Элаан из Трои — страница 3 из 6

– Я тоже чувствую, как она расслабляет.

– Расслабление – это не лучшее слово, которое я бы употребила для того, чтобы описать ее, – сказала Ухура. – Я бы непременно хотела научиться играть на этой лире.

– Я был бы рад преподать вам теорию, лейтенант. Однако, как мне известно, ни один из не вулканитов никогда не овладевал этим мастерством.

Находясь в каюте Элаан, Кирк желал преподать ей урок приличного поведения за столом.

Он наблюдал, как она подняла бутылку с вином со своего роскошно накрытою обеденного стола, сделала из нее большой глоток и вытерла рот своей очаровательной рукой. Затем проглотила и, ставя бутылку на стол, сказала:

– Итак, посол поправится. Это очень плохо. – Она быстро схватила со стола жареного молодого голубя, набила мясом полный рот и, швыряя остатки лакомства через плечо, добавила: – Вы сообщили мне новость. Я позволяю вам идти.

Он был зачарован умением, с которым ей удавалось говорить и жевать одновременно.

– Я бы не желал ничего лучше, но хотел бы заметить, что у пылкой натуры Вашего Величества есть…

– Эта троянская свинья была в моих помещениях без разрешения. Естественно, я заколола ею.

Кирк сказал:

– Вы, эласианцы, гордитесь тем, что вы воинственная раса. Тогда вы должны понимать дисциплину, должны обладать способностью выполнять приказы, так же, как и давать их. У вас, Элаан, есть приказ выйти замуж за правителя Трои и ознакомиться с обычаями его народа.

– Троянцы питают ко мне отвращение, – сказала она. – Любой контакт с ними вызывает у меня чувство, будто я запачкалась. – Ее щека была испачкана большим жирным пятном от голубя.

– Мой жизненный опыт говорит, что предрассудки людей исчезают, когда они узнают друг друга.

Музыка Спока начала проникать в каюту.

– У меня не было такого опыта, – сказала она, протягивая руку за сдобным печеньем с кремом.

– Во всяком случае, эта проблема все еще стоит перед нами.

– Проблема?

– Да, ваше обучение обычаям Трои.

– Я устранила эту проблему.

– Нет. Вы устранили вашего учителя. Проблема остается.

Набитый рот безжалостно улыбнулся. Как она это делает, он не мог понять.

– И ее решение… – сказала она.

– С новым учителем.

– О-о. – Она положила свой кинжал на стол. – Что это за отвратительные звуки, вызывающие тошноту? – С пирожным в руке она встала, подошла к селектору и выключила вулканитскую музыку. Слизывая крем с пирожного, сказала: – А вы, чему вы можете научить меня?

– Во-первых, умению вести себя за столом.

Он взял салфетку, подошел к ней, убрал пирожное и вытер ей рот, щеку и пальцы.

– Это, – сказал он, – салфетка, которой пользуются за столом, чтобы стереть следы вина и пищи, вместо тот, чтобы оставлять их вокруг рта, на щеках и на пальцах. – Он вытер ей руку. Затем, крепко сжав ее, он повел Элаан к столу.

– А это, – сказал он, – тарелка. На ней лежит пища. Тарелка специально сделана для того, чтобы на ней лежала еда, в отличие от полов. А вот они созданы для того, чтобы по ним ходили. – Он налил вино в бокал и поднял его. – Это бокал, – продолжал он, – сосуд, с помощью которою пьют вино. Бутылка, Ваше Величество, предназначена только для хранения вина.

Она схватила бутылку и сделала еще глоток из нее.

– Оставьте меня, – отрезала она.

– Вы будете учить то, что вам было приказано выучить, – сказал он.

– Вы немедленно вернете меня на Элас!

– Это невозможно.

Она топнула ногой.

– То, что я приказываю, всегда возможно! Я не поеду в Трою! Я не буду отдана жирной троянской свинье в качестве невесты, чтобы прекратить войну! – Она снова поднесла бутылку с вином ко рту. Кирк выхватил ее.

– Вам очень нравится титул Долмана, – сказал он. – Если вы не хотите выполнять обязанности, которые он налагает – откажитесь от него!

Ее потрясение было неподдельным.

– Никто никогда не осмеливался разговаривать со мной подобным образом!

– Это ваша беда, – сказал он. – Никто никогда не говорил вам правду. Вы – нецивилизованная маленькая дикарка, порочный ребенок с дурным характером и телом женщины.

Ее кулак рванулся вперед и ударил Кирка в челюсть. Она уже отвела руку, чтобы снова его ударить, как он схватил ее и изо всех сил вмазал ей по лицу. Удар сбил ее с ног, и она упала на кровать. Трясясь от ярости, Кирк крикнул:

– Ты услышала правду от меня в первый раз за всю твою поганую жизнь!

Он направился к двери, и ее кинжал со свистом пролетел мимо его уха и вонзился, подрагивая, в декоративное украшение на стене около его головы. Он вытащил его и, бросив его ей обратно, сказал:

– Завтрашний урок, Ваше Величество, будет о вежливости.

Когда он стремительно вышел и дверь закрылась за ним, она в бешенстве сдернула скатерть. Он не обернулся на звук бьющейся посуды.

Он вышел из лифта, ведущего на мостик, и увидел Спока, внимательно наблюдающего в свой сенсорный окуляр. – Капитан, посмотрите на это. Сначала я решил, что это – сенсорный след. Но я проверил оснащение. Оборудование работает прекрасно.

