На основании (2.2) очевидно, что любое решение уравне-
ния (2.7) удовлетворяет (2.9).
From (2.2) it is evident that any solution of (2.7) satisfies (2.9).
очевидность: evidence
4.19. П
параллелепипед: parallelepiped
параллельный перенос: parallel transport
парное представление: twin representation
переменная: variable
периодичность Ботта: Bott periodicity
48
4. Русско английский словарь
перицентр: pericentre
перпендикулярные друг другу: mutually perpendicular
по крайней мере: at least
Пример 4.19.1.
По крайней мере, в окрестности единичного элемента.
At least in the neighborhood of the identity.
поведение: behavior
поглощение фотона: absorption of photon
подобные треугольники: similar triangles
подобным образом: in a similar way
Пример 4.19.2.
Подобным образом мы можем определить координатную
систему отсчёта.
In a similar way, we can introduce a coordinate reference frame.
подстановка a вместо x: evaluating by equating x to the a
подчинённый: subordinate
Пример 4.19.3.
Для любого открытого покрытия Ua многообразия X су-
ществует разложение единицы {ϕb}, подчинённое покрытию.
For each open cover Ua of X there is a partition of unity {ϕb} subordinate to the cover.
подъём векторного поля: lift of vector field
подъём морфизма: lift of morphism
подъём соответствия: lift of correspondence
покомпонентно: componentwise
покрытие: cover
поле комплексных чисел: complex field
поле рациональных чисел: rational field
полиаддитивное отображение: polyadditive map
поливектор: polyvector
полилинейная форма: polylinear form
полином: polynomial
полная система: complete system
полная структура: complete lattice
полное поле: complete field
полное пространство: complete space
полное тело: complete division ring
полный дифференциал: total differential
положительно определённая форма: positive definite form
полология: polology
полугруппа: semigroup
полупроводник: semiconductor
получить дифференцированием: obtain by differentiating
попарно ортогональные: mutually orthogonal
Пример 4.19.4.
4.19. П
49
Пусть i ∈ Jp. Так как ei ∈ Tp и T - прямая сумма попарно
ортогональных подпространств T0, T1, ..., Ts, то гиперплос-
кость в T , ортогональная к ei, имеет вид Li + T ′, где L
p
i - ги-
перплоскость в Tp, ортогональная к ei.
см. [Russian.7], стр. 106
Let i be in Jp; since ei ∈ Tp and T is the direct sum of the mutually
orthogonal subspaces T0, T1, ..., Ts, the hyperplane of T orthogonal to ei is of the form Li + T ′, where L
p
i is the hyperplane of Tp orthogonal to ei.
see [English.7], p. 89
порождённый: generated
Пример 4.19.5.
Алгебра A, порождённая множеством S, является K-ал-
геброй.
Algebra A generated by the set S is a K-algebra
последовательность Коши: Cauchy sequence
правая часть равенства: right side of equation
правило дифференцирования сложной функции: chain rule
правило Крамера: Cramer’s Rule
правило Лопиталя: L’Hôspital’s rule
правило суммирования: summation convention
предел: limit
предел последовательности: limit of sequence
предел соответствия по фильтру: limit of correspondence with respect
to the filter
предельная точка: limit point
предельное множество: limit set
предельный переход: passage to the limit
представление взаимодействия: interaction picture
представлять: represent
предупорядоченность: preordering
преобразование Лоренца: Lorentz transformation
прецессия: precession
приближение: approximation
приведение подобных: reduction of similar terms
приведенное декартово произведение расслоений: reduced Cartesian
product of bundles
приведенное расслоенное соответствие: reduced fibered correspondence
приведенный многочлен: monic polynomial
приливное ускорение: tidal acceleration
принцип Маха: the Mach principle
присоединённая группа: adjoint group
присоединить: adjoin
Пример 4.19.6.
50
4. Русско английский словарь
Мы присоединим к (2.7) все уравнения, полученные при-
равниванием 0 тех коммутаторов, которые не выражаются в
форме (2.10).
