Эйлин — страница 9 из 33

Воцарилось молчание. Реддл закрыл глаза и снова уткнулся в подушку.

— Убирайся отсюда, — прошептал он.

— Сначала заплати мне, — Эйлин решила, что терять ей нечего, и решила наглеть по полной.

— Что? — от неожиданности Том открыл глаза и посмотрел на женщину. Эйлин внезапно заметила, что, хотя в глазах все еще плескалась ярость, красные искры куда-то делись и теперь не портили потрясающую синеву. Тряхнув головой, чтобы прогнать наваждение, Эйлин скрестила руки на груди и повторила:

— Заплати мне. Перевод я сделала, и не моя вина, что ты не рассчитал последствий.

— Хорошо, — Том с трудом перевернулся — рана все еще продолжала его беспокоить — и принялся что-то вытаскивать из кармана брюк.

— Да, я хочу дать тебе совет, причем, заметь, абсолютно бесплатный, — Эйлин внимательно наблюдала за его манипуляциями. — Чтобы не повторилась ситуация, подобная сегодняшней, ты не должен забывать одно важное правило, которое будет господствовать в маггловском мире еще очень и очень долго. Странно, что ты о нем забыл — судя по твоему виду, ты еще должен был войну застать.

— Какое? — сквозь зубы процедил Том.

— На траекторию полета пули крутость мишени не влияет, — Реддл грязно выругался и наконец вытащил из кармана бумажник.

— Портус, — произнес он. — Это твой гонорар, а заодно и то, что избавит меня от твоего присутствия. Надеюсь, дорогу от университета до своего дома, где бы он ни был, ты найдешь. Не подавись, — ядовито произнес он на прощанье и швырнул в Эйлин бумажник, который она автоматически поймала и исчезла из комнаты, оставив хозяина одного переживать крах своих надежд.

Глава 7

Первое, что сделала Эйлин, очутившись в университете — пошла в туалет, где сняла и выбросила испорченные чулки и кое-как отчистила пиджак и юбку от самых впечатляющих пятен.

Затем она направилась к безымянному лаборанту и выпросила у него читательский билет в университетскую библиотеку под тем предлогом, что ей понадобились словари.

Получив желанный документ, она сразу же побежала в библиотеку.

— Добрый день, — обратилась она к библиотекарю.

— Уже вечер, девушка, и я собираюсь закрываться, — довольно флегматично ответил ей маленький, похожий на гнома библиотекарь.

— Простите, но может быть, интересующие меня книги можно взять домой? — библиотекарь неодобрительным взглядом окинул растрепанную молодую женщину в грязном костюме и, поморщившись, неохотно произнес:

— И что же вам нужно?

— Все, где есть упоминания о Книге судеб. Все сказания, легенды… в общем, все.

— Странный запрос, — задумчиво произнес библиотекарь. — Зачем вам эта Книга?

— Курсовую буду писать по Древней Греции. В той литературе, что у меня есть, о ней почти ничего не говорится. А вы что-то знаете?

— Я много чего знаю, — библиотекарь уверенно вытащил пару книг с полки и направился дальше между стеллажами. — Это из раздела неизвестные мифы.

— Просветите, пожалуйста, — Эйлин заискивающе улыбнулась.

— Книгу судеб, по легенде, собрали норны. Они, как вам известно, отвечают за жизнь и судьбу людей, — неторопливо начал библиотекарь, вытаскивая очередной том. Секунду подумав, он присоединил к имеющимся книгам еще одну и направился к своему столу. — Однажды один не в меру шустрый юноша захотел узнать свою судьбу. Каким уж образом он умудрился встретиться с Кло, никто не знает, но встреча состоялась. Кло, посоветовавшись с подругами, решила, что может пойти юноше навстречу, но так как норнам было скучно, они придумали игру, что-то вроде головоломки — создали Книгу, которой каждый мог задать несколько вопросов, но при этом сам читать Книгу он не мог. Чтобы узнать ответ, задавший вопрос должен обратиться к другому человеку за помощью. Помощник, в отличие от вопрошавшего, мог открыть Книгу и прочитать ее, но ответ был спрятан за огромным количеством совершенно ненужной информации, — Эйлин поморщилась, вспомнив бессмысленные фразы и какие-то обрывки текста на первых страницах Книги. — Юноша не нашел ничего лучшего, чем обратиться за помощью к своей возлюбленной, которая была жрицей Геры. Она читала Книгу, они вместе пытались вычленить ответы, а норны внимательно наблюдали за сим процессом и веселились. Ваш билет, — библиотекарь сел за свой стол, взял протянутый билет и начал не спеша оформлять книги, параллельно продолжая рассказ. — Они так веселились, что Лахе, держащая в это время нити влюбленных, случайно их перепутала. Гера заинтересовалась, чем же занимается ее жрица, и пришла в бешенство. Она явилась к норнам, и узнав, что вдобавок ко всему они, веселясь, умудрились перепутать судьбы этих людей, внесла свою лепту в происходящее. Подошла, вырвала из рук Лахе нити и перекрутила их в нераспутываемый клубок. И с этого дня любое действие одного из влюбленных неотвратимо сказывалось на другом, и ни один из них не мог ничего совершить без согласия и хотя бы молчаливого одобрения другого.

— То есть… — Эйлин похолодела. — Вы хотите сказать, что переплетение судеб — это в обе стороны работает?

