«Если», 2004 № 05 — страница 8 из 61

— Извини, Жердяй, — сказал я. — Надо бежать.

Приятно, черт возьми, когда оказываешься прав!

Положим, были у меня опасения, что Жлоб решит от меня избавиться. Но ни одна живая душа не знала, где он обитает, так что пришлось мне пойти на риск, чтобы подобраться поближе. Я следил за несостоявшимся призраком целый день.

В таверне «Экспрессимо» он навернул приличную порцию спагетти с пармезаном. Правда, бедолаге приходилось поминутно отрываться от еды, чтобы поздороваться с очередным остолбеневшим официантом или разъяснить кое-кому, что в связи со смертью Фрэнки устанавливаются новые правила. То же самое повторилось в баре «Джино» и в прачечной южного округа.

Впрочем, оказалось, я зря беспокоился. Едва я расположился в «Ребрышках Морелли» и заказал свое любимое блюдо, как на стуле напротив нарисовался Гуся Джонс. Прозвище свое Гуся получил за то, что одна особа ударила его ножом, когда тот вздумал ее ущипнуть. Шрам до сих пор красовался у него на щеке.

— Жлоб хочет с тобой поговорить, — сообщил он.

— Не видишь, я ем?

— Босс ждать не любит.

Я взглянул на тарелку: ребрышек было обглодано меньше половины.

— Как думаешь, сможет он подождать, пока мы с тобой прикончим все это?

Гуся ухмыльнулся:

— Да ведь ничего ему не сделается, а? — он подмигнул и принялся за ребрышки.

Минут через десять я расплатился по счету, включавшему выпитое нами пиво, и Гуся отвез меня в штаб-квартиру Жлоба. Пока мы ехали в лифте, он отобрал у меня пистолет.

— Ничего не попишешь, старик: служба.

— Нормально, — сказал я, памятуя о жучке-микрофоне, прилепленном к моему брюху пластырем. Я знал: ребрышки с пивом сделают Гусю слишком деликатным, чтобы всерьез меня обшаривать.

Едва я переступил порог комнаты, Жлоб завопил:

— Мик! Дружище!

Кабинет Альфонса Калидино был полной противоположностью офиса Фрэнки. Во-первых, он находился под землей, во-вторых, из-за антикварной мебели производил впечатление старой комнаты, и в-третьих, из-за трех амбалов, увешанных оружием основательнее, чем Бэтмен, здесь было тесновато. Всех троих я знал: Трехлицый Кеннеди, Джонни Колетта и Простой Морис были «шестерками» Жлоба. В бункере воняло сыром и копченым мясом: на столе стояла тарелка с закусками. В углу громоздилось какое-то хитроумное сооружение: гибрид автопогрузчика и электрического стула.

— Я думал, ты умер, — произнес я, чтобы как-то поддержать разговор.

Жлоб весь затрясся от хохота:

— Ты не поверишь, Мик, мне все это говорят!

— Кого же тогда расплющило там, на! набережной?

Жлоб потянулся ко мне через стол, едва не опрокинув пластиковый стаканчик с пивом.

— Первое правило бизнеса гласит: не задавай вопросов, ответы на которые ты не хочешь знать.

Это верно. Переспрашивать я не стал. Вместо этого напомнил:

— Ты залез на территорию Фрэнки.

— Не заметил, чтобы он ее использовал, — фыркнул Жлоб.

— А если он тоже вернется?

— Не думаю. — Жлоб поднялся и подошел к стоящей в углу металлической платформе. Каждый его шаг сопровождался жалобным поскрипыванием изношенных ботинок и старых половиц. — Знаешь, что это?

— Похоже на душевую кабину.

— Доктор Френелли! — позвал Жлоб.

Из темного угла рядом с загадочной конструкцией появился странного вида человечек с тонкими, будто спичечными, ручками и ножками.

— Расскажите-ка моему другу Мику, что это за штуковина.

— Это голографический проектор, — начал спичечный человек, ткнув тонюсеньким пальцем в угол. — Принципиально новая разработка. Он создает фотонную модель там, где вы находитесь, а затем транслирует ее в любое место — в пределах досягаемости, конечно. Более того, его можно запрограммировать таким образом, чтобы он распознавал и волновые картины!

— Чудесно, — сказал я. — И что это значит?

Жлоб расхохотался:

— Это значит, что я могу пересылать любые изображения куда захочу и с их помощью разговаривать с людьми или даже взглянуть на то, что мне покажется интересным. Черт побери! Благодаря этой штуковине я уже узнал, что Сынок Маклеллан связался с наркотой, что Развалина Ти копает глубже, чем надо… Да за две недели эта штука сэкономила мне кучу баксов!

Я вытаращился на чудовищную машину и прошептал:

— Пресвятая Дева! Где ж это такое придумали?

— Вообще-то, в Корнуоллском университете, — скромно заметил спичечный человечек.

Я обернулся к Жлобу:

— Значит, ты просто прикинулся привидением, чтобы заставить меня разделаться с Фрэнки?

Тот пожал плечами:

— Сам понимаешь, бизнес есть бизнес.

— Ладно, а зачем было тащить меня сюда? Пулю в лоб — и дело с концом.

— Должен признаться, Мик, я думал об этом. — Мясистая ладонь Жлоба опустилась мне на плечо. — Но потом я сказал себе: «Мик — смышленый парень, он понимает, откуда ветер дует, и к тому же чертовски хорошо стреляет». И тогда я решил, что такой человек мне и самому может пригодиться.

— Ты хочешь, чтобы я на тебя работал?

— Выбор за тобой, — сказал Жлоб и улыбнулся так широко, что сверкнули золотые зубы.

