Эдуард УспенскийЛучшие сказки
«Чебурашка и крокодил Гена» — Цветная гравированная монета Банка России
Об Авторах
Писатель
Советский и российский писатель, драматург и сценарист, автор детских книг, телеведущий. Среди популярных персонажей, придуманных им, — крокодил Гена и Чебурашка, пёс Шарик и кот Матроскин, дядя Фёдор, почтальон Печкин, Тр-тр Митя, братья Колобки, гарантийные человечки.
В России не найдешь человека, которому не было бы знакомо творчество Эдуарда Успенского. Всю свою жизнь этот человек посвятил детям и способам сделать их счастливыми. Рассказы литератора вырастили много поколений малышей, которые верят в доброту и дружбу, отвагу и честность, и поэтому способны помочь близким и родным в трудную минуту.
И, наверняка, нет в России людей, которые бы не видели мультфильмы, созданные по мотивам книг Эдуарда Николаевича. Народное признание и любовь он заслужил благодаря прекрасным произведениям, которые показывают правильные ценности в понятной и доступной форме.
Биография
Эдуард Успенский родился 22 декабря 1937 года в г. Егорьевске Московской области.
Родители будущего автора не имели отношения к писательской стезе. Отец Николай Михайлович работал кинологом в охотничьем отделе ЦК КПСС, поэтому в доме водилось много животных. Мама по образованию была инженером-машиностроителем. Кроме Эдика, в семействе воспитывались еще два сына: старший брат Игорь и младший Юрий. По национальности отец Успенского был евреем, а мать — русской.
Маленький Эдуард Успенский с мамой
Когда Эдуарду исполнилось 10 лет, из жизни ушел любимый папа, дети остались с матерью. Семья жила в квартире на Кутузовском проспекте.
В раннем возрасте Эдик рос озорным мальчишкой. Ребенок неважно учился, поэтому «навострился» срезать двойки из дневника лезвием. Сказывалась плохая финансовая поддержка: после смерти отца семья жила бедно. Но при всем при этом будущий писатель мечтал о карьере министра или академика.
Однажды Эдуард сломал ногу и попал в больницу. Тогда мальчик попросил маму принести учебники и начал заниматься. Вскоре успеваемость Эдуарда Успенского улучшилась, а школу молодой человек заканчивал с грамотами за победы в олимпиадах. Особенно хорошо юноше давалась математика.
Образование получил высшее в Московском авиационном институте. После учебы пошёл работать инженером, а в свободное время стал сочинять сценарии и рассказы для детей. Интерес к творчеству у Успенского возник еще в юности — в школе парень был постоянным вожатым для отрядов с маленькими учащимися, для которых придумывал забавные детские стихи и песенки. Университетское образование молодой человек совмещал с созданием и проведением студенческих капустников и выступлений местного Клуба веселых и находчивых.
Недолго проработав по специальности, Успенский стал заниматься развитием карьеры литератора. Сочинял рассказы и стихи для детей, но публиковали творчество нечасто. Гораздо более востребованными оказались юмористические зарисовки и рассказы Эдуарда для блока сатиры. Однако автору не хотелось развиваться в этом направлении.
Неизвестно, как бы сложилась судьба лучших произведений, если бы на них не обратили внимание создатели мультфильмов. Благодаря наглядной иллюстрации сочинения Успенского получили распространение и мировую славу.
Произведения Эдуарда Николаевича пользуются популярностью среди читателей по всему миру. Рассказы Успенского переведены более чем на 20 языков мира, активно издаются и переиздаются спустя много лет после появления. Внимание автору уделили в Швеции — там сочинения мужчины обрели такую популярность, что герои появлялись и на телевидении, и в журналах, а сам Эдуард Успенский был приглашен в Союз писателей Швеции. Произведения автора ценили такие европейские мастера детской литературы, как Астрид Линдгрен, Туве Янссон и Анна Шмидт.
