У. Б.) в Гелиополе, и получит он (покойный) корону Уререт из рук Хора, владыки рода человеческого».
Затем хери-хеб возглашал: «Пусть жрец ими-хент встанет позади него (то есть покойного) и четырежды воззовет: “Мой отец, мой отец!”». Старший сын усопшего вставал позади мумии отца, а хери-хеб произносил от его имени: «Его матерь бьет себя в грудь и оплакивает его, и те, кто связаны с ним, также бьют себя в грудь». Потом другой жрец, называвшийся ими-хент-херу, занимал место позади почившего и говорил: «Исида идет к Хору, который обнимает своего отца». Потом жрец, принадлежавший к разряду месенти, становился за спиной воздвигнутого вертикально тела усопшего, а сем, семер и хери-хеб становились напротив, и жрецы сем и хери-хеб, олицетворяющие Хора и Сетха, восклицали: «Я Хор, я Сетх, я не позволю тебе оживить голову моего отца!»
Жрец сем выходил из часовни ка[78] и возвращался, ведя за руку самериэфа, то есть «сына, который любит его». Хери-хеб восклицал: «О сем, пусть самериэф войдет в гробницу, чтобы он смог узреть бога!» Жрец сем приводил самериэфа и обращался к почившему: «Я пришел, я привел к тебе твоего сына, который любит тебя, он отверзнет твои уста и очи».
Затем распорядитель гробницы, ими-ис, вставал позади мумии, а самериэф и хери-хеб — напротив нее. Хери-хеб четырежды возглашал: «Самериэф отверзает уста и оба ока почившего, сначала железной иглой, затем прутом из металла сему». Ими-ис обращался к умершему: «Вот самериэф», а хери-хеб говорил от имени самериэфа: «Я открыл твои уста, как твой отец сделал это во имя Сокара. Хор надавил на твои уста, он открыл твои очи! Хор открыл твои уста для тебя, открыл твои очи, утвердились они. Твои уста были закрыты, но я привел твои уста и твои зубы к подчинению тебе. Ты снова смог открыть свои уста, Хор открыл твои уста. Я утвердил их. Хор отверз твои уста, Хор отверз твои очи».
Хери-хеб произносил от лица жреца сема: «Твои уста были закрыты. Я приказал прийти в соответствие твоим устам и зубам. Утвердились уста твои. Твой рот был плотно закрыт. Его уста [ныне] утверждены, оба его глаза [ныне] утверждены». Потом жрец сем преподносил умершему ритуальный конусообразный предмет, а хери-хеб говорил: «Открой уста и очи, открой уста и очи! Твои уста не сомкнуты, ты снова открыл очи». Затем хери-хеб произносил от лица семера, который вставал позади умершего: «Придут к тебе для того, чтобы свершить очищение». Самериэф подходил к мумии с четырьмя шкатулками в руках, а хери-хеб возглашал: «О самериэф, возьми четыре шкатулки очищения, коснись уст и очей, открой уста и очи! Повтори каждое действие четыре раза, повторяя при этом: “Твои уста и твои очи утверждены, они восстановлены, в соответствии с тем, как положено”. Скажи также: “Я прикоснулся к твоим устам, я отверз твои уста, я отверз твои очи посредством четырех шкатулок очищения”».
Жрец сем приближался к телу покойного с ритуальным инструментом песешкефом, а хери-хеб произносил следующее: «О жрец сем, возложи песешкеф на уста и скажи: “Я укрепляю обе челюсти твоего лица, которое разделено на две части”». В это время жрец сем протягивал мумии виноград, а хери-хеб возглашал: «О жрец сем, возложи виноград на его уста и скажи: “Он принес тебе Око Хора, он взял его, прими же и ты его!”» После этого сем протягивал мумии страусовое перо, и следовало повторение определенного числа ритуалов, описанных выше; совершались новые заклания, и хери-хеб трижды обращался к жрецу сему: «Возьми инструмент дун-тет, отверзни уста и очи и скажи: “Я отверзаю твои уста с помощью железного инструмента Анубиса, которым он отверзал уста богов. Хор отверз уста, Хор отверз уста, Хор отверз уста, Хор отверз уста железом, которое пришло из Сетха, при помощи него (железа. — У. Б.) он отверз уста Осириса. Используя железный инструмент (месхет), он открыл уста богов. Он (покойный) сможет входить и говорить снова, и его тело будет обитать вместе с сонмом великих богов Гелиополя, где он получит корону Уререт из рук Хора, владыки рода людского. Хор отверз твои уста и очи при помощи инструмента себ-ура или теману. Инструментом дун-тетом Открывателя путей (то есть Упуаута), которым он отверз уста всех богов Севера. Хор Великий[79] пришел, чтобы обнять тебя. Я твой сын, который любит тебя, я отверз твои уста и твои очи. Его матерь в горе бьет себя в грудь, обнимая его, а две сестры (то есть Исида и Нефтида), слитые воедино, терзают себя. Все боги отверзли уста согласно книге служб”». Затем хери-хеб приказывал жрецу сему возложить на мумию или статую умершего немес или головную повязку, возглашая при этом: «Смотри, вот убор немес, убор немес, который подобен свету, подобен свету! Он подобен Оку Хора, Оку Хора — драгоценность, пришедшая из Нехеба! Боги повязывали им голову. Твое лицо украшено им в его названии Хедж (то есть светлый, блистающий), которое пришло из Нехеба. Все, что могло причинить тебе вред на земле, разрушено».
