминания Карлу охватил дикий ужас. То было чистой воды безумие, и Джад глубоко ошибался, если делал из случившегося какие-то выводы. Скорее ад замерзнет, чем произойдет нечто подобное. И коль скоро он сам затронул эту тему, лучше раз и навсегда расставить все точки над «i».

Карла решительно вздернула подбородок.

— Вот тут ты прав на все сто. Я ошибочно употребила по отношению к тебе слово «утонченный». Сказать по правде, единственное выражение, которое следовало бы привести, — она чуть помолчала, чтобы до собеседника лучше дошло слово «единственное», — это «человек, с которым я не желаю иметь ничего общего». — Не дав Джаду возразить что-либо, Карла перевела дыхание и торопливо продолжила: — И, возвращаясь к теме нашей беседы, должна указать, что вовсе не обязана отчитываться перед тобой в своих поступках. Причины, побудившие меня приехать сюда, тебя совершенно не касаются.

Лицо Джада словно окаменело.

— Хотелось бы думать. Поверь, я не горю желанием вмешиваться в твои делишки. Только ответь на еще один вопрос… — Он испытующе поглядел на нее. — Ты, часом, не замышляешь нанести визит на Пенторру?

Честнее всего было бы ответить «нет». Остров Пенторра и расположенный на нем древний замок принадлежали дяде Джада и Николаса, Джасперу, милейшему старому джентльмену, с которым Карла за время своего пребывания там успела завести самую теплую дружбу. Он сотни раз твердил, что будет всегда рад снова увидеть ее, и она может приезжать, когда захочет. Но как бы ни заманчиво было воспользоваться приглашением, как бы много ни значила для Карлы возможность снова увидеть своего старшего друга, девушка пришла к выводу, что лучше будет воздержаться.

А что, если там окажется и Николас? Ситуация будет не из приятных. Они с Карлой расстались отнюдь не лучшими друзьями. Так что девушка могла бы успокоить Джада одним словом. Однако в ее планы это не входило.

— Еще не думала. — Она бросила на него мятежный взгляд. — Однако, коли уж ты завел об этом речь, идея неплохая.

— Тогда подумай-ка еще раз, — мрачно посоветовал Джад, делая угрожающее движение в ее сторону. — Боюсь, на Пенторре тебе не обрадуются.

— Кто мне не обрадуется? Ты? Ах, какое горе, теперь я ни за что не усну! — Карла поняла, что на самом деле он не сдвинулся с места, лишь чуть наклонился к ней. Запугать хочет? Пусть и не надеется! — Видишь ли, твои чувства по этому поводу меня абсолютно не волнуют. В данном случае в расчет следует принимать лишь чувства самого Джаспера, а он будет мне рад.

— Ты так думаешь?

— Ни капли не сомневаюсь.

— Да, кажется, припоминаю: тебе быстро удалось обвести его вокруг пальца. — Глаза Джада потемнели от гнева. — Скажи, — требовательно осведомился он, — а ты случайно не разыскиваешь тут Николаса?

— И не думаю! — Как только ему в голову пришла подобная идея? — Между нами давно все кончено.

— Если же ты лжешь, то знай, что проделала столь дальний путь понапрасну. Его здесь нет и не будет. В настоящий момент он находится на другом конце света — в Южной Америке. Так что, если надеешься возобновить роман, можешь смело выкинуть эту идею из головы и возвращаться домой.

Он что, оглох? Карла нетерпеливо вздохнула.

— Уверяю, мне и в голову подобное не приходило. Я приехала сюда лишь ради работы в центре, а если бы даже вздумала съездить на остров, то уж не в поисках Николаса. Только чтобы повидаться с Джаспером.

— Вот оно как? — Джад надолго умолк, а потом нахмурился, задумчиво покачивая головой: — Ага, кажется, я начинаю понимать.

— Что ты начинаешь понимать?

— Зачем ты приехала.

— Что ж, поздравляю! Я повторила всего два раза, а до тебя уже дошло.

— Не спорю. Но, знаешь, почему-то твоя версия меня не убедила. Поразмыслив немного, я могу выдвинуть свою.

— И какую же? — От одного взгляда на Джада у Карлы замерло сердце: серо-стальные глаза взирали на нее с нескрываемым отвращением. — Хотя нет, пожалуй, лучше не надо ничего говорить. Вполне обойдусь и без твоих гнусных домыслов на мой счет.

Не мазохистка же она, чтобы самой напрашиваться на оскорбления! Впрочем, этот возмутительный человек и не собирался ничего объяснять.

— Все, что тебе надо знать, — держись подальше от Пенторры. А главное, не смей и близко подходить к моему дяде.

Карла ошарашенно уставилась на него.

— В самом деле? А если вдруг подойду?

— Тогда тебе придется иметь дело со мной. Вот и все. — На этот раз он и вправду шагнул к ней. Теперь Джад стоял так близко, что Карла ощущала тепло его тела. — Видишь ли, приехав сюда, ты совершила ошибку. — В тихом голосе слышалась угроза. — Твой хитроумный план заранее обречен на неудачу.

Какой еще план? О чем он говорит? Неужели все еще считает, будто она мечтает помириться с Николасом? Но не успела Карла спросить, Джад уже круто развернулся и зашагал прочь.

— Лучшее, что ты можешь сделать, — бросил он через плечо, — это вернуться в Лондон. Не сомневаюсь, Энни без труда подыщет тебе замену, и ты избавишь нас всех от кучи неприятностей. — Через два шага он снова обернулся: — Поверь, если тебе хватит глупости или дерзости проигнорировать мой совет, я тебе этого так не спущу. — И, пронзив ее последним убийственным взглядом, удалился.

Не в силах дышать ровно, Карла следила, как он садится в машину и уезжает. Еще добрых пару минут сердце у нее билось так, будто хотело выпрыгнуть из груди.

Джад тоже никак не мог унять бешеное биение сердца. В гневе он так вцепился в руль, что побелели костяшки пальцев. Он с трудом удержался от того, чтобы со всей силы не вдавить в пол педаль акселератора.

Чертова девчонка! И чего ради она сюда притащилась? Ему сейчас и так хлопот хватает, а тут еще за ней присматривай. Но выбора нет: нельзя подпускать Карлу к Пенторре.

Вырулив на берег моря, Джад остановился на обочине близ старого полуразрушенного маяка, чтобы собраться с мыслями и немного остыть. Это было одно из его любимых мест. Отсюда открывался совершенно потрясающий вид. Даже зимой, если только над водой не стелился туман, остров посреди бухты лежал пред тобой как на ладони. Джад частенько приезжал сюда просто, чтобы в одиночестве полюбоваться пейзажем.

Однако сейчас наследнику Пенторры было не до природных красот. Нахмурив брови, он невидящим взором уставился в ветровое стекло, жалея, что с первых же слов столь сурово накинулся на Карлу. Не стоило перегибать палку. Кроме того, это не самая мудрая линия поведения. Карла не из тех, кто пасует перед угрозами, — слишком уж она отважна и своевольна.