Экономика войны. Реальность генерал-интенданта — страница notes из 16

Сноски

1

Исчерпывающим образом освещает вопрос о взаимоотношении между формами политических сношений и формами хозяйственной зависимости, короче, между насилием или политической силой и экономикой, Ф. Энгельс в Анти-Дюринге (глава «Теория насилия»). Что это отношение Энгельс мыслит при этом диалектически, явствует из цитируемых им слов Маркса: «Насилие является повивальной бабкой, которая облегчает муки родов старого общества, чреватого новым, орудием, при помощи которого проводятся в жизнь общественные начала и разрушаются отжившие политические формы» и т. д.

2

Как метко выразился еще в 18 веке великий французский экономист (физиократ) Франсуа Кене: «денежные богатства суть тайные имущества, не знающие ни государя, ни отечества».

3

Исследования на основе объективного изучения с участием специалистов всех родов войск, какие подлежат этому изучению.

4

В подлиннике значатся 40 повозок и, значит, средний груз на каждую предполагается более, чем в 90 пудов. Расчет вызывает сомнения, – не описка ли. (Примечание редактора перевода проф. А. Е. Снесарева).

5

Как известно, современная судостроительная программа Соед. Штатов образовалась как бы из наслоения и соответствующего изменения 1) так наз. «трехлетней программы», предусматривавшей в течение 1916—17, 1917—18 и 1918—19 гг. 157 морских судов, с первоначальной сметой в 554. 700.000 долл., далее 2) «Военной программы» (Emergency programs), вотированной дважды в 1917 году и дополненной в 1918 году, предусматривавшей постройку более 900 вспомогательных военных кораблей (включая истребители и подводные лодки. При пересмотре в 1921 году эта программа составила по смете около 900 миллионов долл., из коих 532 миля, уже было ассигновано к этому времени) и 3) закона о морских ассигнованиях 1921—22 года (Naval Approrapriation Act 1921—22 г. 10)

6

«Необходимо дезорганизовать всю страну, весь народ» – слова французского ген. Серриньи. См. его «размышления о военном искусстве» глава VI стр. 55. Русский перевод; изд. Л. В. О.