— Это не я говорю, а легенда, — библиотекарь протянул Эйлин ее билет и книги и нетерпеливо посмотрел на часы.

— Какая глупая и извращенная шутка, — прошептала Эйлин.

— Боги вообще любят пошутить и поиграть, но их игры нередко заставляют страдать простых смертных, — высказавшись, библиотекарь закрыл дверь за Эйлин.

— Значит, с первым моим пожеланием — никогда больше не встречаться с этим типом — можно распрощаться. А что означает расколовшийся камень на перстне? Скорее всего, из-за этого перстня в будущем могла пострадать я или Северус, — Эйлин бормотала всю дорогу, пока шла домой. Что-то у нее не складывалось, но она решила, что это из-за недостатка информации.

Когда она дошла до дома, солнце уже начало садиться.

— Мама, ты почему так долго? — на нее прямо с порога налетел Северус.

— Господи, Эйлин, что с тобой произошло? — вышедшая вместе с мальчиком миссис Хадсон всплеснула руками.

— Небольшое нападение хулиганов, но заказчик сумел отбиться, — Эйлин решила не уточнять, каким именно образом ему удалось это сделать. — Мне пришлось оказать ему первую помощь, поэтому я задержалась.

— А ты мне что-нибудь принесла? — Северус успокоился, видя, что с матерью все почти в порядке, и решил подойти к ее долгому отсутствию с практической стороны.

— Нет, Сев, я не успела, но мистер Реддл заплатил мне, поэтому завтра прямо с утра мы пойдем кутить, а сейчас беги в свою комнату…

— Северус, мама устала и плохо соображает. Беги в столовую, я сейчас буду накрывать на стол, а мама приведет себя в порядок и присоединится к нам за ужином, — после этих слов Эйлин ощутила, как сильно ей хочется есть. Северус умчался, а Джейн обеспокоенно обратилась к ней. — Все хорошо?

— Да, нормально, — Эйлин так не думала, но надеялась, что все не так печально, как говорилось в легенде. — Северус не слишком вас утомил?

— Ну что ты, милочка, как ты такое спрашивать можешь? Вначале Джон его продержал в лаборатории. Уж чем они там занимались, я не знаю, но сам Джон в полном восторге, он давно так не развлекался. А затем мы гуляли в саду. Северус очень любознательный, мы прекрасно провели время. Но что же я, идите уже, а то наши голодные мужчины устроят бунт.

За столом Северус болтал без умолку, рассказывая, что они с Джоном начали выращивать кристаллы, и что в этом нет ни капельки магии, а Джейн знает все-все названия растений, и что он, Северус, тоже будет все их знать. Эйлин успокоила его, пообещав, что они спустятся в лабораторию и посмотрят на то, как растет кристалл, если Северус сейчас немного помолчит и поест не разговаривая.

В лаборатории Эйлин долго смотрела в емкость с водой и никак не могла понять, где там кристалл.

— Мама, ну он же еще растет, — Северус покачал головой, явно кому-то подражая.

— А, ну да, как я могла забыть, — пробормотала Эйлин, уводя Северуса наверх.

День был настолько переполнен событиями, что Северус заснул почти сразу, как улегся. Эйлин недолго посидела у постели сына и направилась в свою спальню. Там она упаковала костюм, чтобы отнести его в химчистку — самостоятельно отчищать его от пятен травы, крови и бог знает чего еще она не решилась. Бросив на кровать книги, женщина приступила к изучению бумажника.

Создавалось впечатление, что хозяин бумажника плохо представлял себе, что это за вещь и зачем она ему нужна.

Бумажные фунты лежали вперемешку с мелочью, среди которой попадались странного вида монеты — их Эйлин откладывала в сторону. В одном из отделений лежал ноздреватый камешек, крошечный хрустальный флакончик, наполненный прозрачным раствором, с криво наклеенной этикеткой с буквой V, а также серебряный медальон на короткой цепочке со стилизованной буквой S виде змеи. Похоже, Реддл пребывал в таких расстроенных чувствах, что швырнул в Эйлин бумажник, совершенно забыв, что кроме денег в нем находится что-то еще.

Все эти предметы не говорили Эйлин ни о чем, но, помня свой неудачный эксперимент с Книгой, она решила лишний раз не прикасаться к вещам, принадлежащим магу.

Денег же было много, почти пятьсот фунтов в крупных купюрах.

— Интересно, а как он собирался мне платить? Думал, я ему сдачу отсчитывать буду? — нервно хихикнула Эйлин. — Скорее всего, мистер Реддл вообще платить не собирался. Козел, — резюмировала женщина, собрав все вещи, кроме денег, обратно в бумажник, и пряча его в ящик стола.

Уснуть сразу не получилось, и Эйлин решила почитать принесенные книги.

Однако ничего нового ей узнать не удалось. Практически все источники повторяли легенду, рассказанную ей библиотекарем, с незначительными вариациями.

— Нужно узнать версию магов, — проговорила женщина и вдруг осознала, что совершенно не помнит, забрала она Книгу из злополучного сквера или нет?

Так и не вспомнив, она посмотрела на часы. Часы показывали одиннадцать. Спать не хотелось, и Эйлин решила съездить на место и выяснить все наверняка — при этом не пожалела для себя пары нелицеприятных эпитетов, ведь научись она аппарировать — кажется, Реддл так называл это действо, — то никуда ехать не пришлось бы.