Без двух минут десять Жучила подбежал к Энциклопедии.
– Шевелись! Отдавай сюда таракана, – выпалил он, забирая обувную коробку у Энциклопедии. – Ему нужно размяться перед гонкой.
– Размяться? – засмеялась Салли. – Да ты смеёшься?
Жучила подарил ей злобный взгляд.
– Ты, тупица, ничего не знаешь о чемпионских гонках насекомых, – парировал он. – К твоему сведению, я тренировал своего таракана и ясно вижу, как он мчится через финишную черту.
Энциклопедия не скрывал улыбки. Салли тоже.
– Ты даже тупее, чем мне казалось, Жучила! – чуть не рыдала она от смеха. – Ты действительно думаешь, что это сработает?
– Смейся сколько хочешь, – прорычал Жучила. – Но что ты скажешь, когда мой таракан станет номером один?
Энциклопедия наблюдал, как Жучила переносит коробку в тихое место в нескольких футах[6] от них. Повернувшись спиной к толпе, Жучила пробормотал несколько успокаивающих слов, приподняв крышку обувной коробки.
Салли по-прежнему тряслась от смеха.
– Ты можешь в это поверить? Жучила Мини думает, что может обучить жука и увидеть, как тот выигрывает гонку! Может, он сумеет научить его приносить себе тапки?
– А ещё лучше – сделать домашнее задание, – присоединился Энциклопедия.
Салли собиралась добавить очередную остроту, но тут неподалёку раздался громкий вопль.
– Мой таракан! – орал Жучила. – Он мёртв! – Обвиняющим жестом он указал на Салли и Энциклопедию. – Я оставил своего чемпиона-жука на попечении этих двух хладнокровных негодяев, и они убили его!
Шум изумления пробежал по толпе.
– О чём ты говоришь, Жучила? – возмутилась Салли. – Он был в полном порядке пять минут назад!
– Смотрите сами! – ответил Жучила, протягивая коробку толпе. Он потёр глаза, как будто вытирая слезу, и добавил: – Мой бедный таракан! Он мёртв, как опавший лист!
Энциклопедия подошёл и заглянул внутрь коробки. Огромный коричневый таракан неподвижно лежал внутри. Даже когда Энциклопедия дотронулся до его блестящей коричневой спины, жук не сдвинулся с места. Жучила не обманывал – таракан был мёртв.
– Я же говорил! – вопил Жучила. Он помахал одному из судей. – Звоните девять-один-один[7]! Эти два монстра должны оказаться в тюрьме, прежде чем причинят вред ещё нескольким невинным насекомым!
Энциклопедия покачал головой.
– Салли была права насчёт тебя, Жучила. Ты попросил нас присмотреть за твоим жуком, чтобы подставить. Ты подменил живого таракана на мёртвого, чтобы всё выглядело так, будто он умер, когда был поручен нашей заботе.
Жучила принял оскорблённый вид.
– Я бы никогда так не поступил, – возвестил он судьям.
– Лучше бы тебе признаться, Жучила, – произнёс Энциклопедия. – Потому что, планируя похороны своего таракана, ты упустил из виду один очень важный факт!
КАКУЮ ОШИБКУ ЗАМЕТИЛ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ?
Римско-числовой грабитель
Друзьям Энциклопедии Чарли Стюарту и Хербу Стейну нравилось ловить рыбу возле новой гавани Коконат-Бэй. Энциклопедия часто сопровождал их.
Поздно вечером три мальчика возвращались домой с рыболовными снастями. Двум рыбакам повезло. Чарли поймал пять луфарей, а Херб вытащил камбалу. Но ведро Энциклопедии было пустым.
– Жаль, что ты ничего не поймал, Энциклопедия, – посочувствовал Херб, когда они повернули на Кокосовый бульвар.
– Может быть, в следующий раз тебе повезёт больше, – добавил Чарли.
– Спасибо, – ответил Энциклопедия. – Я надеюсь, что так и будет.
Пока они шли по оживлённой улице, Энциклопедия заметил, что строители сносят старое офисное здание. На другой стороне дороги вместо старого супермаркета красовались несколько модных магазинов и ресторан.
– Я и не знал, что в этом районе так развивается бизнес, – заметил Энциклопедия друзьям.
Внезапно раздался громкий крик. Мужчина выбежал из соседнего магазина.
– Помогите! Меня ограбили! – отчаянно кричал он.
Мальчики помчались к нему.
– Что случилось, сэр? – осведомился Энциклопедия.
– Мой ювелирный магазин! – выдохнул мужчина, указывая на здание позади него. – Я оставил его всего на несколько минут, и пока меня не было, кто-то вломился внутрь!
Это было ветхое двухэтажное здание. Над выцветшим зелёным навесом красовалась вывеска: «ЧУДЕСНЫЕ ДРАГОЦЕННОСТИ ФОН МАРТИНА».
– Вы мистер фон Мартин? – спросил Чарли.
Мужчина кивнул. Херб поинтересовался, что украли.
– Грабитель забрал самый ценный предмет в магазине, – ответил мистер фон Мартин. – Бриллиантовые наручные часы стоимостью около четырёх тысяч долларов.
– Четырёх тысяч долларов? – ахнул Херб. – И моя мама ещё говорит, что её время дорого!
