Я подумала и согласилась, так как вариантов у меня всё равно не было: озвученные Джастином проблемы так и так нужно решать, и желательно побыстрее. А с помощью сержанта полиции, пусть и мнимого, и репортёра делать это намного удобнее, нежели в одиночку.
– О том, что меня хотят убить, знает ещё один человек, – предупредила я Джастина, – и я не планирую скрывать от него информацию. Это Саймон Миллз, репортёр «Новостей Блайзбери» и мой хороший друг.
– Не он ли рассказал тебе обо мне? – прищурился сержант. – Судя по выражению твоего лица, я угадал. Ну что же, раз он всё равно многое знает, то пусть будет в курсе. Может, и от него польза будет… Но не спеши рассказывать ему всё, Мэгги, ладно? Я не говорю, что ему не надо доверять, но будь осторожнее.
– Если подумать, то мне и тебе не стоило бы верить, – возразила я, – Саймон мне хотя бы не врал. Ну или делал это так, что я ни о чём не догадалась.
– Давай поговорим о покушениях, – Джастин предпочёл не услышать мою последнюю фразу.
– Давай, – не стала спорить я, – их было три. Сначала меня попытались отравить, потом сбить машиной и в итоге – придушить диванной подушкой.
– С фантазией злодей, – с ноткой уважения кивнул Джастин, – теперь давай по порядку.
– Отравить меня пытался Дик Саммерс, – начала я, – мы вместе завтракали в Хоуптоне, и потом он проводил меня на автобус, а сам остался, отговорившись срочными делами. По дороге мне стало плохо, а при мысли о завтраке подступала тошнота и во рту появлялся отвратительный привкус. Я вышла из автобуса, присела на кочку и, кажется, ненадолго потеряла сознание. К счастью, мимо проезжал мистер Райли, он и довёз меня до Блайзбери. А Дик, когда вернулся, явно был очень удивлён, увидев меня живой и невредимой, и очень долго расспрашивал меня о самочувствии и всячески навязывал своё общество. Но я попросила оставить меня в покое, и он отстал.
– Первое покушение произошло как раз, когда я только приступил к своим обязанностям. Интересно, преступник был в курсе, или это просто совпадение? Ладно, разберёмся. Про второе я более или менее в курсе, – Джастин был предельно сосредоточен и слушал меня очень внимательно, – Это стопроцентно мой недосмотр, но я не думал, что события будут развиваться так стремительно. Генри сказал, что ты чудом уцелела, так как не успела ступить на дорогу.
– Да, мне в туфлю попал камешек, и я остановилась, чтобы его вытряхнуть, – подтвердила я, – и мне сказали, что у нас в Блайзбери вообще нет тёмно-синих машин, хоть с шашечками, хоть без них.
– А что произошло сегодня? Ты сказала, что тебя пытались придушить подушкой?
Я по возможности подробно рассказала обо всём, что произошло ночью, и о том, что поведала мне миссис Пауэр насчёт покинувшего мой дом мужчины.
– Я понял!
Джастин хлопнул по столу ладонью так неожиданно, что я чуть не подскочила на месте.
– Что ты понял?
– Тот мужик в маске, который заехал мне в глаз, – радостно улыбнулся Джастин, – я абсолютно уверен, что он украсил синяком ещё кого-нибудь. Ты уже сообразила, для чего?
– Пока нет, – честно призналась я.
– Ему нужно, чтобы в Блайзбери сегодня утром оказалось как можно больше мужчин с синяками и ссадинами на лице, – Джастин сиял, как новенькая монетка, – тогда его сложнее будет опознать, понимаешь? Далеко не всякая женщина сможет точно сказать, куда именно она приложила убийцу статуэткой. Скажет, что по голове – и всё. А так… ну-ка, определи, у кого откуда синяк. У меня вот тоже, – тут он показал на свою скулу, на которой красовался уже начавший наливаться синевой роскошный синяк.
– Да ну, – не согласилась с ним я, – у тебя вот сразу видно, что это кулаком, а не статуэткой. Но, вполне вероятно, ты и прав…
– Мэгги, для того, чтобы разобраться, мне нужно хотя бы приблизительно знать, из-за чего тебя хотят убить, – Джастин откинулся на спинку кресла и пристально на меня посмотрел, – моя миссия в Блайзбери не предполагала подобных трудностей. То есть опасность тебе угрожает не… с нашей стороны. Большего я пока тебе сказать не могу, пойми меня правильно.
– Я думаю, что всё дело в наследстве, которое оставил мне дядя Кевин, – я по-прежнему не собиралась никому рассказывать о швейцарском счёте, – это достаточно приличная сумма.
– Есть кто-то, кому всё достанется в случае твоей смерти? – тут же сообразил Джастин.
– Да, это какой-то дальний родственник по имени Александр Смолл, во всяком случае, именно так сказано в завещании дяди Кевина. Но если я успею выйти замуж, то ему достанется лишь часть, так как придётся делиться с мужем и детьми, если они успеют у меня появиться.
– А ты собираешься замуж? – удивился Джастин.
– Нет, но это, знаешь ли, дело такое, – я пожала плечами, – сегодня не собираюсь, а завтра возьму и передумаю.
– Тоже так, – не стал спорить он, – видимо, этот Александр Смолл решил не ждать у моря погоды, а закрыть вопрос раз и навсегда.
– Ему кто-то должен был сообщить о смерти дяди Кевина и о том, что он может претендовать на наследство, понимаешь? О содержании завещания знали, по идее, только сам дядя и нотариус, который заверил документ, некий мистер Трондайк.
