Двенадцать звезд — страница 6 из 45

— Берегись! — крикнули сверху.

Азраиль прыгнул на эльфа, но покойник двигался слишком медленно, и маг промахнулся. Орк грянулся о землю, и Азраиль услышал, как от удара клацнули его челюсти, и увидел, как поскакали в разные стороны грязно-желтые клыки. Тут же последовал толчок в бок: треснувшие ребра лучнику не мешали.

Мертвый орк уже поднимался на ноги, как в воздухе мелькнул клинок, и в следующее мгновение маг увидел перед собой уже не одного, а двух эльфов. Правда, совершенно одинаковых. Как же так? А, должно быть, у трупа голова разрублена как раз между глаз. И Азраиль ринулся вперед, не обращая внимания ни на блеск меча, ни на звон тетивы.

Долгузагар привстал и выхватил меч из ножен. Наверху кричали, в щель сыпались камешки и песок, в противоположную стену расселины ударила на излете зеленоперая стрела. Коменданта снедало нетерпение: дым и пламя, если бы не лучник, лучше времени не выберешь!

…Снова взмах меча, попробовать увернуться… Удар, его перекашивает, на камни падают две левых руки орка… тьфу, то есть одна: когтистая лапа все еще сжимает клочок зеленой материи. Ничего, у меня есть вторая рука и пасть. Еще рывок — ага! Беззубые челюсти сомкнулись на… нет, не на предплечье, всего лишь на зеленой ткани рукава, над кожаным наручем. Мир двоился и прыгал в глазах орка, но прежде, чем клинок отделил голову мертвеца от плеч, маг увидел, как вниз по склону бежит с обнаженным мечом в руке второй эльф.

Получилось. И Азраиль вышел из орка в последнее мгновение, чтобы сохранить остаток силы.

— Давай… — выдохнул он Долгузагару.

Коменданту не требовалось второго приглашения: он взбежал по торчащим камням, как по ступеням, и руны на его клинке вспыхнули мертвенным светом.

Глазам Долгузагара предстало безумное зрелище: эльф колотит рукоятью меча по орочьей голове, которая болтается на рукаве его туники, вцепившись в ткань, словно капкан. Шагах в пятнадцати — второй эльф, тоже с мечом, бежит сюда. Два эльфа с мечами, конечно, многовато для человека в его состоянии, но все-таки лучше, чем эльф с мечом и эльф с луком.

Тут орочья голова наконец упала на землю и укатилась в сторону. Эльф повернулся к морадану, и комендант бросился в бой, забыв о своей ране и обо всем на свете.

Маг спрятал за голенище холодный как лед волшебный кинжал, вытащил из ножен меч и полез через край расселины, громко выкрикивая что-то на черном наречии, — в основном для того, чтобы заглушить вопящий от ужаса внутренний голос.

…Ничего, клинки у нас одинаковой длины, прикидывал Азраиль, увертываясь от ударов эльфа и неуверенно переходя в наступление, — когда противник отскочил назад, хрипло дыша и прижимая руку к ребрам.

Слева раздался неожиданно звучный и глубокий голос Долгузагара, и на его чуть изогнутом клинке на мгновение снова вспыхнули руны. Его противник парировал удар, но тот был так силен, что эльфа отшвырнуло спиной на землю. Готов! Но упавший откатился в сторону, и комендант лишь высек искры из камня.

Азраиль бросился вперед и взмахнул мечом, целя в грудь своему эльфу. Тот уклонился, но недостаточно быстро, и маг увидел, что острие его клинка задело противника пониже плеча. Ух ты! Азраиль даже успел заметить алую кровь на своем мече, но в это же мгновение его ребра обожгло лезвие эльфа. Слепой от боли, маг отпрыгнул назад, зажимая рукой рану, а точнее — разрез в кожаном панцире, сквозь который потекла кровь.

Нет, это всего лишь царапина, понял Азраиль. Вот если бы на ладонь ниже, он бы выпустил мне кишки.

В этот же момент он заметил краем глаза, как первый эльф, изящно откинув в сторону изогнутый клинок, рубанул Долгузагара в левое плечо. Тот покачнулся, но устоял. Кровь, однако, хлынула рекой.

Они нас прикончат. Эта мысль холодом пронзила Азраиля с головы до пят. Его дозорный поднял меч и шагнул вперед. Маг наклонился и выхватил из сапога отравленный кинжал. Двигаясь быстрее мысли, он прыгнул на эльфа, с неожиданной звериной ловкостью мечом отвел в сторону оружие противника и царапнул его по щеке кинжалом — словно кошка когтями. И сразу же отскочил назад, выставив оба своих клинка как клыки. Эльф поднял руку к порезу, и внезапно его лицо исказилось. Надо же, как быстро действует, удивился Азраиль. Дозорный выронил меч, по его телу прошла судорога, он, корчась, упал наземь, и в это же мгновение Долгузагар мастерским ударом снес с плеч голову своему противнику. И сам рухнул на обезглавленное тело.

Маг и сам едва стоял: ноги и руки дрожали, рана пульсировала болью. Тьма великая, неужели я и впрямь убил эльфа в бою? Азраиль шатко шагнул вперед, с изумлением и восторгом глядя на поверженного врага: лицо эльфа искажено, царапина на щеке распухла, почернела и сочится гнилью. Мертв, как орк. Как падаль. Он теперь падаль, а я жив.

