Толпа детей колебалась, разрываясь между сомнением и жадностью.
– Через два года, – не унимался Уилфорд, – вы будете достаточно богаты, чтобы платить пособие маме и папе.
Это решило вопрос. Дети начали выстраиваться в очередь, чтобы купить акции, держа наличные в кулаке – пока Энциклопедия не вышел вперёд.
– Уберите свои деньги, – объявил он, – если не желаете, чтобы их смыло в канализацию!
ПОЧЕМУ ОН ТАК СКАЗАЛ?
Два шпиона
По пути в магазин мороженого Джо-Джо Энциклопедия заметил человека в красной рубашке. Неподалёку за ним шёл мужчина в сером костюме.
– Человек в сером костюме следил за человеком в красной рубашке, папа, – сообщил Энциклопедия в тот вечер за ужином. – Он вошёл вслед за ним в обветшалую гостиницу.
– «Постоялый двор Мартина», – закончил шеф Браун.
– Чёрт возьми, да, – охнул Энциклопедия. – Откуда ты знаешь?
– Человек в сером костюме – Артур Колп, агент ФБР, – объяснил шеф Браун. – Другой человек – Джон Хадсон.
– Почему за ним следят? – спросила миссис Браун.
– Хадсон два года работал на оборонном заводе в городе Гленн, – ответил шеф Браун. – Две недели назад он уволился. Компания считает, что он шпионил.
– Что делает Джон Хадсон в Айдавилле? – продолжала интересоваться миссис Браун.
– Человек по имени Отто Северин поселился в «Постоялом дворе Мартина» за неделю до того, как туда въехал Хадсон, – объяснил шеф Браун. – Северин работал механиком в Чикаго. ФБР считает, что он тоже шпион, и Хадсон передаёт ему сведения.
– Если Хадсон и Северин работают вместе, – сказала миссис Браун, – почему они не встретились в Чикаго?
– Слишком рискованно, – ответил шеф Браун. – ФБР пристально следит за Северином в течение нескольких месяцев, и он это знает.
– Но Хадсон и Северин сейчас вместе, – отметила миссис Браун. – В старом отеле.
– Однако пока что они не встречались и не разговаривали друг с другом, – возразил шеф Браун. – Когда Северин снял комнату возле Хадсона, ФБР попросило меня помочь присмотреть за обоими.
– Как вы проверяете их почту и телефонные звонки? – спросила миссис Браун.
– Ни Хадсон, ни Северин не получают почту, – ответил шеф Браун. – В вестибюле гостиницы есть только один телефон, и они им не пользуются. Хадсон выходит на прогулку утром. Северин – во второй половине дня. Остальное время каждый проводит в своей комнате.
– Разве они никогда не посещают одни и те же места? – спросил Энциклопедия.
– Только утром, – произнёс шеф Браун. – Отель такой старый, что на каждом этаже есть только одна ванная комната. Каждое утро Хадсон и Северин по очереди принимают душ. Но не встречаются даже в холле.
– Ты подозреваешь, что Хадсон передаёт информацию об оборонном заводе в ванной комнате? – заключила миссис Браун.
– Звучит безумно, но я так думаю, – согласился шеф Браун.
– Тебе следует отвезти Лероя в отель, – предложила миссис Браун. – Лерой может понять, как им это удаётся.
– Хочешь помочь, сынок? – поинтересовался шеф Браун.
– С удовольствием попробую, папа, – обрадовался Энциклопедия.
По дороге в гостиницу «Постоялый двор Мартина» шеф Браун заметил:
– Я забыл сказать тебе одну вещь. У Северина и Хадсона – фотографическая память. Они ничего не забывают.
«Постоялый двор Мартина» был старым трёхэтажным домом без лифта, демонстрирующим облупленную краску и следы прожитых лет. Он выглядел так, будто скоро рухнет.
Отец и сын поднялись на верхний этаж. Энциклопедия увидел три комнаты с каждой стороны холла. В конце коридора виднелась дверь с надписью «Ванная комната».
Во всех дверях, кроме двери ванной комнаты, имелся глазок.
– У Хадсона центральная комната справа, у Северина – центральная слева, – прошептал шеф Браун. – Мои люди и два агента ФБР находятся в оставшихся четырёх комнатах.
Шеф Браун тихо постучал в комнату 303.
Дверь открыл Артур Колп, агент ФБР, которого Энциклопедия заметил утром во время слежки за хадсоном.
– Что-то новое? – спросил шеф Браун.
– Та же старая история, – ответил мистер Колп. – Хадсон выходит утром, Северин – во второй половине дня. И определённо нигде не прячут сообщения.
– Я полагаю, вы обыскиваете ванную комнату после того, как Хадсон уходит, и прежде, чем туда заходит Северин, – предположил шеф Браун.
– И после того, как уходит сам Северин, – согласился мистер Колп. – Ничего не спрятано ни в трубах, ни где-либо ещё.
– Как насчёт их комнат? – поинтересовался шеф Браун.
– По вашему указанию мы обыскиваем их всякий раз, когда Хадсон или Северин выходят на улицу, – вздохнул мистер Колп. – Ничего, кроме обычных вещей – одежда, туалетные принадлежности, полотенца, несколько книг. Как-то так.
Мистер Колп выглядел озадаченным и злым.
– Они смеются над нами, – продолжал он. – Они знают, что за ними следят. И, тем не менее, умудряются передавать информацию прямо у нас под носом. В противном случае их проживание в одном отеле не имеет смысла.
