Эйрика. Путешествие за горизонт — страница 5 из 54

Отсчитав несколько монет, северянин вручил нож девочке.

– Теперь он твой.

Однако Эйрика вернула подарок, даже не взглянув на него.

– Мне не нужен нож. Я просто смотрела диковинки.

Торговец торопливо спрятал монеты за пазуху, и принялся неспеша протирать один из медных сосудов. Придержав девочку за плечо, Рикард утянул ее в сторону, подальше от любопытных ушей.

– И что не так? – поинтересовался он, убедившись, что человек за прилавком не может их слышать, – Передумала обзаводиться своим оружием?

– Не передумала. Но я в состоянии сама купить себе все, что захочу.

Неожиданно Рик усмехнулся.

– Кажется я понимаю, в чем дело. Истинных леди с детства приучают не принимать подарки от посторонних мужчин? Но ведь мы, вроде как друзья?

– Я сама куплю себе нож, когда накоплю на него, – упрямо повторила Эйрика, не глядя на молодого человека.

– Нож у тебя уже есть, копи на что-нибудь другое.

Однако девочка по-прежнему не собиралась брать протянутый клинок, и Рикард вспыхнул.

– Продолжишь так себя вести, и любой догадается, что ты всего лишь девчонка, надевшая мужской костюм. Ни один мальчишка не откажется от ножа, и не будет забивать себе голову, сам он платил за него, или нет. Знаешь, сколько Ингвар потратил на меня монет, пока я не научился разумно обращаться с деньгами? Я могу платить за тебя, хотя бы потому что старше, и потому что мое жалование выше, и не считай это чем-то унизительным.

Его слова не произвели должного впечатления. Эйрика редко отказывалась от своих убеждений. Вот и сейчас, несмотря на то что ей отчаянно понравился нож, она убрала руки за спину, и отрицательно покачала головой.

– Мне не нужно. Встретимся на корабле.

Молодой человек сообразил, что, если он хочет добиться своего, нужно действовать иначе. И хотя переговоры не были его сильной стороной, предпринял еще одну попытку.

– Хорошо. Оставлю нож себе. Лично мне он нравится, и отлично сочетается с мечом.

– Разумное решение, – подтвердила Эйрика, однако Рик по-прежнему удерживал ее, не давая уйти.

– Пока я за тобой присматриваю, ты считаешься кем-то вроде моего младшего помощника. И я не собираюсь сам носить разные мелочи, которые могут мне понадобиться. Зачем тогда ты? – он изо всех сил старался сохранить серьезность, – Возьми нож, и всегда носи с собой, на случай если я захочу им воспользоваться.

Девочка нахмурилась, подозревая подвох. Но внешне все выглядело правильно. Разве она уже не имела при себе пару заточенных карандашей, вместо тех, что Берек постоянно оставлял в разных частях «Арведы», или не носила за Джедом малый компас, когда его руки были заняты картой.

– Хорошо, – сдалась она, взяв заветный клинок, – Но он по-прежнему твой.

– Вот именно.

Рикард сдержал улыбку, и мельком подумал, что начинает понимать, как леди Катрин управлялась с этой девчонкой.

Торговец с беспокойством прислушивался, силясь разобрать, о чем беседуют два господина. Увы, до него не доносилось ни слова. Когда северянин снова направился к прилавку, мужчина поплотнее прижал монеты за пазухой, не желая с ними расставаться. Однако покупателя интересовало другое. Он окинул прилавок неторопливым взглядом, и остановил свое внимание на разложенных украшениях.

– Я хочу выбрать подарок, для своей невесты.

Торговец расплылся в довольной улыбке, а его руки уже деловито раскладывали гребни с янтарем, и жемчужные бусы. День определенно удался.


Понаблюдав пару минут, как Рикард выбирает украшения, Эйрика заскучала, и решила вернуться на корабль. В конце концов, какой прок от цветных камешков? Другое дело нож. И она нежно погладила пальцами холодную сталь.

Пробираясь сквозь толпу, она увидела Джеда. Но, прежде чем успела окликнуть его, заметила, что штурман не один. Вызывающе размалеванная девица обнимала его за плечи, и что-то шептала на ухо. Девочка тактично решила не мешать им, и больше не осматриваясь по сторонам, поспешила в порт.

Глава 5. «Научи меня сражаться»

Эйрика сидела в каюте, и небрежно подбрасывала нож, стараясь ловить его одной рукой. Она видела, что так делают некоторые матросы, и ей не терпелось освоить такой же навык. Легко взлетая с руки, нож всякий раз приземлялся по-разному. Две яркие царапины на ладони напоминали о неудачных попытках, однако она не собиралась сдаваться.

Резко открытая дверь заставила оглянуться, и нож, добавив третью отметину на костяшках пальцев, улетел под койку. Бросив недовольный взгляд на Рикарда, девочка оглядела пол, в поисках пропажи.

– Эйрика! Почему я снова должен был искать тебя по всему базару Риама?

– Потому что ты пропустил мимо ушей мои слова о том, что я возвращаюсь на корабль.

Нож наконец-то обнаружился, ровно между ящиком с инструментами и стеной. Потянувшись, девочка выудила его, и одним движением убрала в рукав. На удивление получилось с первого раза. Молодой человек хмыкнул, и прошел в каюту, понимая, что если начнет спорить, то потерпит поражение.