Маг бы засмеялся, если бы не боль. Он опустил меч в ножны и бережно убрал на место отравленный кинжал. Потом перевернул на спину своего спутника и увидел, что новая рана проходит на расстоянии примерно пол-ладони от старой. Азраиль приложил окровавленные пальцы к шее Долгузагара: сердце пока бьется.

Выпрямившись, морадан осмотрелся, и его взгляд упал на двух лошадей — белую и гнедую, которые с вершины холма в тревоге, как показалось магу, наблюдали за происходящим, прядая ушами.

Ничего, рана потерпит, думал Азраиль, поднимаясь по склону. Если у нас — или у меня? посмотрим… — будет лошадь…

Однако белая шарахнулась от окровавленной руки и отбежала в сторону, косясь на странного человека, пахнущего мертвечиной, кровью и чем-то едким. Азраиль повернулся к гнедой и попробовал свистнуть, вытянув губы трубочкой. Но губы пересохли, и свиста не вышло. Маг шагнул вперед, и гнедая кобыла попятилась, насторожив уши.

Азраиль на мгновение прикрыл глаза и накинул на гнедую паутину магического подчинения. Белая взвилась на дыбы и с испуганным ржанием ускакала прочь, но гнедая застыла на месте: лишь подрагивала жилка на шелковистой шее.

Азраиль повернулся и отправился вниз по склону, даже не глядя на лошадь, которая пошла за ним, словно он тянул ее за повод. Внизу гнедая осталась стоять как вкопанная, а маг занялся своей раной.

Та оказалась всего лишь порезом, длиной с ладонь, но чистым и неглубоким, как раз там, где кончается грудина. Усмехнувшись, Азраиль извлек из своего мешка салфетку с полотенцем и перетянул рану. Она болела, но двигаться не мешала.

Это пустяк, а вот что делать с Долгузагаром? Внутри у мага словно падали капли водяных часов: скоро вернутся эльфы, надо уносить ноги… Нет, последний раз его латаю, пообещал себе Азраиль. Будет чудо, если нимри не застанут меня за этим занятием, думал маг, торопливо отрезая рукав рубашки, очищая рану, доставая иголку с ниткой… Для сбережения времени он зашил плечо через край: живых обычно таким швом не шьют, от него остаются грубые и болезненные шрамы. Азраиль так штопал мертвецов — в юности, когда учился хирургической науке. И еще пытаемых, если от них предвиделся какой-то толк.

Еще одна салфетка и последнее — увы! — полотенце, — и Долгузагар у нас будет как новенький. Недели через полторы. Напоследок маг влил в коменданта укрепляющее снадобье и вложил в ножны его изогнутый меч. Только попробуй теперь сдохнуть, думал Азраиль, с трудом перекидывая тяжелого Долгузагара через холку гнедой.

Тут маг заметил, что уздечка на эльфийской лошади какая-то странная: во рту у нее не было железяки, которая, кажется, называется «удила»… Кинжал леденил икру даже сквозь ножны. Плохо дело, магических поводьев надолго не хватит.

Азраиль прикусил губу и на всякий случай повесил свой мешок через плечо, хотя это было неудобно. Даже если он упадет с лошади, то при нем останутся аптечка, вода, еда и самое ценное, что у него есть: магические книги и принадлежности для ритуала Поклонения.

Внутри у Азраиля что-то екнуло, когда он, неловко забравшись в седло, взялся за поводья — можно сказать, впервые в жизни, если не считать того пони, на котором он отроком приехал из Умбара в Барад-дур.

Выехав из долины, заваленной орочьими трупами, маг направил лошадь на юг и заставил ее прибавить шагу. Сначала та двинулась вперед какими-то страшно неприятными скачками, едва не сбросив наездника. Но, когда напуганный Азраиль, с трудом удерживаясь в седле, случайно ударил гнедую каблуками по брюху, та вдруг полетела как стрела, почти не раскачивая всадника.

Освоившись с новым аллюром, маг обнаружил, что движется вдоль невысокого обрыва, а орочий могильник уже скрылся за скалами и клубами пыли. Мерно поскрипывало седло, глухо стучали копыта, и Азраиль понемногу приободрился. Глядя на окровавленный и изрубленный подкольчужник Долгузагара, на спутанную гриву его темных, запорошенных пеплом волос, маг самодовольно усмехнулся: вот удивится бывший комендант Седьмого уровня, когда узнает, из какой передряги его вытащил Азраиль анАндасалкэ. А какие слова говорил…

Вдруг вспышка холода обожгла лодыжку мага, сеть подчинения лопнула, и гнедая, прижав уши и вытянув шею, понесла, словно бешеная.

Всадник судорожно дернул за поводья, пытаясь остановить лошадь, но его буквально вынесло из седла потоком воздуха. Краем глаза Азраиль успел заметить торчащие из песка валуны, прежде чем в голове у него что-то взорвалось.

3Долгузагар и лошадь

Рыбы очень нежны, душевно ранимы, чувствительны и мало приспособлены для жизни в этом огромном и жестоком мире.

Астрологический справочник

Неподалеку журчала вода. Причем странно, словно текла на открытом воздухе: звук отдавался не так, как в базальтовых водоводах Башни или в темницах, специально построенных, чтобы узника сводил с ума шум воды, бегущей за стеной непреодолимого камня.

Что за странный обман слуха, спросонья удивился комендант Седьмого уровня, пытаясь нашарить плащ, которым укрывался, ночуя в караулке: в себя он пришел от неизвестно откуда взявшегося холодного сквозняка. Необычное какое-то похмелье. Или его опять лихорадит от старой раны?