Энциклопедия Браун. Мальчик-детектив — страница 4 из 7

— Разреши мне, пожалуйста, поехать с тобой, — поправила мать. — И сначала допей молоко.

— Па, разреши мне поехать с тобой, — повторил Энциклопедия и допил молоко одним глотком.

— Поехали, если хочешь, — согласился отец. — Но учти, придётся остаться в машине и вести себя тихо.

— Буду паинькой, как кот на собачьей выставке, — пообещал Энциклопедия.

И действительно, он сидел тихо всю дорогу. Наконец они добрались до дома на западной окраине, где Джон Эббот жил вместе со своей сестрой и её семьёй. Дом был небольшой, белый, но явно нуждался в свежей покраске. На тенистой подъездной дорожке стояла старенькая жёлтая машина.

— Вот этот дом, — сказал шеф Браун. — А вот и Джон собственной персоной.

Из дома вышел высокий молодой человек с босоногим малышом примерно полутора лет от роду на руках. Шеф Браун напомнил сыну, что тот должен оставаться в машине, а сам вылез и, сделав шагов пять навстречу подозреваемому, крикнул:

— Отпусти ребёнка, Джон. И держи руки так, чтобы я мог их видеть.

Джон Эббот хотел было опустить малыша на дорожку, посыпанную острым гравием, однако передумал и посадил его на переднее крыло машины, после чего поднял руки и осведомился:

— В чем дело, шеф?

— Ограбление. Час назад люди видели, как ты выбежал из булочной «Принцесса» на Вайн-стрит. Входная дверь была взломана, а деньги из кассы украдены.

Джон Эббот расхохотался.

— Не было меня ни на какой Вайн-стрит час назад. Понимаете, я весь день…

— Осторожно! — воскликнул вдруг шеф Браун и одним прыжком очутился у жёлтой машины.



Было отчего испугаться: малыш, радостно лепеча и смеясь, перебрался с крыла на капот, а потом поднялся на ножки и потопал к самому краю машины. Шеф Браун успел подхватить его в последний момент, иначе он наверняка свалился бы.

— Спасибо, шеф, — произнес Джон Эббот. — Это мой племянник. Давайте я его подержу.

— Нет уж, лучше я подержу. А ты рассказывай, где был сегодня и что делал.

— Всякий, кто утверждает, что видел меня у булочной, либо сумасшедший, либо трепач…

— Ты можешь доказать, что тебя там не было?

— Я был далеко отсюда. С восьми утра сидел за рулём вот этой самой машины. Возвращался из Сандейл-Шорс. Добрался домой буквально за пять минут до вашего появления.

Шеф Браун посмотрел на часы.

— Выходит, ты проехал шестьсот миль менее чем за двенадцать часов? А не довелось тебе случайно притормозить где-нибудь около шести вечера и с кем-нибудь поговорить? Кто-нибудь может подтвердить твои слова?

— Около шести — нет, — ответил Эббот. — Я останавливался примерно в половине пятого, заправил бак бензином, съел гамбургер. А потом ехал без остановки. Скорость не превышал. И к булочной никакого отношения не имею!

— Хотелось бы мне верить, что это правда, — заявил шеф Браун.

— Истинная правда, — заверил Эббот. — Я исправился, честное слово!

— Ладно. Придётся снова допросить свидетеля, который утверждает, что узнал тебя. Может, выяснится, что он обознался.

Передав малыша Джону Эбботу, шеф Браун вернулся к полицейскому автомобилю.

— Я все видел и все слышал, папа, — заявил Энциклопедия. — Почему ты не арестовал его?

— Потому что, по его словам, когда произошло ограбление, он возвращался из Сандейл-Шорс и прибыл лишь пять минут назад. Я не могу доказать, что он лжёт. По крайней мере, пока не могу. — Шеф Браун сел в автомобиль и завёл мотор. — Понимаешь, Лерой, свидетель мог ошибиться. Он мог видеть кого-то, кто был похож на Джона Эббота, и только. Добросовестный полисмен не станет сажать человека в тюрьму без дополнительных доказательств.

— А я верю свидетелю, — сказал Энциклопедия. — Джон Эббот не ездил сегодня в Сандейл-Шорс на этой жёлтой машине. И я берусь это доказать.


КАК?

Бриллиантовое ожерелье


— Ты почти не притронулся к супу, — заметила миссис Браун. — У тебя что-то не ладится?

— Я не голоден, — заявил шеф Браун, отодвигая стул от стола.

— Все переживаешь из-за этой истории с миссис Ван Твиддл? Прекрати наконец корить себя!

— Что стряслось, папа? — поинтересовался Энциклопедия.

— Сам бы хотел разобраться, — ответил шеф Браун. — Вчера вечером я был у миссис Ван Твиддл на ежегодном благотворительном вечере. Охранял её бриллиантовое ожерелье. — Он шумно перевёл дух. — И это ожерелье украли прямо у меня из-под носа!

— Должно быть, миссис Ван Твиддл предполагала, что ожерелье могут украсть, — заметил Энциклопедия. — Иначе зачем бы ей обращаться к тебе с просьбой об охране?

Шеф Браун утвердительно кивнул.

— На прошлой неделе она получила анонимное письмо, где ей предлагалось оставить десять тысяч долларов наличными позади статуи Джорджа Вашингтона в городском парке. В противном случае, говорилось в письме, ожерелье будет украдено.

— Вот это да! — воскликнул Энциклопедия. — И что, ожерелье действительно стоит десять тысяч?

— Гораздо больше. Хочешь узнать факты?

