Эпиграммы — страница 9 из 57

Но не всем это он сказал красоткам.

Даже если сказал и всем красоткам,

Не сказал он тебе: ты не красотка,

Максимина, а все твои три зуба

Цвета черной смолы или самшита.

И коль мне, да и зеркалу ты веришь,

То поймешь ты, что смех тебе опасен,

Точно Спанию ветер, Приску руки,

Точно дождик напудренной Фабулле

Или солнце Сабелле набеленной.

Мой совет: мину строй всегда суровей,

Чем Приама жена с невесткой старшей.

Мимов гаера ты Филистиона

Не смотри, избегай пиров распутных

И всего, что игривостью нескромной

Во весь рот заставляет нас смеяться.

Лучше к матери ты подсядь печальной,

Что горюет по мужу или брату;

Развлекайся трагической лишь Музой.

А послушаешь нашего совета,

Так поплачь, коль умна, поплачь, красотка.

42

Ванну зачем ты грязнишь, Зоил, свой зад подмывая?

Чтоб еще хуже ее выпачкать, голову сунь.

43

«Общее все у друзей». Но как понимаешь ты, Кандид,

То, о чем ночью и днем ты, пустомеля, кричишь?

Шерсть для тоги твоей в лаконском Галезе промыта

Или с отборных овец пармского стада снята;

Ну а в мою не одеть и чучело, что принимает

Первым удары рогов бешеных в цирке быков:

Ты получаешь плащи Агеноровы с родины Кадма,

А багряницу мою за три гроша не продать.

Ножки ливийских столов у тебя из кости индийской,

А у меня черепком буковый столик подперт.

Под непомерных барвен у тебя золоченые блюда,

А у меня-то под цвет плошки краснеется рак.

Челядь могла бы твоя с илионским поспорить миньоном,

Мне ж Ганимедом моим служит моя же рука.

И, от таких-то богатств ничего старинному другу

Не уделив, говоришь: «Общее все у друзей».

44

Раб ли куплен мной, иль с начесом тога,

Серебра ль три-четыре фунта, скажем,

Тотчас Секст-ростовщик, всем вам отлично

Как старинный мой друг давно известный,

В страхе, как бы взаймы не попросил я,

Про себя, но чтоб слышал я, зашепчет:

«Семь я тысяч Секунду должен, Фебу —

Я четыре, одиннадцать — Филету,

А в шкатулке моей нет и квадранта».

До чего ж хитроумен мой приятель!

Трудно, Секст, отказать, когда попросят,

Но насколько трудней еще до просьбы!

45

Хоть и бессилен ты, Глипт, но подверг себя оскопленью.

Что за безумье! Зачем? Ты ведь и раньше не мог!

46

Как пестреет кругом сицилийская Гибла цветами,

В краткие вешние дни взяток давая пчеле,

Так платяные тиски у тебя блистают плащами,

Так от застольных одежд искрится полный сундук;

Белые тоги твои, что оденут и целую трибу,

Не с одного получил стада в Апулии ты.

Но равнодушно глядишь ты, как мерзнет твой друг неодетый,

И не согреешь, злодей, драную свиту свою.

Страшно, несчастный, тебе обсчитать на пару лохмотьев, —

Да не себя самого, Невол, — а жадную моль?

47

Дальше беги от сетей коварных развратницы наглой,

Пусть и с Киферы самой раковин глаже ты, Галл.

Думаешь мужа увлечь? Напрасны будут старанья:

Хоть и по-разному, но... любит он женщин одних.

48

Мясника мне, трактирщика и баню,

Брадобрея и камешки с доскою,

Да немного моих любимых книжек,

Друга, лишь бы он не был полный неуч,

Безбородого мальчика-подростка

И любезную мальчику девчонку, —

Дай мне все это, Руф, хотя б в Бутунтах,

И бери себе термы ты Нерона.

49

«В жены брать не по мне Телесину». — «Что так?» — «Да распутна». —

«Но Телесина юнцов любит». — «Вот это по мне».

51

Часто в шкатулке твоей денарий один, да и то он

Так уж потерт, что и сам, Гилл, ты не хуже его;

Но и того не видать ни трактирщику, ни хлебопеку,

А перейдет он тому, кто разжигает тебя.

Бедное брюхо твое завидует похоти гнусной:

Все пожирает она, и голодает оно.

52

Дасий умеет считать посетителей бани: с грудастой

Спаталы втрое спросил, и уплатила она.

53

Максим, хочешь ты быть независимым? Лжешь ты: не хочешь!

Но если хочешь, то что ж? Этого можно достичь:

Ты независим, коль ты в гостях не обедаешь, Максим,

И утоляешь свою жажду ты вейским вином,

Коль тебе блюда смешны золоченые жалкого Цинны,

Коль обойдешься такой тогой, какая у нас,

Если ты за два гроша получаешь доступные ласки,

Если под кровлю свою можешь, нагнувшись, входить.

Если ты волей такой обладаешь и силою духа,

То независимей ты будешь парфянских царей.

54

Чем ты, Лин, подозрителен супруге,

В чем ей хочется, чтоб ты был скромнее,

Показала она довольно ясно,

Наблюдать за тобой скопца поставив.

Никого нет хитрей проныры этой!

55

Полюбить бы тебя мне, Секст, хотелось,

Но, что делать, ты требуешь почтенья:

Буду чтить, но любить уже не буду.