– Жаль, что ты на самом деле не мальчишка. В некоторые моменты мне было бы легче, если бы я мог надрать тебе уши.

Эйрика весело фыркнула, не воспринимая угрозу всерьез.

– Рик, хватит трястись надо мной, словно мне лет пять. Не ты ли говорил, что даже девочка может вырасти отважным воином?

– Я бы не говорил так, если бы знал, что за этим «воином» придется присматривать мне.

Переглянувшись, они оба весело рассмеялись.

– Кстати, нашел что-нибудь подходящее для своей невесты? – поинтересовалась Эйрика, заметив, что северянин вернулся с пустыми руками.

– Нашел, – молодой человек вынул из за пазухи небольшой сверток, – Хочешь посмотреть?

В свертке не оказалось ничего интересного. Жемчужное ожерелье, сережки с синими блестящими камешками, и гребень с вкраплениями янтаря. Сами по себе эти предметы были выполнены с большим вкусом, но…

– Рик, – осторожно спросила девочка, – А тебе не кажется, что они все должны быть одинаковыми?

– Зачем покупать три одинаковых украшения? – не понял молодой человек.

– Ну… жемчужное ожерелье лучше бы сочеталось с серьгами из жемчуга, а не с синими камешками.

– Это сапфиры. Да и к тому же, у Алионоры синие глаза. Я подумал, что серьги подчеркнут их цвет.

– Тогда взял бы гребень и ожерелье тоже с сапфирами. И она могла бы надеть все это одновременно.

– Она может и эти украшения носить вместе.

Эйрика снисходительно взглянула на друга, впервые отчетливо осознавая, насколько иначе иногда мыслят мужчины.

– Вряд ли она наденет одновременно жемчужные бусы и сапфировые серьги. Это будет выглядеть так же не гармонично, если ты станешь носить два сапога разных цветов.

Сравнение оказалось не слишком изящным, но, кажется, Рикард понял, где допустил оплошность, и лицо его огорченно вытянулось.

– Никогда не задумывался об этом, – признал он. – И что же теперь делать…

– Ничего, – весело объявила девочка, – Если ты каждый раз подбирал такие странные наборы, то ей не составит труда самой собрать их в правильные комплекты.

– Нет, – решил Рикард, – Я просто докуплю жемчужные серьги, и сапфировое ожерелье.

– Можно и так, – согласилась Эйрика, чувствуя, что ей становится скучно говорить об украшениях. Она немного помолчала, собираясь с мыслями, и неожиданно выпалила, – Рик, научи меня сражаться на мечах.

От резкой смены темы разговора, северянин на миг растерялся, не сразу понимая, что от него требуется.

– Сражаться… на мечах…?

– Да. Подозреваю, что ты умеешь. Джед и Берек тоже. А еще пара матросов, которые раньше служили в королевской страже. Я могу обратиться к ним, но сперва решила попросить тебя.

Рикард нахмурился, понимая, что ему не оставляют путей отступления.

– Я никого раньше не обучал сражаться.

– Отлично, значит наберешься опыта на мне, – ответила девочка, воспринимая его слова, как согласие. И, прежде чем он успел возразить, выскользнула из каюты.

Молодой человек медленно сложил украшения в платок, и задумался. Идея, конечно, безумная, но в то же время, энергию девочки нужно направить в мирное русло. Может, хоть так она станет вести себя более смирно?

***

За пару дней до отплытия из Риама, Рикард побывал в городе, и вернулся с загадочным видом, и двумя продолговатыми свертками.

– Рик, что это? – тут же заинтересовалась девочка, но северянин не спешил развеять ее любопытство.

– Узнаешь в свое время.

– А когда придет «свое время»?

– Когда придет, тогда и узнаешь.

Эйрика окинула молодого человека подозрительным взглядом, и решила пока воздержаться от расспросов. Ей не нравилось, когда Рик начинал говорить с ней, как с маленьким ребенком.

Однако сдерживать любопытство пришлось недолго. После того, как корабль вышел из порта, северянин развернул шуршащую ткань, и под ней обнаружилось два деревянных меча.

– Они же не настоящие, – Эйрика даже не пыталась скрыть своего разочарования.

– Вот именно. Обучение всегда начинается с деревянного оружия. Мне бы не хотелось остаться без руки или ноги, учитывая твою неопытность.

Без удовольствия, но и без возражений девочка подчинилась. После некоторых раздумий, она взяла один из абсолютно одинаковых мечей, и первой поднялась на палубу.

– Ого, кажется, намечается драка? – весело заметил Берек, – Ставлю серебряный, что победит Рикард.

К его сожалению, никто на корабле не пожелал принять ставку.

Оглядевшись, северянин выбрал более-менее свободное место, и встал в стойку.

– Нападай, – предложил он, – А я буду только защищаться. Посмотрим, что ты можешь.

Легкий меч лежал в руке почти как палка. Эйрика сделала несколько взмахов, вспоминая, как упражнялась в пансионе.

– Ну же, – подначил ее Рикард, – Я жду.

Девочка нанесла пару осторожных ударов, опасаясь задеть Рика. Все-таки, одно дело сражаться с кустами, и совсем другое нападать на живого человека.