Я обвел взглядом трех громил, спичечного человечка и самого Жлоба.

— По-моему, это не слишком хорошая идея. Я ведь работал на Фрэнки…

— Фрэнки уже все равно, он кормит червей, — заметил Простой Морис.

— Кто знает? Может, и нет, — ответил я.

Тут на лестнице загромыхали шаги, и пальцы Жлоба больно впились в мое плечо.

— О чем это ты, Мик? — прошипел он.

Кеннеди и Колетта схватились за оружие. Простой Морис просто нырнул под стол. Спичечный человечек застыл на месте. Дверь с грохотом распахнулась, и наши ребята ворвались внутрь. Глаза Вина вспыхнули малиновым цветом, энергетический луч угодил Кеннеди в плечо. Жлоб с такой силой вцепился в меня, что едва не сломал ключицу, но когда Крюгер сжал механические руки на его шее, он, похоже, передумал и выпустил меня.

Через пару секунд все было кончено. И тогда в комнату вошел Фрэнки — в элегантном темном плаще и велюровой шляпе, с кубинской сигарой в зубах.

— Добрый вечер, — сказал он.

— Какого черта! — прохрипел Жлоб.

— В чем дело, Альфонс? A-а, понимаю! Ты, наверное, думал, что только один умеешь прикидываться мертвым?

Тут в комнату вошли еще трое: Джек Фрэнсис, по прозвищу Потрошитель, из западного округа, Рисковая Полина Тедеро из верхнего Манхэттена и Гвидо Чайковский, по кличке Моцарт, откуда-то из испанского квартала. Ни один из этой троицы не был настолько крут, чтобы контролировать весь город, но тому, кто вздумал бы завладеть в нем реальной властью, пришлось бы заручиться поддержкой всех троих.

Зеленые глаза Полины сверкнули из-под шляпы, надвинутой под лихим углом.

— Мы слышали ваш разговор, Альфонс. Ты мухлюешь. Подглядываешь.

— В таких условиях невозможно работать, — добавил Потрошитель.

— Машину придется уничтожить, — закончил Гвидо.

Фрэнки кивнул Вину, и тот направил свою энергию на превращение проектора в груду оплавленного железа. Человек-спичка сдавленно пискнул, но с места не сдвинулся. Жлоб попытался что-то сказать, и Крюгер чуть ослабил хватку.

— Одного не пойму: как вы догадались? — прошипел Жлоб.

Фрэнки с благодарностью взглянул на меня. Вот за что я люблю босса, так это за справедливость! Он выдохнул струйку голубого дыма, посмотрел на плавящийся прибор и кивнул мне:

— Расскажи ему, Мик.

— Еще там, на набережной, я заметил мерцание. Было похоже на кинопроектор. Ну и попросил кое-кого разузнать, что бы это могло значить… Словом, мы вышли на школу этого доходяги, — я кивнул на спичечного человека, — и узнали, над чем они работают.

— Город мой! — прорычал Жлоб. — Сейчас здесь будут мои люди! Я вас всех в порошок сотру!

Где-то вдалеке завыла серена.

— Не думаю, — возразил я. — Скоро здесь будут совсем другие люди. Наш с тобой разговор слушали не только они, — я кивнул на Потрошителя, Рисковую и Моцарта. — Он прямиком передавался на компьютер фэбээровцев.

Вообще-то идея принадлежала Джуд, и я был очень рад, что она пришла ей в голову. Приятно, черт побери, когда твоя женщина знает столько всякой всячины не только в постели…

Рожа у Жлоба налилась кровью, и он попытался было выскользнуть из объятий Крюгера, но тот снова сжал пальчики, и малыш Жлобби затих.

— А насчет Мика ты оказался прав, — заметил Фрэнки, надевая шляпу. — Он и впрямь чертовски смышленый парень. Нипочем бы нам тебя не достать, если бы не он.

Сказав это, он вышел, а вместе с ним и трое мафиози.

Фрэнки предложил мне взять отпуск, но я сказал ему честно, что мне, похоже, пора завязывать. Конечно, хочется верить, что Жлоб проник в суть вещей: Большой Босс понимает, бизнес есть бизнес. Но после всех этих привидений, духов и всего прочего я стал задумываться о себе, о жизни и вообще…

Так что в субботу я снова зашел за Джуд. А в воскресенье — в церковь. И в понедельник. А во вторник вечером мы отправились на ранчо, которое досталось ей от отца. Это в Вайоминге, и Джуд говорит, там такое огромное небо, что в ясную погоду можно увидеть Марс. Похоже, неплохое местечко для того, кто хочет быть в ладах с Большим Боссом. Понимаете, о чем я?

Может, и правда, жизнь — это просто бизнес. А может, бизнес — это люди, с которыми ты работаешь. Я, конечно, люблю Фрэнки, как брата, но пора уже позаботиться и о себе. Так что сейчас я сижу в машине рядом с Джуд и мчусь в будущее.

Такие вот дела.


Перевела с английского Зоя ВОТЯКОВА

Алек Невала-Ли
INVERSUS

Иллюстрация Владимира ОВЧИННИКОВА
1.

Первое загадочное явление произошло примерно около полуночи. Хэммонд как раз печатал, вернее, импровизировал за клавиатурой, только чтобы заполнить пустое пространство, свернувшееся белесым пятном вокруг каретки старомодной машинки с еврейским шрифтом. Под громкий треск клавиш каретка проворно скользила слева направо. В зеркале, блестевшем над письменным столом, отражался циферблат часов на тумбочке. «Шалтай-Болтай сидел на высокой стене, скрестив по-турецки ноги, — напечатал он на иврите, хмурясь при каждом слове. — На такой узкой стене, что Алиса только диву далась, как он не падает».