Энциклопедия Браун поддерживает порядок — страница 5 из 7

— Если я правильно понял, — уточнил шеф Браун, — мистер Бивен написал записку жене, пока воры обыскивали другие комнаты. Видимо, опасался, что умрёт от побоев и не сумеет сообщить о судьбе кольца другим способом.

— Видимо, так, — согласился шеф Мур. — Должно быть, сумел сунуть записку в стол после того, как воры обыскали ящики. А теперь ничего не помнит. Не помнит, как печатал записку, не помнит и того, куда спрятал кольцо.

— Кто нашёл мистера Бивена?

— Жена, когда вернулась из кино. Он лежал возле стола на полу.

— А вы искали кольцо в папке, как советует записка?

— Конечно. Папка оказалась одна-единственная, она лежала прямо на столе. Мы не только осмотрели её, но и вскрыли обложку. Кольца там нет.

— Что за дикая фраза про распоротую кошку?

— Да, это самое странное. Зачем ворам понадобилось вспарывать кошку? Разве что бедная тварь проглотила кольцо…

— Труп кошки нашли?

— Нет. И никакой кошки у мистера Бивена никогда не было. Может, кошка забрела в дом случайно, и воры убили её просто на всякий случай? Они же все здесь облазили, да что там, разнесли всё вдребезги. Пойдёмте, я вам покажу.

Вслед за шефом Муром гости спустились в подвал. Там царил жуткий разгром. Стоявшая в центре большая винная бочка была разрублена пополам, вино растеклось по полу. Рядом валялась разломанная походная раскладушка. Чехол и парусиновую лежанку невесть зачем располосовали ножом.

— Поутру и комнаты выглядели не лучше, — сказал шеф Мур. — Миссис Бивен весь день наводила порядок, да ещё и соседки помогали.

— А может, воры всё-таки нашли кольцо? — предположил шеф Браун. — А потом сами напечатали записку, пытаясь сбить нас со следа…

— Нет, папа, — решительно вмешался Энциклопедия. — Они тут ни при чём. Бриллиантовое кольцо спрятано в…


ГДЕ?

Меняла


Гектор Конклин вкатил в детективное агентство «Браун» тачку, полную старых носков. Носки позвякивали. Выложив на бензиновую канистру рядом с Энциклопедией четверть доллара, он объявил:

— Я должен нанять тебя, и притом срочно.

— А в чём дело?

— Мне нужно обменять эту мелочь на бумажки. Они, — он показал на носки, — набиты монетками. Я как раз направлялся в банк, но, как на грех, меня заметил Рэд Слэттери. Пришлось свернуть сюда.

— Вон оно что, — отозвался Энциклопедия понимающе.

Рэд Слэттери был хулиганистый парень лет шестнадцати. Он появлялся то в одном, то в другом квартале, ловил какого-нибудь малыша и просил того разменять четверть доллара. А потом, забрав у малыша всю мелочь, четвертак тоже не отдавал.

— Узнай Рэд, что в этих носках, — сокрушался Гектор, — и мне крышка! Я копил эти монетки всю жизнь. Надо как-то ускользнуть от него…

Энциклопедия стал обдумывать каверзный случай. Конечно, он мог бы обменять Гектору его сбережения, затем провести мальчика через дом и выпустить через заднюю дверь. Но тогда он сам окажется объектом внимания Рэда, и тачка с мелочью свяжет его по рукам и ногам.

Гектор, высунувшись на миг из гаража, сообщил:

— Рэд бродит по соседству. Дожидается, когда я выйду отсюда. Я в мышеловке!

— Только без паники! — воскликнул Энциклопедия, обращаясь не то к Гектору, не то к себе.

— Ты должен вытащить меня отсюда, и поживее! — Гектор никак не успокаивался. — Я же не посмею отказать Рэду, если он скажет: «Разменяй четвертак». Никто не посмеет. На прошлой неделе Жучила Мини попробовал — ты знаешь, что из этого вышло.

— 3-знаю, — подтвердил Энциклопедия. — Жучила заявил Рэду, чтобы тот заткнулся. Тогда Рэд силком вывернул Жучиле карманы, а самого Жучилу сбросил в Мельничный ручей.

— Ну кто-то же должен рассказать взрослым о том, что творит этот Рэд! Только никто не рискует. Он всех запугал до смерти. Меня первого…

— Вот и решение! — объявил Энциклопедия. — Нужно, чтобы кто-то из взрослых захватил Рэда с поличным. Сколько денег у тебя в носках?

— Пятнадцать долларов восемь центов. И всем этим завладеет Рэд, если мы ничего не придумаем…

— Придумаем! — заверил Гектора Энциклопедия. — Пошли!..

Вдвоём с Гектором они пробрались из гаража в дом, вышли с заднего хода и, миновав участок мистера Колби, постучались в заднюю дверь следующего соседа. Здесь жил мистер Линк, художник и собиратель монет, который не ходил на работу. Энциклопедия рассказал о жулике Рэде Слэттери, и мистер Линк согласился помочь. Кроме того, Энциклопедия попросил у художника заём в размере семи долларов девятнадцати центов. Должны же у Гектора оказаться деньги в момент, когда Рэд выступит в привычной роли менялы!

— Нам понадобится бумажка в пять долларов, долларовая банкнота, по одной монете в полдоллара и четверть доллара, четыре монеты по десять центов и четыре — по одному центу, — решил юный сыщик.

Когда мистер Линк вышел из комнаты за деньгами, Гектор вдруг осмелел и предложил:

— Давай пометим банкноты. Тогда Рэд не сможет отрицать, что прикарманил чужие деньги.