56

В Ливии, Галл, у твоей супруги недобрая слава:

Жадности мерзкой порок в ней непомерно развит.

Все это — наглая ложь: она ни с кого не привыкла

Брать. — Ну а что же она делать привыкла? — Давать.

57

Вот этот, что вразвалку, медленным шагом

Идет Оградой в аметистовом платье,

Кого плащами не затмит ни мой Публий,

Ни даже Корд, который альфа всех пенул,

За кем толпятся тоги, кудряшей свита,

И чьи носилки — шторки все, ремни — новы.

Вот-вот он у прилавка заложил Кладу

Грошей едва за восемь, чтоб поесть, перстень.

58

В тоге с начесом, Зоил, над моей ты смеешься потертой?

Тога потерта на мне, правда, Зоил, но своя.

59

«Крошкой» зовусь я, столовая малая. Милости просим!

Виден в окошко мое Цезарев купол: смотри.

Розы бери, развались, пей вино, умащайся ты нардом:

Повелевает сам бог помнить о смерти тебе.

60

Гилл, ты, мальчишка, живешь с женой войскового трибуна

И наказаний за то только мальчишеских ждешь.

Вот погоди, оскопят! «Но ведь это противозаконно!» —

Мне говоришь. А что ты делаешь, это закон?

62

Волосы выщипал ты на груди, на руках и на икрах,

Да и под брюхом себе начисто ты их обрил.

Все это ты, Лабиен, для любовницы делаешь, знаем.

Но для кого ты, скажи, задницу брил, Лабиен?

63

Было всего у тебя сто тысяч сестерциев, Милих;

Их ты истратил, купив Леду с Дороги Святой.

Столько платить за любовь и богатому, Милих мой, дико.

«Я не влюблен», — говоришь! Это уж полная дичь.

64

Лавр, пока думаешь ты, то ли ритором стать, то ли стряпчим

И не способен решить, чем тебе хочется быть,

Век и Пелеев прошел, и Приамов, и Несторов минул,

И уже поздно теперь медлить с решеньем тебе.

Выступи ты наконец, — три ритора за год скончались, —

Если хоть плохонький дар или умение есть.

Если претит обучать, то делами кишит каждый форум:

Даже сам Марсий бы мог стряпчим заделаться тут.

Ну начинай же скорей: надоело уж нам дожидаться!

Кем тебе быть, не решил? Вскоре ты станешь ничем!

65

Что Салейана видим мы таким мрачным?

«Иль, — говорит он, — схоронить жену шутка?»

Ах, как судьба ужасна! Ах, какой случай!

Так Секундиллы-то богачки нет больше,

Что ты с приданым миллионным взял в жены?

Как жаль мне, Салейан, что это так вышло!

66

Выбился локон один изо всей заплетенной прически,

Будучи шпилькой дрянной плохо на ней укреплен.

Зеркалом, выдавшим грех, отомстила Лалага служанке,

Из-за проклятых волос тяжко Плекусу избив.

Брось ты свои украшать, Лалага, злосчастные кудри:

Девушке ты не давай дурьей своей головы.

Выведи волосы ты или бритвой жестокой обрейся, 

Чтобы лицо у тебя зеркалу было под стать.

67

Где бы ни встретились мы, ты, Постум, меня окликаешь

Тотчас, и первый вопрос сразу же твой: «Как дела?»

Встретив меня десять раз в течение часа, ты спросишь

То же. По-моему, ты, Постум, остался без дел.

68

Что тебя называю просто Олом,

А не так, как бывало, — «царь», «владыка»,

Ты не должен отнюдь считать за дерзость:

Всем имуществом я купил свободу.

И царей и владык иметь обязан

Кто собой не владеет и кто жаждет,

Чего жаждут цари или владыки.

Коль раба тебе, Ол, совсем не надо,

И царя тебе, Ол, совсем не надо.

69

Ты говоришь, что в гостях неохотно обедаешь, Классик:

Я провалиться готов, если ты, Классик, не лжешь.

Даже Апиций и тот любил у других пообедать:

Надоедало ему есть свой домашний обед.

Если же ты неохотно идешь, то зачем и ходить-то?

«Должен я». Правда твоя: должен и Селий идти.

Слышишь, зовет Мелиор на роскошный обед тебя, Классик.

Где ж твоя гордость? Будь тверд: если ты муж, откажись.

71

Цецилиан, благосклонней тебя никого нет. По правде:

Стоит мне только прочесть дистиха два или три,

Тотчас же Марса читать начинаешь стихи иль Катулла,

Как бы давая понять, что они хуже моих,

Чтобы казались мои при сравнении лучшими? Верю,

Цецилиан, но тогда ты уж читал бы свои.

72

Постум, с тобой, говорят, за вчерашним обедом был случай

Скверный, по мне, да и кто ж это бы стал одобрять?

Дали тебе по щеке, и так звонко, как даже Латину

Не приводилось еще рожи Панникула бить.

Самое странное то, что виновником этой обиды

Назван Цецилий, и весь Город об этом кричит.

«Вздор, — говоришь ты, — не верь!» Не верю. Но что же поделать,

Если Цецилий найдет и очевидцев еще?

74

Савфейя, окруженного людей в тогах

Оравой, точно сам идет домой Регул,

Когда его ответчик в храм бежит бритый, —

Матерн, ты видишь? Но оставь свою зависть,

Такой, прошу, не окружай себя свитой:

Ведь всех друзей его и всю толпу в тогах