рой ψa аналитичны по θ и x.
i
см. [Russian.9], стр. 7
The following treatment applies to a domain in which ψa are analytic
i
in the θ’s and x’s,
see [English.9], p. 1
аннулятор: annihilator
апоцентр: apocentre
арккосеканс: arccosecant
арккосинус: arccosine
арккотангенс: arccotangent
арксеканс: arcsecant
арксинус: arcsine
арктангенс: arctangent
арность: arity
ассоциативность: associativity
ассоциативный: associative
аттрактор: attractor
аффинно-метрическое многообразие: metric-affine manifold
4.7. Б
база расслоенного соответствия: base of fibered correspondence
базис в векторном пространстве: basis for vector space; basis of vector
space
базис векторного пространства: basis for vector space; basis of vector
space
базис топологии: base of topology
базис фильтра: filter base
банахова алгебра: Banach algebra
банахово пространство: Banach space
безмассовая частица: massless particle
бесконечно малая величина: infinitesimal
бесконечно малый: infinitesimal
биекция: bijection
бимодуль: bimodule
бинарный: binary
бритва Оккама: Occam’s razor
бутылка Клейна: Klein bottle
4.8. В
важность: relevance
4.8. В
37
Пример 4.8.1.
Различие между группами Лоренца и Пуанкаре для нас
сейчас не важно.
Distinction between Lorentz and Poincaré groups is of no relevance
here.
вверху: upstairs
Пример 4.8.2.
Подразумевается сумма по любому индексу, появляюще-
муся дважды в одном и том же слагаемом, один раз вверху,
другой - внизу.
We sum over any index which appears twice in the same term, once
upstairs and once downstairs.
вектор столбец: column vector
вектор строка: row vector
векторное пространство: vector space
векторное расслоение: vector bundle
вектор-функция: vector function
вероятность: probability
вертикальный: vertical
верхний индекс: upper index
вершина: vertex
вершины: vertices
взаимно ортогональные: mutually orthogonal
взаимно перпендикулярные: mutually perpendicular
Пример 4.8.3.
Проведём на плоскости две взаимно перпендикулярные
оси X′X и Y ′Y и возьмём за начало на каждой из них их
точку пересечения O.
см. [Russian.5], стр. 21
We shall take two mutually perpendicular axes X′X and Y ′Y on a
plane, with their point of intersection O as origin on each.
see [English.5], p. 14
взаимодействие: interaction
Пример 4.8.4.
Взяв наблюдаемый радиус сильного взаимодействия меж-
ду нуклонами, Юкава сумел оценить, что /(λc) порядка 200
масс электрона.
см. [Russian.1], стр. 39
The observed range of the strong interactions whitin nuclei led Yukawa
to estimate that λ/c is of the order of 200 electron masses.
see [English.1], p. 30
38
4. Русско английский словарь
внешнее произведение: exterior product
внешний дифференциал: exterior differential
внешняя алгебра: external algebra
внешняя степень: external power
внизу: downstairs
Пример 4.8.5.
Подразумевается сумма по любому индексу, появляюще-
муся дважды в одном и том же слагаемом, один раз вверху,
другой - внизу.
We sum over any index which appears twice in the same term, once
upstairs and once downstairs.
возмущение: perturbation
волна: wave
вообще говоря: generally speaking; in general
Пример 4.8.6.
Однако, вообще говоря, это отображением не является
D ∗-линейным.
∗
However in general this product is not D ∗-linear map.
∗
вполне интегрируемый: completely integrable
времениподобный вектор: timelike vector
вывести уравнение: develop equation
выпуклая функция: convex function
вычет: residue
вычитаемое: subtrahend
вязкость: viscosity
4.9. Г
галактика: galaxy
геометрия: geometry
гиперплоскость: hyperplane
главное G-расслоение: G-principal bundle
главное расслоение: principal bundle
глобальная система позиционирования: Global Positioning System
голономные координаты: holonomic coordinates
гомеоморфизм: homeomorphism
гомеоморфный: homeomorphic
гомология: homology
гомоморфизм: homomorphism
гомотопия: homotopy
гомотопный: homotopic
горизонт событий: event horizon
гравитационный зонд: gravity probe
граница: boundary
граничные условия: boundary conditions
граф: graph
группа вращения: rotation group
4.11. Е
39
4.10. Д
двигатель: engine
двусторонний идеал: two-sided ideal
действовать: operate
Пример 4.10.1.
Подействовав на уравнение (1) оператором V , получим
интегральное уравнение.