Шеф Браун жестом предложил Энциклопедии пойти и исследовать ванную.
Дверь ванной была открыта. Энциклопедия вошёл и закрыл за собой дверь.
В комнате были окно, туалет, раковина и душ.
Энциклопедия обыскал каждый дюйм.
На мгновение он уставился в зеркало над раковиной. Затем закрыл глаза и как следует задумался. После чего пробормотал: «Конечно», – и вернулся в комнату 303.
– Когда вы проверяете ванную комнату после того, как Хадсон принимает душ, и прежде, чем Северин примет его, – спросил Энциклопедия, – окно открыто?
– Да, – кивнул агент Колп.
– А Хадсон оставляет дверь ванной открытой, когда возвращается к себе в комнату?
– Широко открытой.
– Вот вам и ответ, – произнёс Энциклопедия. – Хадсон и Северин выбрали этот отель, потому что он очень старый, и на каждом этаже есть только одна ванная комната. Гениально! Они могут передавать сведения, не соприкасаясь друг с другом.
КАК ШПИОНЫ ПЕРЕДАВАЛИ СВЕДЕНИЯ?
Кресло скрипача
Днём в воскресенье Энциклопедия с Салли отправились на выставку старьёвщиков в Конвеншенс-центре.
Не успели они пройти через дверь, как к ним подлетела, будто на крыльях, Фэй Ксаникис.
– Энциклопедия, Салли!– воскликнула она. – Как здорово, что вы здесь! Я нашла своё кресло. Его украл Таггарт Смит!
– Давай по порядку, ладно? – попросил Энциклопедия.
Фэй сглотнула и затараторила. В прошлом месяце она нашла на свалке по соседству деревянное кресло. С помощью отца она починила его и выставила на парадном крыльце. На следующее утро кресло исчезло.
– Я не видела его до сегодняшнего дня, – выпалила Фэй детективам. – А Таггарт пытается продать его!
– Ещё посмотрим, – процедила Салли.
Энциклопедии не понравился тон Салли – обычно она так говорила в ожидании драки. Но он промолчал.
Таггарт был грозой шестого класса. Его одноклассники не могли дождаться того дня, когда он принесёт домой записку от директора, где сообщается о его исключении из школы.
– Где кресло? – спросила Салли.
– Таггарт сидит на нём, – ответила Фэй. – Следуйте за мной.
Она провела детективов мимо столов, заваленных банками из-под пива, старыми ланч-боксами, дверными ручками, одеялами и дорожными картами Трансильвании,
– Это шоу для старьёвщиков, – объясняла Фэй, – здесь не увидишь ничего фантастического вроде редких марок или монет. И все продаётся. Можно раздобыть неплохие вещи.
Она остановилась в углу под табличкой «ДЕТСКАЯ АЛЛЕЯ». Малыши демонстрировали свои коллекции торговых карточек, игрушек, бутылочных крышек, шариков и комических журналов.
Таггарт Смит сидел в деревянном кресле с подлокотниками. Перед ним был стол, заваленный колпаками. У локтя стояла табличка: «ЦЕНЫ УКАЗАНЫ».
Салли подошла прямо к нему:
– Фэй говорит, что кресло, на котором ты сидишь, принадлежит ей.
– Ей? – вскочил, как ужаленный, Таггарт. – Девчонке нужен кислород!
– Ты украл его с моего крыльца, – настаивала Фэй.
– Если хочешь купить его, я предложу особую сделку, – промурлыкал Таггарт. – Обычная цена составляет двенадцать долларов. Но именно сегодня я согласен на десять.
– Я не выкупаю своё кресло, – парировала Фэй, – я нашла его на свалке и починила.
– Я сам ремонтировал его, – засмеялся Таггарт. – Я нашёл его на городской свалке.
– Да ты и свою голову не найдёшь, – отрезала Салли.
– Это моё кресло, и я могу это доказать, – заявила Фэй. – Я вырезала под сиденьем свои инициалы, «Ф. Кс.»
Таггарта, казалось, это ничуть не удивило. Напротив, он предложил посмотреть.
И перевернул кресло. На днище сиденья было выцарапано «Ф. Кс.».
– Ну, что я говорила! – торжествующе воскликнула Фэй.
Таггарт лукаво улыбнулся.
– Это не твои инициалы, малютка. «Ф. Кс.» означает «Фрэнсис Ксанатипп».
Фрэнсис Ксанатипп был лучшим музыкантом Айдавилла. Будучи подростком, он начал собственное дело: стрижку и очистку задней половины коров. Фермеры терпеть не могли эту работу, но закон штата требовал её выполнения по санитарным соображениям.
Работая, Фрэнсис Ксанатипп напевал про себя. Так началась его музыкальная карьера. К сорока годам он стал первым скрипачом в Государственном симфоническом оркестре.
– Именно в этом кресле он сидел, когда занимался дома, – заявил Таггарт. – Он умер пять недель назад. Его вдова переехала в Грецию, но перед этим вычистила дом. Старый стул оказался на свалке.
– Я никогда не слышала худшей лжи! – заявила Салли.
– Ах, вот так! – побагровел Таггарт. – Я вызываю тебя!
– После тебя, – поклонилась Салли.
Детективы и Фэй последовали за Таггартом через задний выход в узкий переулок.
Салли подняла кулаки.
– Ты начинаешь.
Всё происходило так быстро, что у Энциклопедии не оставалось возможности подумать о кресле. Он мог только смотреть и надеяться, что никто не пострадает