– Эти часы для меня гораздо ценнее, – вздохнул мистер фон Мартин. – Моя семья уже несколько поколений занимается ювелирным бизнесом. Часы создал мой прадед более ста лет назад. – Мистер фон Мартин достал из кармана носовой платок и вытер лоб. – Вор, кем бы он ни был, оставил мне записку.
– Вот как? – поднял брови Энциклопедия. – Могу поспорить, что он – римско-числовой грабитель.
– Что? – вытаращил глаза Чарли.
Мистер фон Мартин в замешательстве посмотрел на Энциклопедию.
– Я не знаю, о чём ты говоришь, молодой человек.
Энциклопедия объяснил, что в последнее время в районе гавани произошло несколько краж. В каждом случае вор оставлял записку. По словам шефа Брауна и по тем сведениям, что Энциклопедия почерпнул из газет, полиция назвала вора римско-числовым грабителем.
– Почему они так его называют? – спросил Херб.
– В своих записках он использует римские цифры вместо арабских, – ответил Энциклопедия. Он повернулся к мистеру фон Мартину. – Вы уже вызвали полицию?
– Пока нет, – признался ювелир. – Я так расстроился, что даже не подумал об этом. Наверно, стоит вызвать её прямо сейчас.
Энциклопедия с друзьями последовали за владельцем в магазин. Пока мистер фон Мартин звонил, Чарли прошептал Энциклопедии:
– Что такое римские цифры?
– Сейчас объясню. – Энциклопедия вытащил ручку и блокнот из рюкзака. – Это арабские цифры от одного до десяти[8]. – И Энциклопедия написал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
– А это римские цифры от одного до десяти. – Энциклопедия показал Чарли следующее:
I II III IV V VI VII VIII IX X
– Они могут быть римскими цифрами, но для меня они греческие! – фыркнул Чарли.
Ребята осмотрели магазин. Было темно и затхло. Несколько длинных стеклянных витрин выстроились в линию у стены. Рядом с кассовым аппаратом валялись скомканная копия сегодняшней «Айдавилл ньюс», неоткрытая банка содовой и сумка с кренделями.
Когда ювелир вернулся из задней комнаты, Энциклопедия спросил его, где находились украденные часы.
Мистер фон Мартин указал на бархатный поднос рядом с кассой.
– Прямо там, – ответил он. – Я чистил часы перед уходом. Так как я собирался уйти только на несколько минут, я не стал убирать их обратно. Просто запер входную дверь.
Херб указал на разбитое окно в задней части магазина.
– Вор, должно быть, проник этим путём.
Энциклопедия попросил показать записку от вора. Ювелир протянул ему небольшой лист бумаги.
XXIIII июня
Уважаемый господин фон Мартин!
Попрощайтесь навсегда со своими драгоценными часами семьи фон Мартин. Я уверен, что они принесут мне небольшое состояние, когда я продам их!
Энциклопедия внимательно изучил записку.
Через несколько минут двое полицейских торопливо вошли в ювелирный магазин. Энциклопедия узнал офицера Лопес и её напарника, офицера Брэди. Офицер Лопес несла комплект для снятия отпечатков пальцев.
Энциклопедия быстро подошёл к полицейской.
– Не пытайтесь искать отпечатки пальцев в магазине, офицер Лопес, – прошептал он. – Часы не были украдены римско-числовым грабителем – мистер фон Мартин просто пытается заставить нас поверить в это.
Лопес ошеломлённо взглянула на мальчика.
– Ты уверен, Энциклопедия?
– Абсолютно. Мистер фон Мартин спрятал часы и сам написал записку, – объяснил детектив.
ПОЧЕМУ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ТАК УВЕРЕН В ЭТОМ?
Сбежавшая судья
Когда Энциклопедия утром спустился к завтраку, его мать говорила по телефону. По выражению её лица Энциклопедия понял, что она не на шутку расстроена.
– Мне следовало бы знать, что мисс Веджвуд учинит что-то в этом роде, – пробормотала миссис Браун, повесив трубку.
– Что случилось, мама? – спросил Энциклопедия.
Миссис Браун вздохнула.
– Мне позвонил управляющий гостиницы «Блу Пойнт Инн». Он известил меня, что одна из судей Цветочной выставки Айдавилла накануне вечером вышла замуж за владельца розария из Блумингтона, и ночью они сбежали.
– А в чём беда? – снова спросил Энциклопедия.
– Она сбежала, не объявив победителя в своей категории, – ответила миссис Браун. – Она должна была назвать победителя на пресс-конференции в два часа дня. Управляющий сказал, что она оставила конверт в комнате. Надеюсь, там есть имя победителя.
– Ой-ой. – Энциклопедия насыпал себе миску рисовых хлопьев и уселся за стол.
Миссис Браун преподавала английский язык и другие предметы в старшей школе. Во время летних каникул она помогла организовать ежегодную Айдавиллскую выставку цветов. Шоу привлекало сотни талантливых садоводов со всего штата.
– В какой категории судила мисс Веджвуд? – поинтересовался Энциклопедия.
– Садовые лабиринты, новая категория на выставке, – ответила миссис Браун. – Поскольку в Цветочном клубе никто ничего не знает о садовых лабиринтах, нам пришлось нанять мисс Веджвуд. Она очень своеобразна, но по профессии – ландшафтный архитектор и специалист по английским садовым лабиринтам.