Двое из логова Дракона — страница 8 из 89

— Такова воля Небесного Дракона, — нетерпеливо возразил Главный Жрец, не поднимаясь с колен. — Видел ли великий избранник, кто победит в поединке?

— Нет, Танирус, я не видел этого. Это не интересует меня. Тьма или Свет, не всё ли равно? Для Небесного Дракона — они любимые, хоть и отбившиеся от рук дети. Для меня вы все — своенравные и непослушные подданные. Но других у меня нет и не будет. Кто бы не победил, всё равно… Ещё один поворот колеса жизни, которое проедется по чьим-то спинам, головам и душам… Всё едино… — он с тоской взглянул на резные арки высокого потолка, терявшиеся во мраке. — Всё едино… — он повернулся в сторону, откуда слышались всхлипывания. — Что это девочка? Почему она плачет?

— Это храмовая танцовщица, — пояснил Танирус. — Её приготовили в жертву, чтоб она пошла во Тьму и испросила для вас ясных и доступных ответов. Она была рада, что ей выпала такая честь, и эти олухи не дали ей винный настой. Теперь она испугалась… Настой сейчас принесут, и мы продолжим.

— Я не пойду больше туда, — человек в красном передёрнул плечами. — Это дыхание бездны… отвратительный сквозняк. Не знаю, много ли чести быть избранником Небесного Дракона, но опасность получить прострел в поясницу есть точно.

— Но, господин… Скоро Битва, а знака нет!

Человек в красном задумчиво взглянул на Главного Жреца и покачал головой.

— Тебе не кажется, Танирус, что ты слишком туп и невнимателен для своей должности? — вкрадчивым голосом поинтересовался он. — Я описал тебе свои видения, а ты ничего не понял? Ты что, хочешь, чтоб из бездны вылетела гранитная плита и хрястнула тебя по макушке, после чего ты смог бы прочитать сообщение Небесного Дракона на двух языках великих храмов и воровском жаргоне? Ладно, специально для тебя перевожу на человеческий язык: они здесь, на Агорисе, Оба существа: Света и Тьмы. Найти их, посвятить в таинства и подготовить к Битве — ваша забота. А я пойду домой пить вино… А эта ваша девчонка-танцовщица хорошенькая? Умойте её, успокойте, приоденьте и отправьте ко мне. Много ли в этом будет чести для неё, опять же не знаю, но удовольствие она точно получит.

— Она будет счастлива, — поднялся с колен Танирус и отряхнул мантию. — Как нам найти Тёмное существо, и следует ли сообщить о появлении Светлого существа Апрэме?

— Не жадничай, поделись информацией с дамой, — посоветовал его собеседник, достав из складок мантии помятый венок из поблёкших роз. — А как вы узнаете своих рекрутов, понятия не имею. Считайте, что для вас Битва уже началась…

Водрузив венок на встрёпанные кудри, он направился к выходу из зала, что-то насвистывая на ходу. Жрецы с почтением расступились перед ним. Танирус проводил его унылым взглядом и, ни на кого не глядя, изрёк:

— Всё непостижимое кажется нам странным… Отправьте кого-нибудь в Храм Света к Главной Жрице Апрэме и расскажите ей о том, что сказал царь Мизерис после общения с бездной. И подумайте, как нам найти нашего Воина Тьмы, который сокрушит их ставленника.


Посадку нам дали сразу. Под взлётно-посадочную площадку было оборудовано небольшое скальное плато на краю города, раскинувшегося на нескольких пологих холмах. Мы стояли в командном отсеке возле окон, глядя на выжженные зноем каменистые склоны, покрытые невысокими, одно- и двухэтажными приземистыми постройками под плоскими крышами. Они словно наползали друг на друга, стискивая своими стенами узенькие, причудливо извивающиеся улочки, которые то ныряли вниз, то снова взбегали на возвышенности. Вдалеке, на самом высоком холме в окружении каких-то тёмно-зелёных деревьев, похожих на кедры, поднимался дворец, который, впрочем, в самой высокой части достигал лишь четырёх этажей, зато имел балкончики, террасы и башенки. Стены, которые мы могли разглядеть, были украшены росписями, изображающими корабли в море, круторогих быков с цветочными гирляндами, которых вели куда-то худосочные юноши, и праздничные процессии причудливо разодетых дам. Ровные ряды высоких и низких колонн из красного камня довершали вполне гармоничный, хоть и не слишком величественный облик дворца.

— Смотрите, осёл, — пробормотал Вербицкий, ткнув пальцем куда-то в сторону.

Я взглянула туда и увидела ослика с двумя большими кувшинами на спине, которого вёл за уздечку низенький сгорбленный старичок в каком-то невероятном тряпье и клетчатом платке, повязанном на голову.

— Так, наверно, и выглядел Карфаген, — мечтательно заметил Булатов, разглядывая раскинувшийся перед нами город.

Я мрачно взглянула на него, на выжженные зноем улочки внизу и в очередной раз пожалела своего несчастного ребёнка, которому взбрело в голову идти наперекор Древнему Риму.

— Дался вам этот Карфаген, — проворчала я, разглядывая лёгкие открытые носилки, которые несли на плечах четыре изящных юноши в голубых набедренных повязках.

— А что, если б не работа, я б и сам туда махнул! — заявил Вербицкий, тоже заметивший необычное средство передвижения.