Наиболее известными для широкого круга читателей книгами этого великого автора являются истории про Простоквашино, в которых есть Дядя Фёдор, Пес и Кот. Еще популярными стали рассказы, в которых участвуют Крокодил Гена и Чебурашка. Большое распространение получило одно из первых сочинений автора «Вниз по волшебной реке».
Язык произведений Успенского — эклектическая стилевая смесь, лексически неоднородная и напоминающая язык массовой городской культуры. Юмор — эксцентричный, основанный на перевертыше, парадоксе, алогизме.
"Папа" Чебурашки — Эдуард Успенский
История публикации многих произведений оказалась непростой. Автора критиковали за отсутствие черт настоящего пионера в образе и поведении Чебурашки, цензура запрещала другие стихи и зарисовки автора.
Экранизация детских историй происходила под чутким контролем автора — Эдуард Успенский самостоятельно писал сценарии к мультипликациям. По мотивам рассказов и повестей писателя создали два художественных фильма, а позже был снят один сериал.
С приходом популярности в конце 1970-х годов Эдуард Успенский начинает выступать в радиопередачах — читать стихи и рассказы. Он пишет пьесы, рассказывающие о любимых персонажах. В 1980-х годах выходит первый сборник с историями о Шапокляк, Матроскине, Колобке.
Еще из-под пера Эдуарда Успенского вышли сказки «Гарантийные человечки» и «Следствие ведут колобки». Популярностью пользуется стихотворение «Страшная история».
Эдуард Успенский был одним из создателей передач «Спокойной ночи, малыши!», «АБВГДейка», «Радионяня», а также программы об авторской песне «В нашу гавань заходили корабли», которая в 2000 году была отмечена премией ТЭФИ.
Советский и российский писатель неоднократно получал премии. В 1997 году ему вручили орден «За заслуги перед отечеством».
В 2010 году Успенскому была присуждена премия имени Корнея Чуковского, учреждённая для детских писателей, в главной номинации «За выдающиеся творческие достижения в отечественной детской литературе».
Семья всегда вдохновляла писателя, особенно в создании самых неожиданных персонажей. Яркую и незабываемую Шапокляк автор придумал, вспоминая о своей бывшей жене Римме. По словам знаменитого автора, супруга отличалась вредностью. Хотя в образе, продолжает он, есть и некоторые собственные неприглядные черты самого литератора.
Образ Шапокляк Успенский срисовал с первой супруги
А детский выкрик дочери послужил сначала источником имени Чебурашки, а впоследствии — и всей истории этого персонажа. Этот герой стал легендарным — сначала он полюбился жителям страны восходящего солнца, а затем стал символом России на спортивных соревнованиях.
Эдуард Успенский был трижды женат. От первого брака, продлившегося 18 лет, у него осталась дочь Татьяна, у которой уже есть своя семья и которая подарила папе внука и внучку. От второго брака у писателя тоже остались дети: две дочери-близняшки, которых пара удочерила.
Эдуард Успенский с дочерью Татьяной
Третий раз Эдуард Николаевич женился на популярной телеведущей — избранницей автора стала Элеонора Филина. Вместе с возлюбленной писатель вел радиопередачу «В нашу гавань заходили корабли». В итоге служебные отношения переросли в реальный роман.
Бракоразводный процесс с последней супругой оказался громким — жена выступала на телевидении и в прессе с громкими заявлениями, публично обсуждала жизнь с писателем.
После десятилетий совместной жизни, когда вся страна считала эту пару образцовой, Элеонора обиделась на подавшего на развод мужа и стала рассказывать, что на самом деле представлял собой союз с писателем. Было сказано много неприятных слов в адрес теперь уже бывшего мужа, нелицеприятно характеризующих характер мужчины и поведение в быту.