— Не годится, — ответил Энциклопедия. — Рэд может заметить пометки и сбежать. Лучше перепишем номера банкнот и годы выпуска монет на отдельном листке.

Так и сделали. Энциклопедия велел Гектору вынуть всё из карманов, и мистер Линк удостоверился, что собственных денег у мальчика нет ни цента.

— Возвращайся в гараж тем же путём, как мы шли, — распорядился Энциклопедия, — а потом снова иди сюда, но по тротуару. Постарайся остановиться прямо перед домом, чтобы мистер Линк видел и слышал все, что сделает и скажет Рэд.

Схватив деньги, Гектор выскочил из дома мистера Линка через задний двор — а через минуту уже шёл обратно по тротуару. Рэд окликнул его:

— Эй, малыш! Погоди… — Гектор остановился точно под окнами мистера Линка. — Мне нужна мелочь. Не разменяешь?..

— Рад помочь, — отозвался Гектор, доставая всю выданную ему сумму. — А зачем тебе мелочь?..

В этот момент мистер Линк и Энциклопедия невольно отвлеклись от того, что происходило под окном. В комнату явилась миссис Линк со словами:

— Пора обедать!

— Сию минуту, дорогая, — ответил мистер Линк. — Сию минуту!..

Но, когда он, как и Энциклопедия, снова глянул за окно, меняла уже удалялся, ухмыляясь. «Мы всё прохлопали!» — досадливо подумал Энциклопедия, а мистер Линк, выскочив на улицу, крикнул вдогонку Рэду:

— Постой, паренёк! — Тот замер на полушаге и обернулся не без опаски. — Ты только что взял у этого мальчика деньги…

— Ничего я не брал, — огрызнулся Рэд. Потом поправился: — Он согласился разменять мои деньги мелочью, только и всего.

— Покажи деньги, которые он дал тебе взамен, — потребовал мистер Линк.

Рэд сверкнул глазами.

— Ничего я вам показывать не обязан. И говорить с вами не обязан. Вы же не полисмен. Я свои права знаю!

— Если я разменял твои деньги, — взъярился Гектор, — где они? У меня ни цента!

С этими словами он вывернул свои пустые карманы. Рэд недолго думая показал на ближайшую канаву.

— Ты же выронил деньги, которые я тебе дал, в этот водосток. Или не помнишь? Какой же ты, малыш, неуклюжий!

Мистер Линк встревожен но посмотрел на Энциклопедию.

— Когда моя жена отвлекла нас, здесь могло случиться все, что угодно. Гектор будет утверждать одно, Рэд — другое. Не станем же мы обыскивать его силой! А без этого никак не докажешь, что он украл семь долларов девятнадцать центов…

— Почему не докажешь? — спокойно молвил Энциклопедия. — За доказательством дело не станет…


ЛЕГКО СКАЗАТЬ — НО КАКОВО ДОКАЗАТЕЛЬСТВО?

Падающая женщина

Энциклопедия сидел в гостиной Кимболлов после обеда, когда Салли внезапно схватила его за руку.

— Послушай, — прошептала она. — Кто-то бродит снаружи.

Энциклопедия тоже слышал шум. Он посмотрел в окно. Так как снаружи было темно, а внутри светло, стекло окна служило зеркалом. Он видел только отражение гостиной.

— Это может быть один из Томов-подглядчиков[3]! — решила Салли. — Я вправлю ему мозги. — Она потянулась за тяжёлым торшером.

— И не пытайся, — предупредил Энциклопедия. — Он может быть опасным. Иди по направлению к книжному шкафу. И выключи свет, проходя мимо дверей.

Салли не поняла. Однако встала и выключила свет.

Теперь в комнате стало темнее, чем на улице, освещённой лунным светом. И Энциклопедия мог видеть через окно, что там происходит.

Под платаном стоял мальчик. В руках он держал фотоаппарат.

— Это Скотт Кёртис, — сказал Энциклопедия, открывая окно.

Салли пришла в ужас:

— Я чуть не увенчала его торшером!

— Ты можешь заполучить изрядную головную боль, подглядывая под платанами, Скотт, — позвал его Энциклопедия. — Заходи.

— Я не шпионил, — возразил Скотт, входя в дом. — Я видел вас двоих, сидящих на диване. Из этого вышел бы шикарный снимок. Я собирался назвать его «Посидеть у Салли».

— Ты сейчас уляжешься у Салли! — рявкнула Салли. — Зачем ты на самом деле валандался с камерой на заднем дворе?

— Искал, что можно сфотографировать, — объяснил Скотт. — В среду — «Детская фотографическая выставка». Первый приз — трёхскоростной велосипед.

— Чёрт возьми, а я и забыла. Прости, — извинилась Салли. — Надеюсь, ты выиграешь велосипед.

— Лучшее, что мне светит — складной дамский зонтик, — вздохнул Скотт. — Это второй приз. А велосипед выиграет Уинтроп Ледбеттер.

— Уинтроп всегда побеждает, — проворчала Салли.

— Всеми правдами и неправдами, — добавил Скотт.

— Любой по соседству знает, как Уинтроп выиграл чемпионат для мальчиков по теннису, гольфу и стрельбе из лука в прошлом году, — процедила Салли. — Он сжульничал.

— Жаль, что тогда я не сообщил о нём, — припомнил Энциклопедия. Всякий раз, когда Уинтроп отставал в матче, ему на помощь приходил друг, который, спрятавшись, изображал птичьи крики как раз в тот момент, когда противник Уинтропа поднимал ракетку, замахивался клюшкой или стрелял.