– Герберт Трондайк? – Джастин удивился и, как мне показалось, даже обрадовался. – Ну, тут я могу тебе точно сказать, что старина Герберт никогда и никому не стал бы выдавать такую информацию, он слишком дорожит своей репутацией.
– Но откуда-то этот мистер Смолл узнал о завещании!
– Я поговорю с Гербертом, – пообещал Джастин, – может быть, он сможет как-то прояснить ситуацию. А у тебя больше нет никаких версий?
– Я думала, что Смолл нанял Дика Саммерса, – призналась я, – но у меня нет ни доказательств, ничего, что могло бы служить уликой.
– Я понял тебя, Мэгги, – уже думая о чём-то своём, сказал Джастин, – дай мне пару дней, и я что-нибудь разузнаю. Кстати, а когда ты встречаешься с загадочным мистером Конрадом Стоуном?
– В понедельник в обеденный перерыв. Со мной пообещал сходить Алекс Гилмер, он считает, что мне не стоит идти одной. А уж теперь, когда выяснилось, что он вообще непонятно кто…
– Это хорошо, – одобрил Джастин, – так и мне будет спокойнее. Гилмер хитрец ещё тот, но не подлец и уж точно не убийца.
Я поднялась из кресла и направилась к двери, но на пороге обернулась и спросила:
– Так как тебя зовут на самом деле?
– Ты будешь смеяться, но я действительно Джастин, – улыбнулся он, – больше пока ничего не скажу.
Глава 28
« – Ты спятил!
– Ой, да и слава богу, нормальный не пошёл бы на такое…»
© «Пираты Карибского моря. На краю света»
– Спасибо, мисс Маргарет, – симпатичная девушка, племянница владельца небольшой пекарни на краю правого берега, смущённо мне улыбнулась, – я долго не могла решиться участвовать, но потом подумала и, вдохновившись вашим примером, решила, что бояться нечего.
– А я-то тут при чём? – удивилась я, вписывая в формуляр потрёпанный экземпляр «Гордости и предубеждения».
– Ну как же! – с энтузиазмом воскликнула девушка, которую звали Салли Мэрфи. – Вы для меня всегда были примером, хотя мы и почти одного возраста, я училась на два класса позже, но в школе все, кто младше, сливаются в безликую массу, по себе знаю. Вы активная, решительная, участвуете во всяких инициативах, а теперь вот карнавал придумали! Это же так замечательно! Я хочу тоже стать такой энергичной и… – тут она запнулась, но потом просияла, – и востребованной!
О да! С востребованностью у меня в последнее время просто замечательно! То убийца мной интересуется, то мнимый дядин друг жаждет общения, то липовый полицейский в приятели набивается – прямо не Мэгги, а селебрити блайзберского масштаба.
– И что же вам мешает, мисс Мэрфи?
– Ой, просто Салли, пожалуйста! – девушка смущённо покраснела. – Наверное, ничто, но я как-то не решаюсь заявить о себе.
– Тогда я просто Мэгги. А что ты умеешь?
– Я? Даже не знаю… – она задумалась, – я неплохо фотографирую, изучаю историю искусства в Хоуптонском колледже.
– У меня, пожалуй, будет к тебе интересное предложение, – я с предвкушением посмотрела на Салли, которая слегка испуганно прижимала к груди бессмертный роман Джейн Остин.
– Какое?
– Ты ведь наверняка выбрала кого-то из сестёр Беннет, верно?
– Да, Элизабет, а как ты догадалась?
– Этот вывод напрашивался сам собой, – я кивнула на взятый Салли роман, – но я хочу предложить тебе нечто гораздо более интересное, тем более что, судя по количеству взятых книг, сестёр Беннет на карнавале будет чуть ли не десяток. А оно тебе надо – быть одной из?
– Но я больше не смогла ничего придумать, – призналась Салли, глядя на меня уже не с испугом, а с надеждой.
– Я хотела бы предложить тебе стать главным и, в общем-то, единственным фотографом карнавала. Часть фотографий разместим в газетах, с мистером Рейклингом я договорюсь, а из остальных потом организуем выставку. Если будут очень удачные, поместим в рамки и устроим что-то вроде благотворительного аукциона. Уверена, что при соответствующей рекламе это мероприятие непременно будет иметь успех, особенно если там будут хорошие портреты. Как ты на это смотришь? Только вот, Салли, я вряд ли смогу оплатить твою работу, скорее всего, только возместить стоимость расходников: плёнку, батарейки, фотобумагу ну и что там ещё нужно.
– Что ты! Какая оплата, о чём ты говоришь! Это замечательное предложение, Мэгги! Я о таком даже мечтать не могла! Конечно, я согласна! Выставка! Боже, это невероятно… это восхитительная возможность! Спасибо тебе огромное!
– То есть ты согласна? – на всякий случай уточнила я, и Салли так активно затрясла головой, что её тщательно уложенные волосы растрепались, и она сразу стала похожа на нормального человека, а не на манекен из витрины.
– Отлично, тогда ближе к карнавалу мы с тобой обсудим подробнее, что и как нужно снимать, ладно?
– Я думаю, – неожиданно проявила инициативу Салли, – что фотографии нужно начать делать сейчас, чтобы сохранить на снимках историю с самого начала. Вдруг когда-нибудь наш карнавал станет известным на всю страну, и тогда любой факт, запечатлённый на фотографии, станет очень ценным. Поэтому я хотела бы снять коробку для голосования, кого-нибудь из жителей, опускающего в неё листочек, объявление на двери, тебя…