Примечания
1
«Мо» вместо «ма», что является обычным сокращением от «mother». — здесь и далее прим. пер.
2
В марте 1957 года.
3
12 августа 1960 года.
4
Дата первого ангажемента БИТЛЗ в клуб «Индра» приходится на 17 августа. Пит вспоминает об одном дне остановки по пути в Гамбург. Считая время пути, можно сделать заключение, что они покинули Ливерпуль 14 августа.
5
Народная песня ливерпульского происхождения, повествующая о шлюхе, посещаемой моряками.
6
«Скузер» — фамильярное прозвище жителей Ливерпуля, происходящее от одного ирландского блюда, жаркого из мяса, картофеля и других овощей, завезенного в Германию.
7
В Соединенном Королевстве никакие бумаги, удостоверяющие личность, не являются обязательными.
8
«Seamen's Mission» была организацией, созданной на добровольных началах, чтобы предоставить прибывающим морякам крышу, еду и постель.
9
«Бродяги».
10
«Top Ten» — «Лучшая десятка».
11
Вокзал в Ливерпуле.
12
Квартал Ливерпуля, примыкающий к докам.
13
«Shadows» — «Тени» — аккомпаниаторы Клиффа Ричарда.
14
Мэрия одного из пригородов Ливерпуля.
15
«Caverne» — «Пещера».
16
«Grapes» — «Виноград».
17
Ирландская поп-певица.
18
Нейл Эспинол и сейчас возглавляет «Эппл».
19
09.11.61.
20
«Antwacky»: «ant» — от «antique», что значит «древний, старомодный»; «wacker» — жаргонное прозвище жителя Ливерпуля.
21
В 1969 году (22.04.69).
22
Игра слов: «брендимэн» вместо «хэндимэн» — мастер на все руки, ловкач.
23
Прощание с уходящим годом; написана Робертом Бернсом и переводится с кельтского как «С давних пор».
24
Третьей композицией Леннона — МакКартни была «Hello Little Girl».
25
За 1.10.
26
Джим Фой.
27
Авангардистская английская комик-группа, специализировавшаяся на сатире, давшая начальный толчок карьере Питера Селлерса, бывшего ее членом.
28
Колыбель лондонской музыкальной комедии.
29
Клуб.
30
Имелись в виду те, кто носил очки.