см. [Russian.9], стр. 13, 14
We adjoin to (2.7) all the equations obtained by equating to 0 those
commutators which are not expressible in the form (2,10).
see [English.9], p. 7
причинное векторное поле: causal vector field
причинное скалярное поле: causal scalar field
причинно-следственная связь: causal relationship
продолжая таким образом: proceeding in this way
продолжение соответствия: extension of correspondence
продолжив этот процесс: proceeding in this way
проективная плоскость: projective plane
проекция: projection
производная второго или более высокого порядка по : derivative
of second or greater order with respect
производная Гато: the Gâteaux derivative
производная Фреше: the Fréchet derivative
прообраз расслоения: poolback bundle
простое кольцо: simple ring
простой идеал: prime ideal
простой корень: simple root
простой поливектор: simple polyvector
пространственноподобный вектор: spacelike vector
пространство аффинной связности: manifolds with affine connections
пространство событий: event space
противоположная предупорядоченность: opposite preordering
противоречие: contradiction
Пример 4.19.7.
Полученное противоречие доказывает теорему.
The contradiction completes the proof of the theorem.
процедура синхронизации: synchronization procedure
процесс ортогонализации Грама–Шмидта: Gram-Schmidt orthogonalization
procedure
прямой угол: right angle
псевдоевклидовое пространство: pseudo-Euclidean space
пульсар: pulsar
пфаффова производная: pfaffian derivative
4.20. Р
равномерная непрерывность: uniform continuity
равномерно непрерывная функция: uniformly continuous function
равномерное пространство: uniform space
4.21. С
51
радиационный пояс: radiation belt
разбиение единицы: partition of unity
разложение единицы: partition of unity
разложение на множители: factorization
разложение отображения: decomposition of map
разложить на множители: factor
Пример 4.20.1.
Чтобы разложить многочлен на множители, необходимо
найти два или более многочленов, произведение которых есть
данный многочлен.
To factor a polynomial means to find two or more polynomials whose
product is the given polynomial.
разность: difference
разрешить относительно c: solve for the c
Пример 4.20.2.
Уравнение можно разрешить относительно c.
Equation may be solved for the c.
распространение: propagation
рассеяние: scattering
рассеяние на кристалле: scattering from crystal
расслоенная алгебра: algebra bundle
расслоенная группа: group bundle
расслоенное произведение: fibered product
расслоенное соответствие: fibered correspondence
рассматривать: consider
Пример 4.20.3.
Рассмотрим соответствие Φ из множества A в множество
B.
Consider correspondence from set A to set B.
расширение поля: extension field
расширенный: enhanced
расщепляемая алгебра: splittable algebra
регрессия: regression
резонанс: resonance
ретракт: retract
ретракция: retraction
рефлексивный: reflexive
решение дифференциального уравнения: solution of differential equation
решето Эратосфена: sieve of Eratosthenes
ряд (бесконечная сумма): series
Ряд Тейлора: Taylor series
4.21. С
с точностью до обозначений: up to notation
52
4. Русско английский словарь
Пример 4.21.1.
Я могу с точностью до обозначений повторить доказа-
тельство теоремы 2.1.
I can repeat, up to notation, proof of theorem 2.1.
самая сильная топология: finest topology
самая слабая топология: coarsest topology
сверхтонкое расщепление: hyperfine splitting
свободное представление: free representation
связная группа: connected group
сейсмология: seismology
секанс: secant
семейство функций: set of functions
сечение: section
сила: force
Пример 4.21.2.
В 1935 году Хидеки Юкава предложил совершенно новую
квантовую теорию поля для описания ядерных сил.
см. [Russian.1], стр. 39
In 1935, Hideki Yukawa proposed a quite different field theory of the
nuclear force.
see [English.1], p. 29, 30
сила трения: friction
симметричный: symmetric
симметрия: symmetry
симплекс: simplex
синус: sine
синхротрон: synchrotron
система замыканий: closure system
система отсчёта: reference frame
система уравнений в полных дифференциалах: system of total differential
equations
сколь угодно малый: as small as we please
слой: fiber
смежный угол: adjacent angle
смешанная система: mixed system
собственное значение: proper value
собственное состояние: proper state
согласно теореме 2.1: according to theorem 2.1; By Theorem 2,1
Пример 4.21.3.
Согласно теореме 2.1 треугольники ABC и DBC равны.
According to theorem 2.1, triangles ABC and DBC equal.
Пример 4.21.4.
Согласно теореме 2.1, a = b.
By Theorem 2.1, a = b.
4.21. С
53
согласованность: congruence
соглашение: convention
Пример 4.21.5.