Однако мало кто знает, что, пока бывшая жена выступала на телевидении, сам писатель боролся с тяжелой болезнью — раком. Мужчина уехал в Германию, где проходил курс химиотерапии. Сначала Элеонора была рядом с супругом, заботилась о литераторе, но терпения женщины хватило на несколько месяцев, после чего Филина просто уехала обратно в Россию и оставила Эдуарда одного в чужой стране.
Эдуард Успенский и Элеонора Филина
Успенский долгое время никак не комментировал действия Элеоноры, но однажды выступил с заявлением, что причина такого поведения женщины — огромные денежные долги, которые, по словам писателя, бывшая жена хочет закрыть за счет средств Эдуарда Николаевича.
Тем не менее, характер у Эдуарда и правда был непростой, это подтверждают родственники и коллеги. Совладать с ним и продуктивно поддерживать личные и рабочие отношения могли далеко не все. Некоторые отдельные черты характера Эдуарда Николаевича в какой-то момент даже поставили крест на тогда еще неизвестной истории о Дяде Федоре — сочинение отказывались брать в печать, боясь внезапных скандалов и претензий со стороны писателя.
Писатель редко писал на заказ, так как не считал нужным вносить коррективы в истории по велению сторонних людей. Эта неуступчивость часто портила рабочие и личные отношения писателя. С другой стороны, может, без нее не увидели бы свет любимые публикой персонажи Успенского в том неповторимом виде, который придал им автор.
Что касается самого писателя, то мужчина обожал животных и птиц, у него дома постоянно жили попугаи и собаки, за которыми литератор с удовольствием ухаживал. Эдуард работал каждый день, сочинял в загородном доме и в Москве. В свободное время любил смотреть зарубежные сериалы, особенно на медицинскую тематику. Любимым многосерийным фильмом Успенского являлся «Доктор Хаус».
Награды Эдуарда Успенского
Известно, что Эдуард Николаевич уважал творчество Олега Табакова. Именно поэтому харизматичному актеру доверили дубляж кота из Простоквашино.
В апреле 2018 года писатель дал интервью, в котором рассказал, что рядом с ним находится вторая супруга — Елена Успенская. Женщина простила бывшего мужа и вернулась. Последнее время Эдуард с женой жили в мире и согласии, поддерживали друг друга и не вспоминали о прошлом. Пара надеялась, что писатель справится с недугом.
Эдуард Успенский с семьей
А Элеонора Филина, оказывается, ушла к молодому любовнику, который младше нее на 30 лет. Телеведущая взяла кредит на 6 млн рублей, чтобы парень открыл бизнес, но дело прогорело.
Сама Филина в этом не признается. Женщина только говорит, что не смогла больше быть рядом с деспотичным мужем. По словам Элеоноры, с Успенским Филина хотела развестись давно, но ее останавливали состояние здоровья мужа и диагноз.
14 августа 2018 года Эдуард Успенский скончался в своем московском доме. Причиной смерти писателя стал рак, с которым он боролся на протяжении нескольких лет. Он проходил лечение в Германии, после операции болезнь ненадолго отступила.
Дома накануне трагедии, по словам дочери Ирины, Эдуард Николаевич потерял сознание, ему потребовалась медицинская помощь.
Библиография
1966 — «Крокодил Гена и его друзья»
1972 — «Вниз по волшебной реке»
1974 — «Дядя Фёдор, пёс и кот»
1975 — «Гарантийные человечки»
1976 — «Удивительное дело»
1983 — «Каникулы в Простоквашино»
1985 — «Вера и Анфиса в поликлинике»
1987 — «Колобок идёт по следу»
1990 — «Красная рука, черная простыня, зеленые пальцы»
1997 — «Зима в Простоквашино»
2001 — «Грибы для Чебурашки»
2007 — «Новая жизнь в Простоквашино»
2011 — «Гарантийные человечки возвращаются»
2011 — «Привидение из Простоквашино»
Японская почтовая марка 2000-го года
Материал и фото для биографии писателя взят с сайтов Википедия и 24СМИ
Художник Геннадий Владимирович Калиновский
Заслуженный советский и российский художник, мастер книжной иллюстрации.
