Она указала на двух мальчиков, сидевших на скамейке «Бульдогов». Они были в обычной одежде. Один — с правой рукой на перевязи. Другой — с правой ногой в гипсе. Оба — в солнцезащитных очках.
— Дейв сломал ногу по дороге домой после нашей последней игры, — объяснила Эдвина. — Фил вывихнул руку, скатившись с кровати на следующее утро.
— Они могут лгать, — заявила Салли. — Любой из них мог получить травму, падая под забор Эдвины. Чёрт возьми, Энциклопедия, я не могу сказать, кто виноват.
— А я могу, — ответил мальчик-детектив. — Эдвину выдал…
КТО?
Трещотка гремучей змеи
В воскресенье днём Энциклопедия с Салли отправились в Музей науки на открытие новой детской выставки «Прикоснись и почувствуй».
На низких столах расставили небольшие чучела животных и рыб, раковины и кости. Толпы маленьких детей прикасались и чувствовали.
Энциклопедия гладил гремучую змею, и в этот момент рядом заколыхался Честер Дженкинс.
— Который час? — спросил Честер.
— Половина третьего, — ответил Энциклопедия. — А ты куда-то собираешься?
— Я остаюсь здесь, — произнёс Честер. — В три часа подадут вишнёвый пунш и шоколадный торт. Вишнёвый фруктовый пунш — моё любимое блюдо.
— Я и не знал, что у тебя есть любимое блюдо, — пробормотал Энциклопедия.
Честер был одним из самых хороших мальчишек, которых знал Энциклопедия. А также — самым толстым. Однажды после обеда он упал и покатился с боку на бок, пытаясь встать.
— Мне осталось полчаса, — простонал он.
— Ты пришёл только того, чтобы поесть? — воскликнула Салли.
Честер втянул живот на девять дюймов[8].
— Я доброволец, — гордо заявил он. — Я охраняю выставку и помогаю маленьким детям. Но мне придётся улизнуть, чтобы перекусить. Я умираю с голоду.
— Ты не можешь оставить свой пост, — запротестовала Салли. — Я принесу тебе торт и пунш.
— Правда? — обрадовался Честер. И тут же нахмурился. — Возможно, ничего не осталось. Здесь такая толпа…
— Не волнуйся, — успокоила его Салли. — Моя тётя Ванда входит в комитет по закускам. Я успею.
— Вот это дело, — одобрил Честер.
Он отошёл, чтобы осмотреть экспонаты «Прикоснись и почувствуй». Энциклопедия и Салли отправились бродить по менее людным частям музея.
Детективы потеряли счёт времени. Только без пяти три они вспомнили о Честере. И тут же поспешили в столовую.
Дети уже выстраивались в очередь за угощением. Длинный стол был загромождён чашами с пуншем, шестью шоколадными пирогами, бумажными тарелками, чашками и вилками.
Салли нашла тётю Ванду и рассказала о Честере.
— Если он подождёт ещё минуту, то начнёт кусаться, — предупредила Салли.
Тётя Ванда поняла. И отрезала Честеру кусок шоколадного торта раньше, чем всем остальным. Пирог был семислойным.
«Честер справится и с восемью слоями даже без помощи зубов», — подумал Энциклопедия.
Детективы, вооружившись куском пирога и тремя чашками вишнёвого пунша, вернулись к Честеру. Они думали, что он придёт в восторг.
Но ничего подобного.
— Я потерял аппетит, — вздохнул Честер. — Вот, взгляните.
Кончик хвоста гремучей змеи — часть с трещоткой — отсутствовал. Кто-то украл его.
— Выставку следовало назвать «Прикоснись, почувствуй и забери экспонат», — рассердилась Салли.
— Ты видел что-нибудь подозрительное? — спросил Энциклопедия.
— Я наблюдал за кафетерием, — печально признался Честер.
Внезапно он щёлкнул пальцами:
— Эй, я кое-что вспомнил. Как раз когда женщины начали разносить пунш и шоколадные пироги, Эсмонд Динглхофер спросил меня о времени.
— И сколько было времени? — поинтересовался Энциклопедия.
— Без четверти три, — ответил Честер. — Эсмонд сказал: «Мне лучше вернуться домой, а то я пропущу автогонки по телевизору». Но он не может быть вором. Трещотка была на месте, когда он направился к входной двери.
— Эсмонд учится в седьмом классе, — удивилась Салли. — Что он делал на выставке для маленьких детей?
— Давай узнаем, — предложил Энциклопедия.
Когда детективы подъехали на место, Эсмонд сидел на лужайке перед домом. Он изготавливал бомбы-вонючки.
— Я думал, что ты собирался смотреть автогонки по телевизору, — заметил Энциклопедия.
— О, даже молния застёгивается быстрее, чем движутся эти черепахи, — отрубил Эсмонд. — Никто не попал в аварию. Вот я и вышел на улицу.
— Ты был на выставке «Прикоснись и почувствуй» без четверти три, — заявила Салли. — Чуть позже пропала трещотка гремучей змеи.
— Ну и что? — прорычал Эсмонд.
— Мы пришли за ней, — закончила Салли.
— Вот всё, что вы получите, — угрожающе поднял кулак Эсмонд.
Энциклопедия подумал, что Салли не следовало торопиться.
— Кто-то украл погремушку, пока Честер Дженкинс отвёл взгляд, — тихо сказал он.
— Честер? Этот большой помидор следил за выставкой, — сказал Эсмонд.
