— Я тебе нос оторву, если ты не уберёшься, — принялся угрожать Жучила.
— Сосед, мистер Джеймс, видел тебя у моего окна прошлой ночью, — заявил Гил.
— Я срезал путь домой, — ответил Жучила. — И когда я проходил мимо окна твоей спальни, твои часы всё ещё шли. Я слышал их тиканье. Так что вор появился после того, как я прошёл мимо.
Жучила внезапно приблизился к Энциклопедии. Его голос понизился.
— Послушай, — прошептал он. — Если ты не испортишь моё шоу, я поделюсь с тобой. Конечно, лунный человек — подделка. Дети смотрят на Дьюка Келли через широкий конец телескопа, а не через окно. Но это мой телескоп. И ты не можешь доказать, что я говорю неправду. Так почему бы просто не присоединиться ко мне?
— Я бы к тебе и за тысячу долларов не присоединился, — отрезал Энциклопедия. — Кроме того, я могу доказать, что ты врёшь!
КАК?
Любитель птичек
В жизни Жучилы Мини появилась заветная цель. Он хотел во что бы то ни стало поквитаться с Энциклопедией Брауном. С тех пор как Энциклопедия открыл своё детективное агентство, Жучиле и его «тиграм» не удавалось безнаказанно стащить даже дырявый воздушный шарик.
Кому же понравится, что его все время оставляют с носом? Жучила только и думал о том, как бы садануть Энциклопедии под дых, а потом колошматить его и колошматить, пока тот не взвоет от боли. Но он не мог позволить себе даже лёгкого тычка. Едва у него появлялось такое желание, как он тут же вспоминал про Салли Кимболл.
Салли была самой хорошенькой из пятиклассниц. И в то же время она совершила то, о чем и мечтать не смел ни один отпетый задира моложе двенадцати лет: она заставила Жучилу Мини есть траву!
А было дело так. Жучила вздумал издеваться над малышом. Салли велела ему прекратить — Жучила усмехнулся. Она сжала кулаки — Жучила расхохотался.
Салли стремительно выбросила руку. И Жучила не устоял на ногах. Правда, он сразу вскочил — и мгновенно свалился снова. А Салли принялась за него по-настоящему: с левой! с правой! снизу под челюсть!
Через минуту Жучила пришёл к важному решению: лучше уж изобразить из себя гладильную доску и лежать тихо-тихо, чем вставать-валиться, вставать-валиться. Так он и лежал, не шевелясь, пока Салли не вскочила на свой велосипед и не уехала.
Именно из-за Салли Жучила не смел обойтись с Энциклопедией грубо, тем более поднять на него руку. Ведь на следующий день после того, как Салли проучила Жучилу Мини, Энциклопедия пригласил её в своё агентство младшим партнёром.
Однако это не мешало Жучиле мечтать о мщении. Мысль о грубой силе пришлось оставить — ну и что?
— Берегись его, Энциклопедия, — предупреждала Салли. — Он как тюбик с пастой — чем сильнее надавишь, тем больше пасты вылезет…
— По-моему, он как раз что-то надумал, — отозвался Энциклопедия.
— Что ты имеешь в виду?
— Вчера я получил письмо за подписью «Билл». Этот Билл попросил меня о встрече сегодня на рассвете у бензозаправочной станции мистера Даннинга. И приложил четверть доллара.
— И ты пошёл?
— Пошёл. Но там никого не оказалось.
— Держу пари, письмо написал Жучила, — сказала Салли. — У него возник какой-то план, как навлечь на тебя неприятности.
— Сейчас узнаем, какой. Вот и он сам, лёгок на помине…
К гаражу Браунов, где Энциклопедия разместил своё агентство, подкатила полицейская машина, и оттуда вылез полисмен Рэнд, а следом Жучила.
— Вот он! — завопил Жучила, тыча в Энциклопедию пальцем. — Мистер Добряк собственной персоной! Только я поутру видел, как он проколол шины у грузовика мистера Даннинга. Попался теперь!
— Где ты был сегодня на рассвете? — обратился полисмен к Энциклопедии.
— Ну… Я действительно был у бензоколонки мистера Даннинга. И видел стоящий позади неё грузовик-тягач, но даже близко к нему не подходил.
— Вы только послушайте! — продолжал орать Жучила. — Если бы вранье можно было щелкать как орешки, такой брехнёй поперхнулся бы и бегемот!
— Ну-ка успокойся, Жучила, — перебил полисмен Рэнд. — Сейчас разберёмся…
Энциклопедия рассказал о письме, приглашавшем его на это место. Пока он говорил, Жучила подвывал, зажимая уши руками, словно был не в состоянии вынести столь наглого вранья. Полисмен дослушал и хмыкнул:
— В высшей степени странная история…
— Ну уж нет! — взорвалась Салли. — Энциклопедия не стал бы прокалывать шины у чужого грузовика, разве что у какой-нибудь таратайки, если б она принадлежала Жучиле!
— Но кто-то же проколол шины у тягача и обрёк сегодня мистера Даннинга на дополнительную работу, — заметил полисмен.
— А ты-то сам, Жучила? — жёстко спросила Салли. — Какая нелёгкая занесла тебя к бензоколонке на рассвете?
— Я шёл на восток к океану понаблюдать за птичками у реки Дейд, — объявил Жучила. — И как раз добрался до бензоколонки, когда увидел, как наш умник протыкает покрышки одну за другой.
Энциклопедия быстро прикинул в уме схему местности. Да, если Жучила шёл вдоль берега, он мог увидеть тягач Даннинга позади колонки. Тут все было верно. Кроме…
— С каких это пор ты стал любителем птичек? — спросил Энциклопедия у предводителя «тигров».