Калиновский родился первого сентября 1929 г. в Ставрополе. Вскоре семья переехала в Махачкалу, где художник провел своё детство. Мальчик рано — по его воспоминаниям, уже в трёхлетнем возрасте — проявил любовь к рисованию.
Годы юности Геннадия Владимировича прошли в активном творческом развитии. Обладающий незаурядной фантазией мальчик грезил о далеких мирах, читал советскую и зарубежную фантастику. Калиновскому нравилось проводить время на крыше, рассматривая звездные узоры в самодельный телескоп. Будучи школьником, мастер записался в художественный кружок Дома пионеров, а уже в 1943 году получил свой первый приз на конкурсе рисунка газеты “Пионерская правда”. Работа, принесшая победу молодому дарованию, называлась весьма впечатляюще — “Гибель Нибелунгов”.
Благодаря победе в конкурсе, Калиновский получил возможность продолжить обучение в Москве, в частности с 1949 по 1955 год, на отделении книжной графики профессора Б. А. Декхтерёва Суриковского художественного института.
Въедливое изучение материала, живой интерес к напечатанным черно-белым строкам, пропускание текста через ум, сознание и сердце были не напрасны. Каждая иллюстрация, рожденная кропотливым старанием художника, отличалась своей харизмой и атмосферой. Трудно найти столь дотошного к деталям человека. Калиновский работал с воодушевлением, азартом, долго и тщательно прощупывая “почву”, находя нужный ритм. Мастер не брался за чуждую ему работу, книжные иллюстрации создавались не только руками, но и сердцем… сердцем, которое не могло обмануть. Поэтому к работе над книгами Калиновский пришёл не сразу, видимо, всему было свое время.
В 1950 году, сразу после окончания учебы в институте, Калиновский приступил к творческой работе над иллюстрациями для различных журналов, среди которых были: «Юность», «Огонек», «Семья и школа», «Физкультура и спорт», «Советская женщина» и другие. Опыт работы в периодических изданиях был очень полезным. Но в начале 60-х годов мастер полностью переключился на книжную графику, преимущественно детскую. Из-под пера мастера стали рождаться многочисленные иллюстрации к разнообразным произведениям, всего в творческой копилке Геннадия Владимировича более 100 книг, среди которых: «Винни-Пух и все-все-все» А. Милна, сборник «Робин Гуд», «Белеет парус одинокий» В. Катаева, «Земляника под снегом. Сказки японских островов» в пересказе с японского В. Марковой, «Мэри Поппинс» П. Трэверс, «Путешествия Гулливера» Д. Свифта, «Сказки дядюшки Римуса» Джоэля Харриса, «Пять похищенных монахов» Юрия Коваля, «Приключения Алисы в стране чудес» в пересказе Бориса Заходера, «Мастер и Маргарита» Булгакова, произведения Корнея Чуковского и многие, многие другие.
Удивительно, как можно плоскую двумерную иллюстрацию наделить всеми качествами объемного кадра приключенческого фильма?! Калиновский умел создавать динамику, был очень требователен к деталям, работал долго, увлеченно, совершенствовал каждый штрих сначала воображаемо, затем на бумаге. Отдавал предпочтение полюбившейся с детства фантастике, а также сказочным и историческим произведениям.
Мастер не стремился вырабатывать свой фирменный почерк, Геннадий Владимирович всецело растворялся в полюбившихся книжках. «Важно лицо книги, а не лицо художника… Надо забыть себя», — утверждал он. Хотя не заметить авторский стиль и безграничную объемность мысли было невозможно.
В ранних работах Калиновского заметно увлечение черно-белой гаммой. Монохром неразрывно связан с текстом, позволяя размышлять и находить дополнительные ответы на вопросы произведения. Резкие обрывающиеся штрихи уместно сочетались с красивыми плавными линиями, тушь и размывка придавала иллюстрациям целостность и законченность. Даже орнамент, умело примененный для книги «Земляника под снегом», не создавал впечатления налепленного, мешающего элемента. Декорация в иллюстрациях мастера выполняла роль полноправного героя произведения.