— Он следил за закусками, — сказал Энциклопедия.
— Слушай, — сказал Эсмонд. — Дамы принялись разносить пунш и семислойные пироги, когда Честер сказал мне, что уже без четверти три. Я поспешил прямо домой, чтобы посмотреть телевизор.
— Честер сообщил нам то же самое, — признался Энциклопедия.
— Но ты, вероятно, соврал и тогда, и сейчас, — подхватила Салли.
Эсмонд выпрямился во весь рост.
— Ложь никогда не выходила из моих уст, — рявкнул он.
— Да что за чушь ты несёшь! — заорала Салли, топнув ногой. — О-о-о-о-о! Хоть бы кто-нибудь доказал твою вину!
— Я готов, — предложил Энциклопедия.
КАКОВЫ ЖЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА?
Великий путешественник
В детективном агентстве «Браун» появился незнакомый мальчик. Он нерешительно посмотрел на Энциклопедию, потом спросил:
— Если обойти пешком вокруг Земли, то насколько более длинный путь проделает голова, чем ноги?
— Это зависит от твоего роста, — ответил Энциклопедия, — и от того, на какой ты широте.
— Допустим, в тебе шесть футов, и ты держался экватора, то есть прошёл двадцать пять тысяч миль.
Энциклопедия взял карандаш, быстро подсчитал и ответил:
— Значит, твоя голова по сравнению с ногами проделала путь на тридцать восемь футов больше.
— Правильно. Мне так и говорили, что у тебя мозги без дырок. Теперь я убедился, что это правда. Ты-то мне и нужен. — С этими словами он положил на бензиновую канистру 25 центов. — Меня зовут Гектор Эймс, я живу на западной окраине. Меня очень интересует всё, что связано с природой. Вот я и хочу нанять тебя, чтобы ты послушал.
— Кого, природу? — недопонял Энциклопедия.
— Нет, Джастина Мадда, — ответил Гектор и пояснил, что является президентом детского экологического клуба, а Джастин Мадд подал заявление о приёме в клуб. — У нас есть обычай беседовать с каждым кандидатом, прежде чем решить, достоин ли он приёма.
— А я-то зачем вам понадобился?
— Джастин утверждает, что объездил весь мир, бывал даже в Африке. Нашему клубу пригодился бы такой человек, как он. Только мы никак не можем решить, говорит ли он правду или врёт. Вот я и хочу, чтобы ты послушал его рассказы.
— Но зачем ему врать?
— Мы всем клубом ходим на бейсбольные матчи, и иногда без билетов. В благодарность за нашу работу на пользу городу нам выдают бесплатные пропуска.
— Ясно, — заявил Энциклопедия. — Ты боишься, что он думает не о природе, а о том, как бы сэкономить на билетах. Ладно, я берусь за это дело.
Вдвоём они пересекли весь город на автобусе и добрались до дома Гектора. Там Энциклопедию познакомили с другими ребятами, что входили в правление клуба. Появился соискатель — Джастин, и все расселись по местам. Началась беседа, Джастин отвечал на вопросы. Да, он согласен собирать старые газеты для переработки. Да, он хочет бороться с загрязнением окружающей среды.
Так продолжалось несколько минут. Джастин отвечал образцово. Наконец Мэри Даулинг, секретарь правления, принялась расспрашивать Джастина о его путешествиях по миру:
— Это же интересно — узнать, как живут звери и птицы на других континентах…
Гектор наклонился к Энциклопедии.
— Такой знаток нам очень бы пригодился. Эксперт по диким животным…
— Я, наверно, видел всех зверей, какие есть на свете, — начал Джастин.
— А в других странах с ними хорошо обращаются? — осведомился Стэн Флетчер.
— Обычно да, но не везде, — заявил Джастин. — Однажды в Мексике я видел на петушином бою петуха — старого, ободранного и косоглазого. Я упросил отца купить птицу, чтоб она больше не выступала и чтоб я нашёл ей доброго хозяина.
Все ребята одобрительно захлопали.
— А свиней в других странах ты видел? — задала вопрос Дона Фрай.
— Дона собрала самую большую в Айдавилле коллекцию свинок-копилок, — шепнул Гектор на ухо Энциклопедии. — Она прямо-таки помешана на свиньях.
— Как-то раз, когда я был в Германии, мы пролетали над свиноводческой фермой. Так все свиньи подняли головы вверх, к самолёту, а потом разбежались кто куда, перепугавшись до полусмерти…
— Машины пугают животных, — заметил Сильвестр Браун сердито. — Стыд нам, людям, и позор!..
— А тигров ты видел? — поинтересовался Кен Уилсон.
— Видел. Когда я был в Африке с дядей Беном, мы наблюдали, как тигр охотится на жирафов.
— Ох, — вздохнула Лаки Менкен.
— Все жирафы успели убежать, кроме одного. То ли он заболел, то ли ещё что-то, но он так и остался лежать. Потом все-таки попытался подняться, но едва встал на передние ноги, как тигр набросился на него и убил…
Члены клуба все как один содрогнулись. Прошла минута, прежде чем прозвучал новый вопрос. Его задала Молли Бийл:
— А какое у тебя было самое необычное приключение?
— Это случилось в Австралии, — отвечал Джастин. — Я пошёл на представление бродячего цирка и поймал вора. У жулика по фамилии Остин был дрессированный кенгуру по кличке Джордж. Остин лазал по карманам, а потом использовал Джорджа, чтобы тот доставлял краденые деньги в другой город.