Носильщики тем временем направились прямиком к баркентине. Кто сидел в носилках, было не видно, потому что они были покрыты сверху пологом из узорчатого ковра, натянутого на прямоугольную раму.

— Похоже, это к нам, — озабочено произнёс Антон и оглянулся на свой пульт. — Хотя о визите никто не предупреждал и нашими пассажирами не интересовался.

— Они ещё здесь? — я посмотрела на Хока.

— Конечно. Жрец Тьмы разлёгся в каюте, говорит, что ждёт, когда за ним приведут его любимого слона. Остальные тоже не торопятся на волю, похоже, хотят переждать у нас жару.

— Ясно.

Носилки скрылись из виду, приблизившись к самому носу баркентины.

— Пойди, узнай, кто там, — проговорила я, а сама включила на ближайшем пульте терминал камер внешнего наблюдения.

Полуобнажённые красавцы опустили носилки на землю, и из-под полога показалась тонкая белая ручка с блестящими браслетами. Один из носильщиков бережно подхватил её, и вслед за ручкой показалась её обладательница — изящная женщина с золотистыми волосами, уложенными в высокую причёску с локонами, одетая в подобие полупрозрачной белой туники с голубым поясом. Приглядевшись, я увидела, что она уже немолода, но очень ухожена и всё ещё хороша собой.

Пока она вставала, оправляла свой наряд и придавала своей позе величавость, в зоне видимости появился Хок. Они какое-то время обменивались улыбками и приветствиями, а потом он галантным жестом пригласил её к лифту, после чего быстро взглянул на камеру и картинно закатил глаза.

Я усмехнулась и поднесла радиобраслет к губам:

— Проводи её в капитанские апартаменты.

— Мудро, — одобрил он.

Как я и думала, нас почтила присутствием консул Галактического Торгового Союза на Агорисе леди Розалина Бейл. Она какое-то время бродила по комнатам капитанских апартаментов, как по залам музея, разглядывая рисунок на атласных обоях, золотую лепнину и подлинные картины в стиле ампир.

— Я не ожидала такой роскоши, — наконец обернулась она ко мне с безмятежной улыбкой. — Такой блистательный звездолёт, такой знаменитый капитан. Вы знаете, я ведь была ещё девочкой, когда вы уже находились в зените славы, командор. Да-да, я училась в коллеже искусств при Сорбонне. Мой отец всегда говорил, что, не получив классическое земное образование, нельзя считать себя воспитанным человеком. Я даже рисовала ваш портрет с обложки какого-то журнала, а потом получила за него бронзовую медаль на конкурсе молодых художников в Бонне.

— Господи, неужели я такая старая… — пробормотала я про себя, разглядывая её напудренное личико и немного выцветшие, но тщательно подведённые глазки. А вслух сказала: — Для нас ваш визит — большая честь, леди Бейл.

— Моя обязанность быть здесь, — кивнула она и весьма игриво посмотрела на Хока, который с дипломатичной улыбкой стоял рядом. — Хотя, я выполняю её с удовольствием. Союз представляет здесь и интересы Земли, но, по правде сказать, нам ещё как-то не приходилось предпринимать здесь какие-то шаги в этом направлении. Впрочем, рано или поздно нужно начинать. А вы начали очень хорошо. Мы были очень озабочены тем, что происходило на «Боливаре-57». Не подумайте, что здесь такие уж жестокосердные люди. Царь Мизерис и его поданные весьма утончённые господа и очень близко к сердцу восприняли эту трагедию, но у них свои принципы и законы. И религия. О, тут очень необычная религия. Именно поэтому они никак не могли принять звездолёт, который считался проклятым. А вы появились здесь в решающий момент, всех спасли. Кстати, жрец Храма Тьмы Улус, спасённый вами, — племянник Главного Жреца Танируса. Это очень богатая аристократическая семья, приближённая к царю. Вы спасли ему жизнь и оказали тем самым Тэллосу огромную услугу. Собственно, поэтому я здесь. Царь Мизерис желает лично поблагодарить вас и приглашает к себе во дворец сегодня вечером.

— А я думала, что вы здесь для того, чтоб обсудить судьбу наших пассажиров, которые до сих пор томятся в душных каютах, — заметила я.

— Мне кажется, что слово «томиться» неприменимо к вашему звездолёту. Уверяю вас, они просто наслаждаются покоем и комфортом, прежде чем выйти в духоту Тэллоса. Сегодня тридцать пять градусов по Цельсию в тени. Тут всегда очень жарко, и только ночь приносит облегчение.

— Я полагаю, что нам лучше передать пассажиров и вежливо откланяться, — проговорила я.

— Не вздумайте! — воскликнула леди Бейл и уселась на золочёный стул с выгнутыми ножками и красной бархатной обивкой. — Вы нанесёте им смертельное оскорбление. Дед теперешнего царя за подобную выходку обиделся на Ригор и объявил войну. Агорис до сих пор находится в состоянии войны с Ригором, и всё из-за отсутствия у какого-то капитана хороших манер. И это притом, что дед Мизериса царь Минос был вполне вменяемым и даже благоразумным человеком, чего не скажешь о его внуке.

— Вы хотите сказать, что царь сумасшедший? — уточнил Хок.

— Об этом все знают, — пожала плечами она. — И никто не стесняется об этом говорить. Царь безумен, но он царь. К тому же, он сделал довольно много хорошего для Тэллоса. Например, он пригласил сюда тиртанских инженеров, которые придумали систему ороше