Иллюстрация Геннадия Калиновского из книги «Земляника под снегом», год издания 1968, издательство «Детская литература»
Настоящую известность Калиновскому принесли виртуозно и остроумно выполненные иллюстрации к «Приключениям Алисы в Стране Чудес» Л. Кэрролла в пересказе Бориса Заходера (1974). Впоследствии он выполнил иллюстрации к нескольким изданиям книг Кэрролла (1977, 1979). За иллюстрации к «Алисе в Зазеркалье» Калиновский получил диплом имени Ивана Фёдорова — высшую награду Всесоюзного конкурса. В 1980 и 1982 годах.
Приза удостоилась и другая работа талантливого мастера. За рисунки к книге «Сказки дядюшки Римуса» Калиновский получил целый ряд почетных регалий: диплом I степени Всесоюзного конкурса «Лучшие издания 1976 года», серебряную медаль на Международной книжной выставке в Лейпциге, приз «Золотое яблоко» на 6-й Биеннале иллюстраций детских книг в Братиславе.
В отличие от многих художников, Калиновский не любил повторять и повторяться. Ему не хотелось быть похожим даже на самого себя. Каждую книгу мастер встречал на «Вы», пытался искать новые техники, придумывая невероятные решения.
Например, иллюстрации для книги «Сказки дядюшки Римуса» колючие, острые, плотные и фактурные, неумытые, лишенные идиллии, разительно отличающиеся от вышеупомянутых картинок для «Алисы». «Мне хотелось сделать как бы масляную живопись. Щетинной кистью покрывал краской все поле листа. А потом в нужных местах эту фактуру процарапывал бритвой, рисунок заливал черной акварелью», — делился Геннадий Владимирович.
Зверьки, являющиеся главными героями «Сказок дядюшки Римуса», не похожи на мягких пушистых игрушек, это полноправные личности с ярко прорисованными характерами, звероподобные, взъерошенные, неповторимые.
Иллюстрация Геннадия Калиновского из книги «Сказки дядюшки Римуса», год издания 1979, издательство «Детская литература»
Особой строкой в творчестве Калиновского значится работа над иллюстрациями к «Мастеру и Маргарите». По признанию художника, это его лучшая работа. За всю свою жизнь Геннадий Владимирович выполнил пять вариаций иллюстраций к этой книге (свыше 500 рисунков). Несмотря на то, что работа была закончена еще в 1985 году, труды долгое время оставались невостребованными. Лишь в 2001 году издательство «Вита-Нова» опубликовало неоправданно забытые творческие решения мастера. К слову, переиздание «Мастера и Маргариты» с иллюстрациями Калиновского было отмечено наградой «Книга года».
Иллюстрация Геннадия Калиновского из книги «Мастер и Маргарита», год издания 2010, издательство «Вита Нова», изд. 5-е испр. и доп.
Иллюстрации к «Мастеру и Маргарите» Калиновского, обладая неровным стилистическим рядом, сумели передать читателю шарм и глубину произведения. Геннадий Владимирович пренебрегает правилами сохранения единства стиля, сочетая несколько разных настроений в одной книге. Но ведь и само содержание «Мастера и Маргариты» очень динамично, стилистически разнообразно.
Невозможно разгадать таинственную технику Геннадия Владимировича, да и не нужно. Ведь пока живут книги, в которые вдохнул жизнь мастер, поколения читателей будут наслаждаться, учиться, удивляться и погружаться в трехмерную галактику, хранящую множество неизведанных секретов.
Умер Геннадий Владимирович 5 марта 2006 года в Москве. Похоронен на Домодедовском кладбище.
