Элмер упорно тренировался, прибавляя каждый день по секунде. Так и ходил с плотно сжатыми губами и вытаращенными глазами, и всем казалось, что он вот-вот взорвётся от напряжения.
— Прекрасно выглядишь, — приветствовал его Энциклопедия. — Случилось что-нибудь неладное?
— Всё неладно, — заявил Элмер. — Кто в нашем городе чемпион по задержке дыхания?
— Ты, — ответил Энциклопедия.
— Я и сам так думал, — откликнулся Элмер, испуская долгий тяжёлый вздох. — До вчерашнего дня.
— Неужели кому-то удалось запереть свои лёгкие дольше, чем на две минуты пятьдесят секунд? Кто же это?
— Уилфред Уиггинс. Уж не знаю, как он сумел этого добиться. Наверно, пробку проглотил.
Этого великовозрастного лоботряса, Уилфреда Уиггинса не так давно выгнали из школы. Зато он что ни день придумывал какой-нибудь новый план, как бы мигом разбогатеть. Таких планов у него рождалось больше, чем у техасца, мечтающего о нефтяной скважине на своём участке.
— Что он ещё затеял? — осведомился Энциклопедия. — Залезть на небо?
— Не на небо, а под землю. Спустился в ту самую отвесную дыру в Медвежьей пещере. Тогда и я решил попробовать.
— Ничего себе! — воскликнул Энциклопедия. — Давно известно, что от этой пещеры надо держаться подальше. А уж от дыры тем более. Там опасно, там ядовитые газы. Ты мог отравиться и умереть.
— Я задержал дыхание.
— И добрался до дна?
— Не сумел, — мрачно признался Элмер. — Я спускался по бельевой верёвке. Но прошла минута, а дна так и не было. Пришлось лезть обратно, пока я не начал задыхаться. А Уилфред заявляет, что у него получилось!
— А с чего ты взял, что он не врёт?
— В пять вечера он созывает всех-всех ребят на секретную встречу у пещеры. Там он расскажет, что нашёл в этой дыре. Он утверждает, будто находка сделает нас всех богачами.
— Меня он почему-то не позвал, — заметил Энциклопедия.
— Вероятно, он до сих пор зол на тебя. Не забыл и не забудет, как ты месяц назад сорвал ему распродажу «Мышечного эликсира Геркулес».
— В его хвалёном эликсире не было ничего, кроме подсахаренной воды, — буркнул Энциклопедия. — Отправлюсь-ка я лучше на встречу вместе с тобой.
Медвежья пещера находилась в миле от городской черты. Когда Энциклопедия с Элмером добрались до неё, там уже собралась целая толпа мальчишек и девчонок, горевших нетерпением послушать Уилфреда. Наконец он поднял руку, требуя внимания.
— Известно ли вам, что тут, в пещере?
— Разумеется, известно, — ответил Жучила Мини. — До черта камней и дыра глубиной, наверно, до самого Китая.
Уилфред расхохотался.
— В дыре полно газов, способных убить кого угодно. И никто, кроме меня, не осмеливался спуститься туда.
— Как же ты сам не отравился до смерти? — поинтересовался Чарли Стюарт.
— Потому что я пользовался кислородным баллоном, как у аквалангистов.
— Кислородным баллоном! — воскликнул торжествующим шёпотом Элмер. — Значит, я по-прежнему чемпион по задержке дыхания!
— Хотите знать, что я нашёл на дне дыры? — повысил голос Уилфред. — Вторую пещеру, ещё больше этой. И стены той пещеры сплошь покрыты рисунками, сделанными пещерным человеком! — Ребята не сумели скрыть охватившего их возбуждения. — Только давайте договоримся, что это надо держать в тайне. Если о такой находке пронюхает кто-нибудь из взрослых, он тут же купит весь участок. И примется драть с туристов и любителей искусства, желающих посмотреть на рисунки пещерных людей, по три доллара за билет!
Ребята не спорили, напротив, начали кивать в знак согласия. Выходит, пещера скрывала в себе целое состояние!
— Я могу взять эту землю в аренду, — продолжал Уилфред. — На это денег у меня хватит. Но понадобится ещё определённая сумма, чтобы прокопать ход в нижнюю пещеру поудобнее этой дыры.
— Так я и знал, что ты захочешь попросить у нас в долг, — ворчливо откликнулся Рокки Грэхем, один из «тигров» Жучилы Мини.
— Усохни, парень! — прогремел Уилфред. И добавил весело, обращаясь к остальным: — Предлагаю каждому из вас купить долю в этом прибыльном деле. Пять долларов с носа, и мы с вами станем партнёрами.
— А откуда нам знать, что там действительно есть рисунки пещерного человека? — спросил недоверчивый Бенни Бреслин.
— Обнаружив эти бесценные рисунки, я сбегал домой за камерой, — ответил Уилфред, ничуть не смутившись. — И сделал несколько снимков со вспышкой.
С этими словами он пустил по рядам три фотографии. На одной был длинношерстный носорог, на второй — пещерный человек, охотящийся на динозавра, а на третьей — устремившийся на врага мамонт.
— Вот вам и доказательство! — прокричал Уилфред. — Это будет местечко поизвестнее Йеллоустонского национального парка! И всего за пять долларов каждый из вас получит свой процент с каждого проданного билета. Так что топайте по домам и тащите денежки! Только помните — об открытии нельзя проболтаться никому, даже родной маме!
— Может, я и впрямь поторопился с выводами, Уилфред, — произнёс Рокки Грэхем извиняющимся тоном. — Не сердись на меня. У меня припрятано десять долларов. Ты разрешишь мне купить не одну, а две доли?