Жрец сем, держа в левой руке сосуд с притираниями, смазывает лицо мумии или статуи указательным пальцем правой руки, приговаривая: «Я помазую твое лицо благовонной мазью, я помазую твои очи, я подвожу твои глаза краской уадж[80] инструментом месхет. Да не коснется тебя дурная судьба через удаление твоих глаз от твоего тела. Оба его (то есть покойного) ока установлены на его лице тотчас же в его имени Уадж, которое заставляет тебя испускать аромат, в его имени Дивноблагоухаюший». Множество душистых мазей и ароматных курений раскладывалось перед мумией, и, протягивая к ней каждое из них, хери-хеб произносил краткое изречение на тему о конечном оправдании покойного на загробном суде, прося помощи для него у великих богов.
Говорится в день погребения: вход после выхода. Осирис Ани, Осирис писец Ани, [говорит он]: «Привет тебе, о Бык Аменти, — Тот, Царь вечности, пребывает со мной. Я Великий бог в ладье Солнца; я сражался за тебя. Я один из тех богов, из тех божественных царевичей[81], что делают Осириса неуязвимым перед врагами в день взвешивания слов. Я твой посредник, о Осирис. Я один из богов, рожденных Нут, которые поражают врагов Осириса и сторожат для него связанным демона Себау. Я твой посредник, о Хор. Я сражался за тебя, я обратил в бегство твоих врагов во имя твое. Я тот, кто сделал Осириса победоносным над его врагами в день взвешивания слов в великом Доме Могучего Старца в Гелиополе[82]. Я Джеди[83], сын Джеди, я был зачат в Джеду, я был рожден в Джеду[84]. Я был с теми, кто рыдал, — с женщинами, оплакивающими Осириса в Обеих Землях (?) Рехтет; я сделал Осириса победоносным над его врагами. Ра приказал Тоту сделать Осириса победоносным над его врагами; и то, что было приказано мне, сделал Тот. Я пребываю с Хором в День Обряжения Тештеша[85] и открытия резервуара воды для очищения бога, чье сердце недвижимо, и для отпирания двери, [скрывающей] тайные вещи в Ра-Сетау. Я пребываю с Хором, который оберегает левое плечо Осириса в Сехеме[86], я вхожу и выхожу из божественного Пламени в день уничтожения врагов в Сехеме. Я пребываю с Хором в день праздников Осириса, совершая приношения в Праздник шестого дня [и в] праздник Тенат[87] в Гелиополе. Я жрец в Джеду, Рере (?) в храме Осириса[88] [в день] бросания земли[89]. Я вижу вещи, которые сокрыты в Ра-Сетау. Я читаю свиток праздника Банебджедета. Я сем, жрец, и выполняю его волю.
Я великий начальник работ[90] в день установления Хену — ладьи Сокара — на полозья[91]. Я сжимал мотыгу в день копания земли в Хененнесу[92]. О ты, совершенствующий души, чтобы они могли вступить в Зал Осириса, — сделай совершенной душу Осириса писца Ани, [сделай ее] оправданной [в Зале Двух Истин] для вхождения вместе с тобой в дом Осириса. Да слышит он, как ты слышишь; да видит он, как ты видишь; да стоит он, как ты стоишь; да сидит он, как ты сидишь!
О дающий хлеб и пиво просветленным душам в Зале Осириса, — воздай дважды хлебом и пивом душе Осириса Ани, который оправдан перед всеми богами Абидоса и который оправдан вместе с вами. О открывающие путь и пролагающие тропы для просветленных душ в Зале Осириса, — откройте путь и проложите тропы для души Осириса писца и распорядителя всех приношений богам Ани, [который оправдан] вместе с тобой. Да войдет он с храбрым сердцем и да вступит в мире в дом Осириса. Да не будет он отвергнут, да не будет он повернут обратно, да войдет он [как] угодный, да войдет он [как] желанный, и пусть он будет оправдан. И да будут его желания исполняться в доме Осириса, и да пойдет он, да возговорит с тобой, и да будет он просветленной душой вместе с тобой[93]. Он не был найден там имеющим недостаток, и Весы свободны от его преступлений».
После первой главы Э. Навилль поместил в своей публикации «Книги мертвых» текст, который также относится к погребальным и который был классифицирован им как глава Ib. Текст этот назван «Изречение, чтобы мумии вступить в загробный мир в день погребения».
Текст, однако, местами поврежден, и помещенная ниже версия основана на двух копиях, опубликованных Плейтом в Chapitres Supplementaires аu Livre des Morts (р. 182 ff) и Берчем в Ргос. Soc. Bibl. Arch. (1885, р. 84 f).