Примечания
1
Яхта с площадью парусов 45 квадратных метров.
2
Швертбот — легкая яхта с выдвижным стальным килем — швертом. «Шверт» по-немецки — «меч»; на старинных яхтах выдвижные кили были мечевидными и опускались через швертовый колодец вертикально. Теперь шверты имеют форму сектора. Яхты «звездного» класса и класса «Л-4» — килевые яхты.
3
Кабельтов — одна десятая морской мили, 185 метров.
4
Шерги-Юнан — полулегендарный город, ушедший под воду.
5
Абшид (нем.) — полная отставка, уход на пенсию.
6
Комиссия — тогда означало: поручение.
7
Secours (франц.) — помощь.
8
— Кто князь Бекович?
9
— Я.
10
Юзбаши — буквально: стоголовый, то есть командир сотни.
11
Говоришь по-голландски? (голл.)
12
В Дели во дворе мечети Кувват-уль-Ислам и теперь стоит высокая колонна, отлитая из чистого железа — метеоритного или самородного, которое бывает еще чище. Хотя колонна изготовлена в 1415 году и стоит под открытым небом, ржавчина не тронула ее за пять с лишним веков.
13
Джати — санскритское слово, которым в Индии обозначается деление, известное у нас в португальском переводе: каста.
14
В других перевоплощениях Вишну носит имена Рама и Кришна.
15
Ферганца Бабура, основателя династии, европейцы неправильно называли Монголом, а по тогдашнему произношению — Моголом, и это название династии — Великий Могол — укоренилось в Европе.
16
Пунга — род дудки.
17
Бык-гордень — узел крепления реи к мачте.
18
Van onder (голл.) — «Падает вниз!» В наше время превратилось в предостерегающий оклик «полундра!».
19
Небольшие примеси некоторых газов к воздуху сильно влияют на длину пробиваемого искрой пространства.
20
Человеческие жертвы Кали прекратились лишь в начале XIX века. Мелких животных приносят ей в жертву и в наши дни.
21
Бад-кубэ (иранск.) — Баку.
22
Как говорят путешественники, этот неприятный способ, о котором упоминается еще в отчетах Васко да Гамы, придает деревянным полам долго сохраняющийся блеск. Португальцы, жившие в Гоа, переняли у индусов этот обычай.
23
Для этого в глаза пускали несколько капель сока растений из семейства пасленовых, содержащих атропин. В Европе еще в те времена дамы, отправляясь на бал, придавали блеск глазам именно таким способом. Поэтому наиболее часто встречающийся вид этого растения называется «прекрасная дама» — «belladonna»; у нас известно под названием «красавка», «сонная одурь», «бешеная вишня»; применяется в медицине.
24
Ныне Свердловск.
25
В 1781 году поселок Ягошиха был переименован в город Пермь.
26
Обербергамт (нем.) — главное управление горнорудной промышленности.
27
Мушенброк стал знаменит этим случайным открытием; прибор получил название «лейденской банки». Одновременно с Мушенброком это же открытие сделал Клейст в Померании.
28
Академия наук.
29
Камертонные прерыватели, или, как их еще называют, камертонные генераторы, применяют там, где требуется точная периодичность включений.
30
«Blei» (нем.) — свинец.
31
«Кохинор» (правильнее — «ко-и-нур») — название одного из крупнейших в мире алмазов, найденного в Южной Африке. На языке кафров означает «гора света».
32
От греческого слова «кибернос» — рулевой, управляющий.
33
По аналогии с английским произношением слова «магнит» — «магнет».
34
Электреты большей частью делают из естественных смол, воска, канифоли. В последнее время в поисках мощных электретов ученые приготовляют их из серы, стекла, пластмасс. Электреты применяются и в ядерной технике, для счетчиков.
35
Si —начальные буквы слов «Sanctus Joannes».
36
«Двоюродное родство — опасное соседство» (франц.).
37
«Трубопроводные новости», американский журнал.
38
Сегодня хорошая погода (англ.).
39
Баба (азерб.) — дедушка.
40
Входит в гавань черный клипер.
Дай, братцы, дай, братцы!
Интересно, кто там шкипер?
Дай, братцы, дай, братцы, дай!
(анг.)
41
«Инженер-нефтяник», американский технический журнал.
42
Пермеация — от латинского слова «permeo» — проницаю.
43
Взять рифы — уменьшить площадь паруса, отшнуровать ее короткими завязками — риф-сезнями. Штормовой стаксель — маленький, особо прочный парус.
44
Кокпит — углубление в палубе между каютой и кормовой частью.
45
«Путь закона» (язык пали), буддийский сборник изречений.
46
Ли — 0,644 километра.
47
Чи — 0,373 метра.
48
Б. Р. и Н. И. Лазаренко — создатели промышленного метода электроискровой обработки.
49
К П Д — коэффициент полезного действия.
50
Сплесень — соединение концов веревки без узла. Огон — плетеная петля на конце веревки.
51
Гороскоп — чертеж расположения небесных светил в момент рождения человека. Составляется для предсказания судьбы и будущих событий по правилам астрологии — лженауки о звездах.
52
Знак † означает: «умер».
53
Княвдигед — деревянная наделка форштевня под бушпритом.
54
Керченский пролив.