Энциклопедия по привычке закрыл глаза, чтобы сосредоточиться.

— Выкладывай.

— На этом вечере миссис Ван Твиддл планировала расстаться с опасным украшением, — начал шеф Браун. — Хотела провести аукцион и ровно в полночь передать ожерелье тому, кто предложит наивысшую цену. Вырученные деньги предназначались для благотворительного фонда. Чтобы показать ожерелье будущим покупателям, миссис Ван Твиддл в начале вечера дала поносить его до аукциона своей давней приятельнице мисс Старк. Я не спускал с него глаз. Но часов в одиннадцать мисс Старк пожаловалась, что ей нездоровится, и поднялась наверх, в комнату для гостей, намереваясь немного отдохнуть. Я осмотрел эту комнату, убедился, что там никого нет, и заставил мисс Старк запереться изнутри, а сам остался поблизости. Минут через десять я вдруг услышал, как она вскрикнула, затем прогремели два выстрела. Я позвал мисс Старк — она не ответила. Тогда я взломал дверь и нашёл мисс Старк на кровати в обмороке. Ожерелья на ней не было…

Придя в себя, — продолжил шеф Браун свой рассказ, — мисс Старк почти ничего не смогла сообщить мне. Все произошло так быстро и неожиданно! Она ничего не слышала, а потом потеряла сознание раньше, чем сумела разглядеть вора. По-видимому, он забрался в комнату через окно, а затем вылез тем же путём. Две пули застряли в стене над изголовьем кровати. Ей здорово повезло, что она осталась жива!..



Отец замолк, и в столовой Браунов повисло молчание. Тишину нарушил Энциклопедия, задавший единственный вопрос:

— После того как ты взломал дверь, оставалась ли мисс Старк хоть на минуту одна?

Шеф Браун откровенно удивился вопросу и подумал, прежде чем ответить:

— Сейчас соображу… Нет, я был рядом всё время. И миссис Ван Твиддл тоже поднялась наверх, услышав грохот. Потом прибыл врач, забрал мисс Старк в больницу и находился при ней неотлучно.

— В больницу? — переспросила миссис Браун. — Бедняжка! Она, должно быть, страшно перепугалась…

— У неё был тяжёлый шок. Врач предписал полный отдых и покой. Она пробудет в больнице до завтра.

— Это хорошо, — произнёс Энциклопедия, открывая глаза. — Но нельзя терять ни минуты. Комнату, где она была, надо обыскать до её возвращения.

— Обыскать? Зачем?

— Чтобы найти ожерелье. И оружие.

— Лерой! — вмешалась миссис Браун. — Неужели, по-твоему, вор был так глуп, что оставил ожерелье и пистолет на месте преступления?

— Не оставил, а оставила, — поправил Энциклопедия. — У неё просто не было другого выхода.

— Оставила? — Шеф Браун чуть не задохнулся от изумления. — Ты имеешь в виду мисс Старк? Но что заставляет тебя заподозрить именно её?

— Всё очень просто, — ответил Энциклопедия. — Сперва она попыталась вытрясти из своей давней приятельницы десять тысяч, написав анонимное письмо.

— А письмо не сработало, — подхватил шеф Браун. — Хозяйка наняла меня охранять ожерелье. Выходит, письмо лишь осложнило задачу мисс Старк.

— Она так не считала. Уверен, она и уговорила миссис Ван Твиддл дать ей надеть ожерелье на вечере.

— Как хочешь, но твоя версия кажется мне неубедительной, — заявил шеф Браун. — Подумай сам, с какой скоростью она должна была действовать, чтобы дважды выстрелить в стену, а потом успеть спрятать ожерелье и пистолет. Она ведь не могла не понимать, что я взломаю дверь сразу же после стрельбы.

— Она спрятала ожерелье до того, как нажать курок.

— Ну что ж, если ты прав, то пистолет и ожерелье до сих пор в комнате. Я позвоню кому-нибудь из своих людей, чтобы произвели немедленный обыск.

Через час полисмен Мёрфи сообщил шефу по телефону, что обыскал комнату для гостей в доме миссис Ван Твиддл и обнаружил ожерелье вместе с пистолетом в шляпной коробке, стоящей в стенном шкафу.

К тому времени Брауны уже закончили ужинать. Энциклопедия помогал матери вытирать посуду, когда, узнав о находке, высказался:

— Мисс Старк надеялась выйти из больницы богатой женщиной…

— Она думала, — подхватил шеф Браун, — что нет ничего проще, чем зайти в ту комнату ещё раз за шляпной коробкой.

— Затея могла бы сойти ей с рук, — добавил Энциклопедия. — Но каждый преступник делает хотя бы одну ошибку.


КАКУЮ ЖЕ ОШИБКУ ДОПУСТИЛА МИСС СТАРК?

Нож в арбузе


Мистер Патч был первым взрослым, появившимся в «Детективном агентстве Брауна». Он нёс арбуз.

Мистеру Патчу принадлежала бакалейная лавка. Он показал арбуз Энциклопедии. В арбуз по рукоятку был воткнут нож.

— Найди парня, которому принадлежит этот нож! — взревел мистер Патч. — Посмотри, что он натворил!

Энциклопедия посмотрел на арбуз.

— Колоть арбуз не противоречит закону, — отметил он. — Я имею в виду — это не то же самое, что нанести удар человеку.

— Нож закончил своё путешествие в арбузе! — крикнул мистер Патч. — А начал в окне моей кладовой.

— Кто-то использовал нож, чтобы проникнуть в вашу кладовую?