Двойная жизнь мисс Мэгги Стюарт — страница 42 из 43

– Кто ты такой на самом деле, Алекс Гилмер?

– В смысле? – было впечатление, что он искренне изумился. – Что ты имеешь в виду?

– В последнее время получается так, что все вокруг оказываются не теми, кем представлялись мне раньше: и Джастин, и Гектор, и дядя Кевин, и даже мои родители! Так почему ты должен быть другим?

Какое-то время Алекс озадаченно молчал, явно пытаясь придумать достойный ответ, но потом пожал плечами и сказал:

– Я действительно Алекс Гилмер, предприниматель, владелец торговой сети «Маунтин». Мне тридцать четыре года, я не женат и не был, как-то не срасталось, видимо, ждал тебя. Я достаточно состоятельный человек и вполне могу обеспечить свою семью. И я уже сказал тебе, Мэгги, что не гонюсь за большим приданым: мне и своих денег более чем хватает.

– А что ты забыл в Блайзбери? «Маунтин» – известная сеть, ты вполне мог бы жить в Лондоне, что ты делаешь в такой глухой провинции?

– Я уже могу позволить себе жить там, где мне нравится, а не там, где нужно. Тем более что от Хоуптона до Лондона всего ночь на поезде. Да и телефонную связь никто не отменял. Мой бизнес хорошо налажен, и моё ежедневное присутствие в головном офисе давно перестало быть обязательным.

– Что связывает тебя с Гербертом Трондайком?

– Он прекрасный юрист, лучший в Хоуптоне, поэтому я с удовольствием пользуюсь его услугами. И меня совершенно не интересуют дела, которыми он занимается помимо выполнения моих заказов.

Может быть, у меня в последнее время стала развиваться паранойя, но голос Алекса показался мне каким-то слишком честным. Даже не могу объяснить, но почему-то возникло ощущение, что он прекрасно знал, о чём я захочу с ним поговорить, и подготовился к разговору.

– Так что ты ответишь мне, мисс Маргарет Стюарт? Ты согласишься стать миссис Маргарет Гилмер?

Какое-то время я молчала, мучительно борясь с желанием махнуть рукой на все подозрения, тем более что никаких подтверждений они не получили, и согласиться. Стать сначала невестой, а потом и женой умного, красивого, воспитанного мужчины и жить, не зная проблем и горя. Но что-то, то, что осталось во мне от Маргариты Кондратьевой, упорно сопротивлялось принятию такого решения.

– Я согласна на помолвку, – решительно заявила я и увидела, как радостно вспыхнули глаза Алекса, – но только на неё. Если за полгода ничего не изменится, то на Рождество я окончательно скажу тебе «да».

– Но почему так долго? – Алекс выглядел слегка озадаченным и изрядно огорчённым.

– Во-первых, это соответствует традициям, во-вторых, у меня впереди карнавал и осенняя ярмарка, который потребуют от меня внимания, сил и времени, в-третьих, у нас будет время лучше узнать друг друга. Но если тебя не устраивают мои условия….

– Но о помолвке мы можем объявить?

– А почему для тебя это так важно, Алекс? Обычно на огласке настаивают девушки, считая её определённой гарантией будущего.

– Мне хочется, чтобы мне все завидовали, – засмеялся Алекс, и меня снова царапнуло ощущение неправильности, хотя объяснить я его не могла. – Но если таково твоё условие, то у меня просто нет выхода. И я очень надеюсь, что за эти полгода ты убедишься, что сделала правильный выбор.

– Для начала мне надо уцелеть, – невесело улыбнулась я, – а с остальным как-нибудь разберёмся.

Глава 32

«Ну ты подумай, что за город? Аж противно!

Ни одной незнакомой рожи! Бандиты – и те знакомые!»

©«Карнавал»



Я шла домой с работы – прогулочным шагом, как и было велено – и испытывала вполне понятное раздражение: уже прошло три дня с тех пор, как весь Блайзбери всколыхнула новость о том, что самый завидный жених города выбрал себе невесту, а убийца так себя и не проявил.

Горожане с энтузиазмом, достойным лучшего применения, строили различные версии по поводу того, чем я могла привлечь Алекса. Все сходились во мнении, что да, конечно, я хорошенькая, но не настолько же, чтобы вдруг очаровать самого Алекса Гилмера. Бесспорно, из хорошей семьи – тут я бы поспорила, но зачем им эти излишки информации, верно?

Но, если подумать, мало ли в Блайзбери симпатичных девушек и хороших уважаемых семей? Дочь мэра, к примеру, тоже вполне себе тянет на достойную партию. Или внучка владельца аптеки, мистера Лорминга – очаровательная же барышня! Лично против меня никто открыто не высказывался, скорее, многие выражали искреннее недоумение.

В библиотеке практически постоянно был аншлаг, так как всем хотелось услышать подтверждение сногсшибательной новости лично от меня, так как соваться с подобными вопросами к Алексу никто не отваживался. Поэтому мне приходилось отдуваться за двоих, что никак не способствовало улучшению настроения.

Как ни странно, мисс Флеминг так и не нанесла мне визит, хотя именно её я и ждала в первую очередь, даже речь подготовила. Но то ли Алекс действительно с ней поговорил, то ли она решила, что посчитается со мной как-нибудь иначе – не знаю. В любом случае, в библиотеке Лили не появилась, и не могу сказать, что это хоть как-то меня расстроило.