— Увлекаюсь ими с раннего детства, — ответствовал Жучила. — Люблю спускаться по реке к океану и наблюдать за ними. — Тут он прикрыл глаза, прижал руки к сердцу, мечтательно запрокинул голову и испустил глубокий вздох. — Это так прекрасно, когда поутру воздух прозрачен и тих, и только птицы порхают и поют…
— Ну ты, кончай ломать комедию, — заявила Салли. — Ты не отличишь уханья совы от скрипа старого дерева. Держу пари, ты даже не знаешь названий птиц, прилетающих поутру к реке!
Жучила усмехнулся, будто ждал такого вопроса, и выпалил:
— Горлица, кардинал, пересмешник, цапля…
— Верно, — подтвердил Энциклопедия.
— Он, наверное, выучил названия по книжке, — не успокаивалась Салли. — Шины проткнул он сам, и никто другой! Тут и гадать нечего — он пытается оклеветать тебя, Энциклопедия!
— Вы слышали? — обратился Жучила к полисмену. — Я же говорил вам, что они попробуют взвалить вину на меня! Никто не знает настоящего Жучилу Мини — а под этой грудой мускулов прячется скромный любитель природы…
— Не знаю, кому и верить, — покачал головой полисмен Рэнд.
— Жучила врёт! — настаивала Салли. — И Энциклопедия сейчас это докажет! — Она тут же поняла, что, возможно, поторопилась с выводами, и повернулась к юному детективу: — Ты ведь можешь доказать, что Жучила врёт, что никаких шин у мистера Даннинга ты не протыкал? Можешь, правда?
— Разумеется, могу, — ответил Энциклопедия. — Во всяком случае, за птичками Жучила сегодня утром не наблюдал…
ЧТО ВНУШИЛО ЭНЦИКЛОПЕДИИ ТАКУЮ УВЕРЕННОСТЬ?
Похищенные свиньи
За день до выставки домашних животных в Айдавилле Люси Фиббс и Карл Бентон пришли в детективное агентство «Браун».
— Гвендолин похищена! — причитала Люси.
— Как и Альфред, — вторил ей Карл.
Все в Айдавилле знали Гвендолин и Альфреда. Они были свиньями. Гвендолин принадлежала Люси, Альфред — Карлу.
Мало кто понимал, насколько умны свиньи, до прошлогодней выставки домашних животных. Гвендолин выиграла тест на послушание, самое важное соревнование. Она победила семьдесят одну собаку, кошек, лошадей, попугаев и хомяков. Альфред, единственная свинья в конкурсе, кроме неё, занял второе место.
Карл положил двадцать пять центов на канистру рядом с Энциклопедией.
— Мы хотим нанять тебя, — сказал он. — Найди Гвендолин и Альфреда.
— Их похитили, чтобы не дать им выиграть завтра на выставке домашних животных, — вставила Люси. — Их забрали «ураганы»!
— «Ураганы» — это четыре подростка, обучающие немецких овчарок на сторожевых псов, — пояснил Карл. — В прошлом году они жутко переживали, когда свиньи побили их собак!
— Ты уверен, что похитители — «ураганы»? — спросил Энциклопедия.
— Я нашёл эту кепку возле загона Альфреда, — пояснил Карл.
Он протянул Энциклопедии шапку. Через вершину проходило слово «Ураганы».
— Один из похитителей, должно быть, обронил её прошлой ночью, — решила Люси.
— Сегодня утром мне позвонили, — сообщил Карл. — Звонивший сказал мне, что свиньи будут возвращены после выставки домашних животных. Я хотел быть уверен, что они не пострадали. Поэтому попросил поговорить с Альфредом.
— Похититель согласился? — спросил Энциклопедия.
— Да, но сначала мне пришлось перезвонить ему, — ответил Карл. — Его время истекло. У него кончились монеты, и он не мог разговаривать по телефону.
— У взрослого денег на телефон хватило бы, — заметила Люси. — Значит, звонил мальчишка-«ураган»!
— Я бросил десять центов и набрал номер, который он мне дал, — продолжил Карл. — И смог поговорить с Альфредом. Я узнал бы его хрюканье где угодно!
— Ты помнишь номер телефона? — спросил Энциклопедия.
— Специально записал, — кивнул Карл. И вручил Энциклопедии листок бумаги.
Энциклопедия прочёл: ZA 6-7575.
— Мой папа проследил номер, — добавил Карл. — Это телефон-автомат на шоссе 37.
— У нас мало времени, — вмешалась Люси. — Мы не можем искать автомобилистов, которые, возможно, держали свинью, разговаривая по телефону сегодня утром.
— Ты должен сегодня же опросить «ураганов», — потребовал Карл. — И найти виновного — или виновных. Я уверен в этом!
— Я поспрашиваю «ураганов», но не думаю, что это что-либо даст, — предупредил Энциклопедия.
Он оставил Салли на хозяйстве в детективном агентстве. Затем сел на велосипед и последовал за Карлом и Люси. Они отъехали на шесть миль от города и оказались среди сельскохозяйственных угодий.
— Ураганы дрессируют своих собак в усадьбе Смита, — объяснила Люси. — Немного дальше по дороге.
Вскоре Энциклопедия услышал лай собак. За углом он увидел «ураганов» — Флипа, Арта, Мерла и Гарри. Каждый держал на поводке немецкую овчарку.
«Ураганы» молча наблюдали, как Энциклопедия слезал с велосипеда.