Двойная жизнь мисс Мэгги Стюарт — страница 31 из 43

вища.

Тут Саймон чуть не подавился джином, но махнул рукой, мол, продолжай, Мэгги, жги.

– И эти… ммм… ценности попадали к нему не всегда законным путём, – я с трудом подыскивала наиболее обтекаемые и нейтральные выражения, – поэтому среди его знакомых было достаточно много людей, находящихся в сложных отношениях с законом, понимаешь?

– Короче говоря, твой дядя занимался сбытом краденных ценностей, – перевёл на нормальный язык моё невнятное блеяние Саймон, – ничего себе новости! А мне мистер Стюарт всегда казался идеалом, к которому нужно стремиться, понимая, что достичь его нереально. Тогда понятно, откуда он знает Герберта Трондайка. Но всё равно я пока не очень понимаю, как это связано с Джастином Холмсом.

– Дядя Кевин знал, что умирает, – продолжила я, решив умолчать о том, что и мои родители были по самые уши заляпаны в этих аферах с сокровищами из гробниц и прочих странных мест: это к делу отношения не имело, так что семейный тайны пусть ими и остаются, – и попросил своего друга, некого мистера Конрада, присмотреть за мной на всякий случай. Негласно, просто приставив ко мне человека, который оберегал бы меня от всякого рода возможных проблем.

– Судя по последним событиям, как-то у него не очень хорошо получается, – Саймон допил джин, налил ещё и отставил бокал, – но не об этом сейчас речь. И ты полагаешь, что Джастин Холмс – тот, которого знаем мы с тобой, а не настоящий – и есть этот самый наблюдатель?

– Я не знаю, Саймон, – вздохнула я, – судя по тому, что написал мне дядя Кевин, этот самый наблюдатель уже достаточно давно живёт в Блайзбери, а сержант появился буквально несколько дней назад.

– Но тогда зачем ему прикидываться сержантом Холмсом и совершенно откровенно стараться с тобой сблизиться? Не смотри на меня с таким удивлением, Мэгги, у меня свои источники информации.

– Вот и я не понимаю, зачем ему это, – согласилась я, – может быть, он представитель какой-нибудь конкурирующей группировки?

– Слушай, у нас же не Сицилия и не Чикаго, – не согласился приятель, – не думаю, что в Блайзбери обитает несколько представителей… ммм… различных заинтересованных сообществ. Хорошо я сказал, да?

– Он пригласил меня завтра в кино, – призналась я и зачем-то добавила, – а ещё в Блайзбери приехал некто, кто представился мне мистером Конрадом Стоуном. Сказал, что дядя Кевин был его лучшим другом и что теперь он просто жаждет познакомиться со мной. Даже в гости напрашивался. Забавно, да?

– Да иди ты!

Саймон даже бокал отставил, а потом откинулся на спинку кресла и стал рассматривать меня, как что-то невероятно экзотическое и необычное.

– Тот самый мистер Конрад, который должен за тобой присматривать, я ничего не путаю?

– Он самый, – я помассировала виски и поморщилась: от всей свалившейся информации, которая никак не хотела укладываться в хотя бы более или менее вменяемую систему, у меня страшно разболелась голова.

– Как всё сплелось, однако, – задумчиво почесал в затылке Саймон, – и всё как-то одновременно.

– Об этом я тоже думала, – кивнула я, – но, сколько ни вспоминала, так и не смогла отыскать ни одного момента, который мог бы спровоцировать всё происходящее. Но смотри: два покушения…

– Может, и больше, – Саймон пожал плечами, – ты могла просто их не заметить, Маргарет.

– Как можно не заметить, если тебя пытаются убить? – изумилась я, причём совершенно искренне.

– Да запросто, – приятель махнул рукой, – может, на тебя должен был упасть кирпич, а ты передумала и пошла другой дорогой, так что о кирпиче знать не знала.

– Не пугай меня, пожалуйста…

Я вдруг поняла, что Саймон абсолютно прав: я могла просто не обратить внимание на какие-то случайности, а они… Ой, мамочки, что делать-то?!

– Мэгги, давай попробуем рассуждать логически, – допив джин, предложил Саймон.

– Давай, только рассуждать будешь ты, у меня сейчас точно не получится.

– Хорошо, – не стал спорить приятель, – итак, что мы имеем. Первое покушение произошло в Хоуптоне и в нём замешан Дик Саммерс, у которого нет совести, зато есть большие долги. Оно не удалось, но Дик пытался как-то наладить с тобой отношения. И, по нашим предположениям, работает он на некого мистера Александра Смолла, который заинтересован в том, чтобы стать единственным наследником. Так?

– Так, – я начала радоваться, что поделилась своей проблемой с приятелем, так как с его помощью у меня есть хотя бы призрачный шанс разобраться в происходящем.

– Далее… Буквально в тот же день, как ты возвращаешься из Хоуптона, живая и относительно здоровая, в Блайзбери появляется некто, выдающий себя за сержанта Джастина Холмса. Он начинает активно к тебе клеиться и оказывает всяческие знаки внимания. Я не хочу сказать, что в этом есть что-то странное, ты красавица и всегда ею была, Мэгги. Но просто в свете известных нам обстоятельств… это выглядит подозрительно. Но возникает вопрос: если Саммерса нанял Смолл, то на кого работает наш бравый сержант? Есть версии?