Могила Геннадия Владимировича Калиновского
«Путешествия Гулливера» Дж. Свифта
«Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова.
Сказки Эдуарда Успенского про дядю Фёдора, Крокодила Гену и Чебурашку, Гарантийные человечки
«Земляника под снегом. Сказки японских островов» (М., Детская литература, 1968)
«Послушай-ка, слон…» Людвига Ежи Керна (1969)
«Мэри Поппинс» Памелы Трэверс, (1972)
«Винни Пух и все-все-все» Алана Александра Милна (1965, совместно с Б. Диодоровым)
«Приключения Таро в стране гор» Миёко Мацутани,
Детские произведения Корнея Чуковского
Эптон Билл Синклер «Гномобиль» (1971)
«Господин Ау» Ханну Мякеля (1976)
«Сказки дядюшки Римуса» Джоэля Харриса (1976, работа получила серебряную медаль на книжной ярмарке в Лейпциге и «Золотое яблоко» на 6-й Биеннале иллюстраций детских книг в Братиславе в 1977).
«Пять похищенных монахов», «Недопёсок» Юрия Коваля (1977)
«Лоскутик и Облако», «Астрель и Хранитель леса», «Остров капитанов», «Глазастик и ключ-невидимка» Софьи Прокофьевой.
«Вокруг света на „Коршуне“» К. Станюковича (М: Современник, 1989),
«Я, бабушка, Илико и Илларион» Нодара Думбадзе (в сборнике романов «Солнечная ночь», М., Известия, 1977)
«Пико — Хрустальное горлышко» Николая Космина (вместе с Р. М. Калиновской, 1993)
Материалы для биографической справки взяты с Википедии, фото найдены в интернете.
Материалы для творческой биографии взяты с сайта Bratec Lis School.
Художник Валерий Сергеевич Алфеевский
Известный советский художник, иллюстратор, график. Алфеевский родился 23 июня 1906 года в Москве. Отец — юрист, мать — педагог.
Художник в детстве
Рисованию обучался в студиях М. Леблана и И. Машкова, затем с 1952 по 1930 годы учился в Высших художественно-технических мастерских.
В 1930 году Алфеевский начинает иллюстрировать книги для детей. В 1932 году становится членом Московского Союза художников. В 1955 году у художника проходит первая персональная выставка в Московском Союзе художников и в Доме литераторов. Среди лучших работ художника — иллюстрации к «Сказке о ветре в безветренный день» Софьи Прокофьевой, «Приключениям Пиноккио» Карло Коллоди, «Стойкому оловянному солдатику» и другим сказкам Ганса Христиана Андерсена. В его ярких, образных и немного угловатых рисунках присутствуют черты гротеска.
С рисунками В. С. Алфеевского вышел в 1959 г. первый полноценный перевод «Пиноккио» с итальянского; ему принадлежит первый («неканонический») образ Чебурашки в книге «Крокодил Гена и его друзья».
Ряд книг выходил с разными вариантами иллюстраций В. С. Алфеевского (пьесы Маршака, сказки Гауфа, Каверина, Прокофьевой).
В 1979 году у Алфеевского прошла персональная выставка в Москве, а в 1980 году — в Ленинграде. В последние годы своей жизни художник известен иллюстрациями к переизданию детской книги «Орден Жёлтого Дятла» бразильского писателя Монтейру Лобату.
Работы пером (в своеобразной технике гусиного пера), а также цветные акварели.
Акварель "На Московских улицах"
Жена — Фиалка Давидовна Штеренберг, художник.
Похоронен на Ваганьковском кладбище.