Operating on equation (1) with operator V yields an integral equation.
декартова система координат: Cartesian coordinate system
декартова степень: Cartesian power
декартово произведение: Cartesian product
делитель нуля: zero divisor
диаграмма соответствий: diagram of correspondences
динамика: dynamics
дискретная топология: discrete topology
дискретное пространство: discrete space
дистрибутивен слева: left-distributive
дистрибутивен справа: right-distributive
дистрибутивность умножения относительно сложения: distributive
property of multiplication over addition
дифракция: diffraction
дифференциал Гато: the Gâteaux differential
дифференциал Фреше: the Fréchet differential
дифференцировать функцию по x: differentiate the function with respect
to x
дифференцируемая функция: differentiable function
дифференцируемость: differentiability
дифференцируемый по Гато: differentiable in the Gâteaux sense
дифференцируемый по Фреше: differentiable in the Fréchet sense
диффузия: diffusion
диэлектрик: insulator
доказательство по индукции: proof by induction
дуальное пространство: dual space
дуальный модуль: dual module
4.11. Е
единичная сфера: unit sphere
единичный элемент: identity
если не оговорено противное: unless otherwise stated
Пример 4.11.1.
Односвязные коммутативные группы Ли называются век-
торными группами (Ли); если специально не оговорено про-
тивное, будем в дальнейшем считать их наделёнными струк-
турой векторного R-пространства указанным выше способом.
см. [Russian.8], стр. 7
40
4. Русско английский словарь
Simply-connected commutative Lie groups are called vector (Lie) groups;
unless stated otherwise, they are always given the R-vector space structure defined above.
see [English.8], p. 282
Пример 4.11.2.
Во всём дальнейшем, если E означает отделимое локаль-
но выпуклое пространство, под E′ понимается сопряжённое
пространство, и, говоря о поляре M ◦ (соотв. M ′◦) множества
M из E (соотв. M ′ из E′), мы всюду, где не оговорено про-
тивное, имеем в виду поляру множества M (соотв. M ′) в E′
(соотв. E), определяемую двойственностью между E и E′.
см. [Russian.6], стр. 212
In this section, E denotes a locally convex space and E′ its dual.
Whenever we talk of the polar M ◦ of a set M in E (resp. E′), we shall
always mean, unless otherwise stated, the polar of M relative to the duality between E and E′.
see [English.6], p. 147
естественное отображение: natural mapping
естественный морфизм: natural morphism
4.12. З
зависимость: dependence
задача: problem
закон ассоциативности: associative law
закон дистрибутивности: distributive law
закон сохранения: conservation law
замена координат: change of coordinates
замена переменной: change of variable
замыкание множества: closure of the set
затмение: eclipse
затмение Солнца: solar eclipse
звёздная область: star-shaped domain
Пример 4.12.1.
Этот результат, известный как лемма Пуанкаре, будет спра-
ведлив для звёздных областей M ⊂ Rm. "Звёздность" озна-
чает, что с каждой точкой x область M содержит отрезок,
соединяющий x с началом координат: {λx : 0 ≤ λ ≤ 1} ⊂ M .
см. [Russian.4], стр. 94
This result, known as the Poincaré lemma, will hold for star-shaped
domains M ⊂ Rm, where "star-shaped" means that whenever x ∈ M , so is the entire line segment joining x to the origin: {λx : 0 ≤ λ ≤ 1} ⊂ M .
4.14. К
41
see [English.4], p. 59
зимнее солнцестояние: winter solstice
знаменатель: denominator
Пример 4.12.2.
Приведём слагаемые к общему знаменателю.
Let us reduce items to a common denominator.
значимость: relevance
4.13. И
излучение фотона: emission of photon
измерение: measurement
измерять: measure
изолятор: insulator
изотропный вектор: isotropic vector
имеет отношение к: has relevance to; is related to
именной указатель: name index
импульс: momentum
индикатриса: indicatrix
интерференция: interference
инъекция: injection
4.14. К
калибровочная инвариантность: gauge invariance
каноническое отображение: canonical map
Пример 4.14.1.
Отображение f группы G на G/H, построенное выше, на-
зывается каноническим отображением, а G/H называется фак-
торгруппой группы G по H.
см. [Russian.2], стр. 28
The map f of G onto G/H constructed above is called canonical map,
and G/H is called the factor group of G by H.
see [English.2], p. 14
категория: category
квазар: quasar
квазигруппа: quasigroup
Пример 4.14.2.