— Ладно, так и быть, — отозвался Уилфред великодушно. — У меня духу не хватит отказать никому из вас в праве получить куш из свалившихся на нас огромных денег…
Рокки и другие «тигры» бросились к своим велосипедам. На бегу они обсуждали, не стоит ли пустить все сбережения клуба на то, чтобы скупить все долевые акции до единой и не делиться выручкой ни с кем больше.
Энциклопедия подождал, пока «тигры», налегая на педали, отъедут подальше, а потом посоветовал остальным ребятам приберечь свои деньги.
— Пещерные люди не имели к этим рисункам ни малейшего отношения, — сообщил он.
ОТКУДА У НЕГО ВЗЯЛАСЬ ТАКАЯ УВЕРЕННОСТЬ?
«Разыскивается…»
— Никогда не стану бриться…
Энциклопедия оторвался от книжки. На пороге детективного агентства «Браун» стоял шестилетний Брайан Хортон.
— Ты не станешь бриться? — переспросил Энциклопедия, изо всех сил стараясь сохранить серьёзность. — Боюсь, что придётся. Во втором классе носить бороду не разрешается.
— Бритьё отнимает время, — заявил Брайан. — Когда вырасту, и мне надо будет фотографироваться, я сниму бороду, вот и все.
— Уфф! — отозвался Энциклопедия.
Брайан удивился, что его не понимают, однако спросил:
— А это больно — снимать бороду?
— Только со щёк, — ответил Энциклопедия, не зная, что сказать.
— А ему не было больно, — заявил Брайан. — Он улыбался.
— Кому — ему?
— Дядьке, который снял бороду, прежде чем фотографироваться, — сообщил Брайан, теряя терпение. — Ты детектив или кто?
«Нелёгкое это дело — разговаривать с шестилетками», — решил Энциклопедия, но все-таки попробовал начать сначала:
— Ты хочешь, чтоб я тебе помог?
— А зачем бы иначе я пришёл? — откликнулся Брайан. — Я хочу, чтобы ты прочёл, что написано буквами под его фотографией. Она висит на почте. Дядька, наверно, знаменитый.
— Знаменитый? — воскликнул Энциклопедия. — Его разыскивают! Если фотография вывешена на почте, значит, он опасный преступник!
Энциклопедия выкатил свой велосипед, усадил Брайана на раму и помчался на почту. Когда они добрались до цели, Брайан наконец рассказал:
— Я видел, как дядька снимает бороду, а потом мама решила послать пакет по почте и взяла меня с собой. Она рассердилась, что я начал трогать машину, торгующую марками, и поставила меня вон туда… — Он показал на стену, где висела доска для объявлений. В углу доски было пришпилено несколько полицейских листовок. — Вон тот дядька, на самом верху…
Энциклопедия увидел две фотографии чисто выбритого молодого человека — одну анфас, другую в профиль. Ниже были воспроизведены десять отпечатков пальцев, а ещё ниже крупными буквами:
Он стал читать дальше: «Уильям Мэтсон, он же Билли, Билл, Малыш» — и, более мелким шрифтом, длинный список преступлений Мэтсона.
— Вот это да! — воскликнул Энциклопедия. — Этим должен заняться папа…
Тут же, с почты, юный детектив позвонил шефу Брауну, а затем подверг Брайана детальному допросу. Выяснилось, что мальчик живёт в прибрежном мотеле, недавно купленном его отцом. Поутру Брайан нечаянно подсмотрел, как разыскиваемый Уильям Мэтсон сел в машину, содрал с себя бороду и уехал.
— Вовсе он не собирался фотографироваться, — объяснил Энциклопедия своему наивному клиенту. — Эти фотографии были сделаны три года назад, тут указана дата. А борода у него фальшивая. Он надевает её, чтоб его не поймали…
Когда шеф Браун появился на почте, Энциклопедия кратко пересказал всё, что только что узнал.
— Должно быть, Мэтсон не подозревал, что Брайан следит за ним, — сделал вывод шеф Браун. — Иначе он не стал бы стаскивать бороду. Но в бороде, вероятно, было жарко, вот он и снял её при первой возможности.
— Думаешь, он вернётся в мотель? — спросил Энциклопедия.
— Вряд ли. Но надо взглянуть, не осталось ли в комнате, где он жил, каких-либо следов, которые подскажут, где его искать.
Шеф Браун вернулся к полицейской машине, и Энциклопедия не видел его больше до самого ужина. Однако вечером, справившись с перловым супом, отец соблаговолил поделиться с сыном итогами расследования:
— Уильям Мэтсон прожил в мотеле неделю под именем Билла Мартина. Сегодня он заплатил по счету и отправился в аэропорт.
— Откуда известно, что в аэропорт? — не преминул уточнить Энциклопедия.
— Хортон-старший записывает номера машин всех постояльцев. У Мэтсона номер начинался с буквы Е, а такие номера в нашем штате выдаются машинам, которые берут напрокат. Машину удалось найти — он сдал её в прокатную контору в аэропорту.
— Выходит, он сел на самолёт?
— Похоже на то. Но он использует столько разных имён, что по спискам пассажиров его не разыщешь. — Прежде чем продолжить, шеф Браун достал из кармана листок бумаги. — Хортон-старший случайно услышал, как постоялец говорил по телефону-автомату. Расслышал он немного, но три слова прозвучали отчётливо: «Билет до Москвы». У себя в комнате Мартин записал в блокноте названия шести разных мест. Только не сообразил, что карандаш оставит следы и на следующем листочке. Мы прочитали запись.