За прошедшие три дня я передумала столько всего по поводу своего непонятного будущего, что окончательно запуталась в собственных чувствах, подозрениях и ожиданиях. Поэтому в итоге махнула на всё рукой и решила, что, как говорила Скарлетт О'Хара, об этом я подумаю завтра. В моём случае – через полгода. За это время, надеюсь, в наших отношениях с мистером Гилмером наступит какая-нибудь ясность, и если никаких спрятанных в шкафах скелетов не обнаружится, то почему бы и нет. Здесь не эмансипированное общество, тут только-только стали без осуждения смотреть на работающих женщин, так что замуж выходить всё равно придётся. Так почему бы и не за Алекса Гилмера?

Эти мысли вяло ворочались в моей голове, не давая сосредоточиться, поэтому Дика Саммерса я заметила только когда практически уткнулась в него носом.

Я как раз шла по мосту через Селлсайд, по достаточно узкому тротуару, поэтому разминуться у нас не было возможности.

– О, Ричард, какая внезапная встреча, – я постаралась, чтобы мой голос звучал как можно беззаботнее, – давно тебя не видела.

– Здравствуй, Мэгги, – ответил Дик, странно на меня глядя, – ты в последнее время редко бываешь одна, а мне нужно поговорить с тобой наедине.

– О чём? Кстати, Дик, ты неважно выглядишь, у тебя всё в порядке?

Ричард действительно был не то что помятым, но складывалось впечатление, что он не спал уже несколько ночей: покрасневшие глаза, какой-то в целом нездоровый вид. Подсохшая ссадина на правой стороне лица и сопровождающий её синяк не добавляли ему красоты и респектабельности. Так и хотелось спросить, куда делся тот лощёный красавчик, тщательно следящий за собой, который отправлял меня на автобусе из Хоуптона.

– И ты ещё меня спрашиваешь?!

Возмущение Дика было совершенно искренним, и я даже устыдилась. В самом деле: человек честно пытался меня убить аж целых три раза, а я самым бессовестным образом уклонялась. Совести у некоторых девиц нет!

– А я-то при чём?

Я не собиралась демонстрировать, что давно обо всём догадалась, так как не была уверена, что кто-то из моих защитников действительно находится неподалёку. Сегодня вроде бы была очередь Саймона негласно присматривать за моей скромной персоной.

– Ты собираешься замуж за Алекса Гилмера! – обвиняюще ткнул в меня пальцем Дик.

– И что? Я разве что-то тебе обещала?

Буду по-прежнему делать вид, что не понимаю, в чём дело, и считаю, что вопрос исключительно в том, что Ричард оказывал мне знаки внимания и, по идее, мог рассчитывать на ответные чувства.

– Он охотится за твоими деньгами, Мэгги! Неужели ты этого не понимаешь?

– Не думаю, что у Алекса есть в этом необходимость, – я равнодушно пожала плечами, хотя лихорадочный блеск глаз Ричарда меня слегка беспокоил. Сейчас как ткнёт в меня кинжалом каким-нибудь – и всё, никакой наблюдатель просто не успеет.

– А ведь я просил у него всего лишь небольшую ссуду, – зло оскалился Дик, растеряв остатки своей привлекательности, – и он мне отказал. Отказал, хотя мог бы дать денег, тем более раз их у него много. Мне же ненадолго, я бы вернул сразу! А он не только не дал, да ещё и высмеял, сказал, что меньше надо играть. Да что бы он понимал-то?!

– Успокойся, Дик, – я сделал шаг назад, понимая, что Ричард слегка – а может, и не слегка – не в себе. – Мы всегда можем спокойно поговорить.

– Ты тоже, – он смотрел на меня, но складывалось впечатление, что он не видит собеседника, пребывая в каком-то своём мире, – неужели так трудно было просто тихо сдохнуть по пути из Хоуптона? И тогда я решил бы все свои проблемы! Но от тебя всегда были одни хлопоты, Мэгги, одна сплошная головная боль.

– То есть все твои ухаживания были ложью?

Ричард неприятно хохотнул, и я в очередной раз подумала, что Мэгги, видимо, была не в себе, когда решила поверить в его чувства. Но, к счастью, я не столь наивна: недаром он мне сразу не понравился, даже в воспоминаниях.

– Я знал, что мистер Стюарт был достаточно богат, ходили такие слухи, и женитьба на тебе наверняка могла бы поправить моё положение. Потом я узнал, какую именно огромную сумму ты должна унаследовать, но там было дурацкое условие про десять лет, и меня оно совершенно не устраивало. И тогда я нашёл другой вариант решения проблемы…

– Знаешь, я всегда удивлялась, когда читала в детективах, как преступник долго и красиво рассуждает о всяком разном… А оно, оказывается, так и есть…

– Ты права, Мэгги, – Ричард словно очнулся и посмотрел на меня совершенно сумасшедшими глазами, – ты абсолютно права.

«Да где же эти спасатели, в самом-то деле?!» – я понимала, что сейчас произойдёт что-то непоправимое, но почему-то даже не попыталась убежать. Единственное, на что меня хватило, это сделать шаг назад, но это ничего не решало.

Ричард же резко шагнул ко мне и, шепнув «Ничего личного, Мэгги», легко перекинул меня через невысокие перила моста. Почему-то о таком варианте убийства я даже не подумала.