– Нет, – вздохнула я, – но, может быть, кто-то, кто наблюдал за мной, уехал из Блайзбери, и ему на смену прислали этого красавчика?

Саймон какое-то время молчал, а потом взглянул на меня с неприкрытым уважением.

– Интересная мысль, – проговорил он, – тогда понятно, почему два покушения не были предотвращены. Просто старый защитник уже уехал, а новый пока не появился. Мэгги, ты гений! Нужно будет посмотреть, кто уехал из Блайзбери недели три назад и почему. И не связан ли этот кто-то с сержантом Холмсом или кем-то из наших фигурантов. Ну а сержанта мы, судя по всему, можем не опасаться, он, скорее всего, играет в нашей команде.

– Это если мы не ошибаемся, – я изо всех сил старалась быть реалисткой.

– Думаю, ты права, – довольно потёр руки Саймон. – Ну а Алекс Гилмер, скорее всего, просто тобой увлёкся, что, как я уже говорил, вполне естественно.

– Если бы всё было так просто, Саймон! – я обречённо вздохнула.

– А с ним-то что не так?

– Знаешь, мы решили подписать договор по поводу того, что он станет главным спонсором карнавала, ну и Алекс сказал…

– Он уже просто Алекс? – ехидства в голосе приятеля хватило бы на десяток репортёров.

– Представь себе, – не поддалась на провокацию я, – так вот, Алекс принёс мне договор, который составил его юрист… в Хоуптоне…

– Только не говори мне, что этот юрист – Герберт Трондайк! – с каким-то даже испугом сказал Саймон. – Это будет уже перебор, Мэгги!

Я ничего не ответила и лишь виновато вздохнула, мол, что я могу поделать!

– Слушай, а вдруг это тоже не настоящий мистер Гилмер? – вдруг вырвалось у меня. – Ты можешь как-то узнать?

– Расслабься, Мэгги, – приятель с сожалением взглянул на пустой бокал, но я сделала вид, что намёка не поняла: не хватало мне ещё пьяного Саймона в доме после десяти вечера.

Поняв, что добавки джина не будет, звезда блайзберской журналистики тяжело вздохнула.

– Я видел Гилмера на одном мероприятии в Хоуптоне с год назад, к тому же в газетах то и дело мелькали его фотографии, так что тут можно быть уверенными в, так сказать, подлинности. А вот что его связывает с Трондайком, это уже очень интересный вопрос. И вот теперь я начинаю думать: а случайно ли мистер Гилмер выбрал для строительства своего торгового центра именно Блайзбери.

Глава 24

«Человечество больше всего любит чужие тайны…»

© «Семнадцать мгновений весны»



Я глубоко вздохнула и, на всякий случай зажмурившись, спросила:

– Саймон, ты можешь дать мне честное слово, что не являешься ничьим агентом, наёмником или тайным наблюдателем? Потому что я начинаю уже подозревать абсолютно всех во всём, в чём только можно.

Как ни странно, приятель не стал иронизировать по поводу моего вопроса, а вполне серьёзно кивнул.

– Мэгги, могу поклясться чем угодно: я абсолютно сам по себе, ни к полиции, ни к криминалу, ни к твоим родственникам я не имею ни малейшего отношения. Мне просто интересна вся эта история. Ну и помощь красивым девушкам всегда входила в число моих хобби. Заметь – почти безвозмездная помощь!

– Меня слегка смущает слово «почти», – тут же насторожилась я.

– Ну, я же не потребую от тебя невозможного, Мэгги, – честный взгляд Саймона наводил на самые мрачные мысли, – просто потом ты всё мне расскажешь. Давно мечтаю написать детективный роман. У меня должно получиться, я уверен, просто идеи не было, а тут даже придумывать ничего не надо.

Я могла бы сказать, что если рассказывать всё, то получится, скорее, история про попаданку, но благоразумно воздержалась от излишней откровенности. Боюсь, что такого креатива Саймон уже не выдержит, хотя кто его, конечно, знает. В любом случае, проверять это я не собиралась. Да и вообще…. Пора было уже выпроваживать позднего гостя, а то объясняй потом, что он тут в такое время делал. В плане консервативности Блайзбери никак не соответствовал своему времени, хотя что я знаю о нравах английской провинции? Только то, что видела в сериалах…

– До этого «потом» для начала нужно дожить, – проворчала я, – и желательно целой и невредимой, а там уж как-нибудь договоримся, Саймон.

– Вот и ладушки, – довольно потёр руки будущий автор бестселлера, – а теперь слушай меня внимательно, Мэгги. Я постараюсь напрячь все свои связи и узнать побольше о наших фигурантах, а также о том, кого мог сменить на посту так называемый сержант Холмс. А ты будь осторожнее и зря на рожон не лезь, живи себе тихой мышкой, выдавай книжки и готовь свой карнавал. Договорились?

– Не получится, – тут же возразила я, – завтра я иду в кино с Джастином Холмсом, я ему уже пообещала, и он взял билеты. Не думаю, что в кинотеатре мне может что-нибудь угрожать, тем более что ты говоришь, будто этот тип играет на нашей стороне.

– Я так думаю, – подтвердил Саймон, – ну что же… иди в кино, но старайся держать ушки на макушке. Присматривайся к нему, вдруг заметишь что-нибудь интересное. Но при этом не позволяй ему ничего лишнего!