"У книжных прилавков книгу для детей, да и не только для детей, выбирают по картинкам. Картинка в детской книге — это не только зазывала, не только приглашение прочитать книгу. Художник в детской книге, особенно в книге для маленьких, часто много больше, чем соавтор: трудно переоценить значение рисунка в детской книге для маленьких мальчиков и девочек, с первых рисунков начинается для них и какая-то другая важная жизнь. Приобретают форму их представления о мире и обо всем, что его населяет, оформляются детские мечты, приобретая конкретную видимую жизнь. Рисунок в книге рассчитан на длительное рассмотрение, к нему ребенок возвращается не один раз. Работа над рисунками к книге, естественно, начинается с рукописи. Самое обязательное для художника — проникнуться идеей книги, отобрать главное. Мне кажется, что своё прочтение текста художником только тогда законно, когда оно следует замыслу автора, подчеркивает и уточняет его мысли. Художник дает в рисунках вторую, видимую жизнь произведению, уточняя и договаривая то, что важно, и то, что неясно выражено писателем, а в некоторых случаях давая и другое, параллельное, толкование."
Алфеевский В. С. «Об иллюстрации детских книг»
Катаев В. П. Белеет парус одинокий. — М.: Детиздат, 1939
Павлова Н. М. Желтый, белый, лиловый. — М.: Детгиз, 1954
Андерсен Г. Х. Сказки и истории. — М.: Художественная литература, 1955.
Народные сказки. За морями, за горами. — М.: Детгиз, 1957
Кублицкий Г. И. По материкам и океанам. — М.: Детгиз, 1957
Кэрролл Л. Алиса в стране чудес / Пер. А. П. Оленича-Гнеденко. — М.: Детгиз, 1958.
Коллоди К. Приключения Пиноккио / Пер. с ит. и предисл. Э. Г. Казакевича. — М.: Детгиз, 1959.
Каверин В. А. Три сказки. — М.: Детгиз, 1960.
Каверин В. А. Три сказки и ещё одна. — М.: Детгиз, 1963.
Сагдулла Ш. Качал-батыр. — М.: Детская литература, 1964
Чалый Б, Глазовой П. О Барвинке-человечке и его коне-кузнечике. Пер. с украинского Е. Благининой. / Рис. В. Алфеевского. — М.: Детгиз, 1960.
Липкин С. И. О богатырях, умельцах и волшебниках: Три повести / Рис. Л. Фейнберга, В. Алфеевского. — М.: Детгиз, 1963.
Андерсен Г. Х. Дюймовочка. — М.: Детская литература, 1964
Успенский Э. Н. Крокодил Гена и его друзья. - М.: Детская литература, 1966
Прокофьева С. Л. Самый большой друг. — М.: Детская литература, 1967
Лобату М. Орден жёлтого дятла — М.: Детская литература, 1967
Андерсен Г. Х. Стойкий оловянный солдатик. — М.: Детская литература, 1969.
Каверин В. А. Летающий мальчик. — М.: Детская литература, 1969.
Прокофьева С. Сказка о ветре в безветренный день. — М.: Детская литература, 1970.
Там, где Висла-река: Польские сказки. — М.: Детская литература, 1975.
Каверин В. А. Сказки. — М.: Детская литература, 1971.
Переизд.: 1976.Андерсен Г. Х. Гадкий утёнок — М.: Детская литература, 1978.
Андерсен Г. Х. Сказки. — М.: Детская литература, 1979.
Гауф В. Сказки. — М.: Детская литература, 1979.
Андерсен Г. Х. Снежная королева. — Л.: Художник РСФСР, 1987.
Маршак С. Я. Двенадцать месяцев. — М.: Детская литература, 1971.
Переизд.: 1987.
Романова Н. И. Муравей Красная Точка. — М.: Детская литература, 1972.
Романова Н. И. У меня дома пчела. — М.: Детская литература, 1978.
Романова Н. И. На зеленой иголке. — М.: Детская литература, 1976.
Обезьянье царство: Японская сказка / Пересказала В. Маркова. — М.: Детская литература, 1973.
Гофман Э. Т. А. Щелкунчик и мышиный король / Пер. с нем. И. С. Татариновой. — М.: Детская литература, 1978.
В составления биографии использованы материалы с различных сайтов интернета