Кирк обследовал тень.

– Отражение водородного облака?

– Ни одного в этом районе. Тень появляется время от времени.

– Ваше предположение, мистер Спок?

– Никаких, сэр. Недостаточно данных.

– Это не неисправность оборудования, не отражение естественных явлений. Тогда космический корабль?

Раздался сигнал селектора. Голос Скотти был глухим от гнева.

– Капитан, должен ли я позволять этим… этим пассажирам зря болтаться около моего оборудования? Я знаю о том, что вы сказали, – нужно оказывать им уважение, но…

– Держитесь, Скотти. И будьте вежливы, как бы это вас ни раздражало. Я иду.

Он сам был поражен, когда открыл дверь машинного отделения.

Элаан и ее три охранника стояли, склонившись над механизмом искривления пространства. Скотти едва сдержал свою ярость, сказав:

– Я полагаю, мадам, что даже наше импульсное движение должно показаться вам быстрым…

– Нас интересует, как корабли используются в бою, а не то, что их движет. Двигатели – для механиков и обслуги.

Скотти задохнулся от гнева.

– Обслуги? Как долго вы думаете…

– Мистер Скотти! – резко сказал Кирк.

Он подошел большими шагами к Элаан.

– Почему вы мне не сказали, что хотите осмотреть машинное отделение?

– Разве у меня нет свободы на этом корабле? Я даровала вашим людям разрешение не вставать на колено в моем присутствии. Чего еще вы хотите?

– Вежливости.

– Вежливость – это не для подчиненных.

Кирк сказал:

– Мистер Скотти, наш главный инженер, принял вас в своем отделении. Это была любезность. Вы ответите на нее, сказав: "Спасибо, мистер Скотти."

Было похоже, что она собирается плюнуть в него. Затем она твердо сказала:

– Спасибо, мистер Скотти. – Ее телохранители изумленно вытаращились, ошеломленные, ошарашенные. Она толкнула одного из них. – Пошли, – и выскочила из комнаты.

– Ваша школа, кажется, вступает в силу, – сказал Скотти.

Рядом с ними раздалось жужжание селектора, и голос Спока произнес:

– Связь с капитаном.

– Кирк слушает.

– Тень на сенсоре приближается, сэр.

– Иду!

Его логика была верной. Тень на сенсоре была космическим кораблем. Кирк долго изучал прибор. Затем он поднял голову.

– Вопрос в том, мистер Спок, чей это корабль?

– Пока никаких данных, сэр.

– Капитан! – позвал Зулу. – Есть слабый пеленг, сэр. Отметка 73,5.

– Максимальное усиление, – сказал Кирк.

Основной экран показывал просто оптическое пятно средних размеров среди неподвижного звездного поля. Вдруг там неожиданно показалось четкое изображение незнакомого, но странно зловещего космического корабля.

– Наше привидение материализовалось, капитан, – сказал Спок.

Кирк спокойно кивнул.

– Военный корабль Клингона.

Он вернулся на свое командирское место, его лицо стало еще более серьезным. Он повернулся, чтобы снова посмотреть на экран.

– Есть какие-нибудь изменения, мистер Спок?

– Отрицательные, сэр. Корабль Клингона просто вошел в область контакта. Он идет впереди с точно такой же сверх-световой скоростью, как и мы.

Экран на мостике был оборудован для того, чтобы показывать, что движется снаружи "Энтерпрайза", он не мог показывать, что движется внутри него. И Кирк не мог видеть, как Критон прокрался в машинное отделение и спрятался за массивной установкой, где работал второй инженер Ватсон. Совершенно бесшумно эласианец снял крышку с основной коробки реле, вытащил маленький, обитый круговой шкалой диск из форменной сумки с патронами, приспособил шкалы и поместил диск в коробку реле. И только когда он устанавливал его, Ватсон почувствовал что-то неладное. С инструментом в руках он появился перед Критоном, вскричав:

– Что вы здесь делаете?

Кулак Критона пришелся ему в подбородок, как распрямившаяся пружина. Ватсон рухнул. Через мгновение Критон уже спрятался за установкой, а затем вернулся к коробке реле.

На мостике Кирк, все еще сосредоточенный на действиях корабля Клиника, повернулся к Ухуре.

– Лейтенант, откройте градовую частоту. Дайте сведения о нас и узнайте об их намерениях.

Она подключилась к приборной доске и покачала головой.

– Нет ответа, сэр. Ни на одном канале.

– Тогда продолжайте проверять на мониторе все частоты, лейтенант. – Он помолчал и, обратившись к Зулу сказал. – Отряды с фазерами наплыве, мистер Зулу? – и после некоторой паузы добавил: – Включите желтый сигнал тревоги, – и, поднимаясь со стула, закончил: – Мистер Спок, пора.

Внизу в машинном отделении, все еще незамеченный, Критон устанавливал связь. Огни в решетке чуть мерцали, потом снова загорелись в полную силу.

Кирк, на пятой палубе, шел по коридору к каюте Элаан. Как он и ожидал, два стража стояли у ее двери. Но Критона среди них не было. Немного встревожившись, он спросил: – Где Критон?

– Занят делом, – сказал охранник. Оба подняли свое оружие: – Никому не разрешено входить к Долману, – сказал один.