«Если», 2011 № 05 — страница 19 из 58

Откуда вдруг в долине взялось столько аборигенов? По рации, прямо перед тем как всякая связь окончательно прервалась, кто-то крикнул: ископы «лезут прямо из-под земли».

Сейчас Джонсон попытался решить эту загадку, чтобы хоть как-то отвлечься от тяжелой усталости, которая грозила лишить его остатков сил. Из-под земли… Во время скоротечного боя ему некогда было оглядываться, да и остальным, скорее всего, было не до того. Он, однако, помнил что-то очень похожее на аккуратно нарезанные прямоугольники дернины, которая лежала теперь корнями вверх. Да, похоже, враг появился именно оттуда.

— Вот гады… — пробормотал он. — Они действительно закопались в землю, чтобы напасть на нас неожиданно.

Рядовой Штейн хмуро покосился на Джонсона, потом его лицо слегка разгладилось.

— В землю? — переспросил он. — Тогда понятно, почему никто ничего не заметил. Посадочная площадка свободна — так нам передавали.

Адоба покачала головой.

— Нам еще предлагали действовать предельно осторожно, чтобы не спровоцировать ископов на враждебные действия. Это, мол, будет простая спасательно-эвакуационная операция в «недружелюбном» окружении. Вот и нарвались! Конечно, ведь орбитальные сканеры не могут разглядеть дикарей, которые зарылись в землю со своими ножами и копьями, А как только мы сели, они на нас набросились.

— Хотел бы я знать, что такого натворили эти яйцеголовые, если ископы вдруг решили их перерезать, а заодно и нас? — подал голос рядовой Насер. — Они ведь так и лезли под огонь, словно им было все равно, сколько воинов мы прикончим.

— Сколько бы мы ни убили, — прошептала рядовой Берджес, с тоской глядя в пространство, — все равно будет мало.

После этих слов все замолчали, вновь сосредоточившись на том, чтобы не отставать от сержанта, шагавшего вперед, словно он сам был боевым костюмом с неистощимой энергобатареей. Лишь Джонсон время от времени оглядывался, то ли опасаясь погони, то ли в надежде увидеть другие уцелевшие группы, однако позади никого не было. Постепенно под действием жары ему начало казаться, что погибшие товарищи все же идут с ними; в какой-то момент он даже различил их бесплотные, колеблющиеся силуэты — и поспешно тряхнул головой, отгоняя наваждение. Деревья между тем приближались и вскоре превратились в небольшой лес, точнее редколесье, которое вряд ли могло укрыть их от ископов или дать защиту от лучей палящего солнца.

Они прошли от опушки еще около сотни метров, и только тогда Сингх скомандовал привал:

— Стой. Отдых тридцать минут.

Солдаты не столько сели, сколько повалились там, где стояли. На их лицах читались боль и облегчение. Джонсон и сам рухнул на траву, испытав неожиданно острое наслаждение от того, что может позволить себе не шевелиться. Через несколько минут он, однако, заставил себя сесть, привалившись спиной к стволу ближайшего дерева. «Теперь ты заместитель командира взвода», — напомнил он себе. Лейтенант погиб, все остальные сержанты и капралы тоже мертвы. Погибли командир батальона и все его офицеры. Черт побери, да он теперь ни много ни мало заместитель командира всего десантно-спасательного отряда!..

Вот только осталось их всего восемь человек.

Всего восемь из двухсот с лишним офицеров и солдат.

Повернув голову, Джонсон посмотрел на шестерых рядовых, которые вышли из долины Эмити вместе с ним и сержантом. Гольдера, невысокий, худой, жилистый, лежал на спине, бездумно глядя в небо. Смуглая кожа и темные волосы Адобы сливались с жидкой тенью, в которой она укрылась от солнца; упрямый подбородок обмяк от усталости, но глаза продолжали внимательно обшаривать окрестности в поисках возможной опасности. Арчер, которая, несмотря на фамилию, считалась едва ли не худшим во взводе стрелком[1], выглядела еще миниатюрнее Гольдеры, однако она так и не рассталась со взводным портативным передатчиком дальнего действия — штукой небольшой, но довольно тяжелой. Даже сейчас, на отдыхе, она продолжала крепко прижимать ВПДД к груди, словно боясь выпустить из рук хоть на секунду. Насер, как и Джонсон, просто сидел, устало привалившись спиной к дереву, но и его взгляд был цепким и внимательным, а на коленях он держал легкий роторный пулемет. Штейн, высокий и грузноватый, лежал как мертвый, и только движение его тяжело вздымавшейся грудной клетки свидетельствовало: он еще жив. Что касалось Берджес, то она как будто все еще видела перед собой резню в Эмити и почти не реагировала на окружающее.

Сержант Сингх аккуратно присел на траву, стараясь дышать мерно и глубоко. Его взгляд был задумчивым, но спокойным, будто они находились на учениях, и сержанту предстояло решить какую-то особенно заковыристую учебно-боевую задачу.

Словно почувствовав взгляд Джонсона, Сингх чуть заметно кивнул.

— Теперь, когда деревья немного нас прикрывают, будем отдыхать каждый час по десять минут, — распорядился он.

В другой ситуации подобное заявление было бы встречено недовольным ворчанием, но сейчас все слишком устали, чтобы жаловаться. Только Адоба, на мгновение перестав вглядываться в просветы между деревьями, спросила:

— Куда мы идем?

— Туда. — Сингх дернул головой, показывая на юг. В эту сторону они двигались с тех пор, как вырвались из долины. — Прежде чем отказал навигатор в моем костюме, я успел заметить на карте небольшую исследовательскую станцию, которая находится на берегу реки. Станция мала — одно-два капитальных строения да пара временных навесов, но… Если доберемся до реки, тогда станцию можно будет отыскать сравнительно легко.

— Вода!.. — мечтательно пробормотал Штейн. — Река — это вода. Много, много воды…

— Точно, — поддакнул Джонсон. — А на станции мы, возможно, найдем еду.

Действительно, с собой у солдат имелся только стандартный полевой рацион на одни сутки. Запасы продовольствия погибли вместе с десантными кораблями.

— Будем надеяться, — согласился с ним Сингх. — Еда и укрытие. Все зависит от того, успели ископы добраться до станции или нет. — Пояснять мысль не требовалось. Когда десантные модули стартовали с корабля-матки, большая часть Эмити еще оставалась цела, однако за несколько мгновений до того, как выскочить из своих подземных укрытий, враг взорвал здания, уничтожив заодно посадочные модули и десантников.

Насер протяжно вздохнул.

— Может, хоть там мы будем в безопасности…

— В безопасности? — Адоба покачала головой. — Вряд ли. Как думаете, сарж, сколько ископов отправилось по нашим следам? Там, возле Эмити, их насчитывалось несколько тысяч, и они наверняка знают, что мы спаслись.

— Погони пока нет, — заметил Джонсон. — Во всяком случае, я никого не заметил.

— В долине мы тоже никого не видели до самого начала атаки. Ну а выследить нас ископам, я думаю, будет легче легкого — ведь мы сами отметили наш путь брошенными костюмами. Тут и дурак не заблудится.

— Наверное, они просто не сумели нас догнать, — возразила Арчер. — Сержант вел нас быстро.

Теперь уже Насер покачал головой.

— Ты, сдается мне, плохо слушала инструктаж. «По открытой местности ископы передвигаются исключительно легко и могут преодолевать значительные расстояния», — процитировал он. — Они, конечно, не такие крупные парни, как наш Штейн, но сильные и дьявольски выносливые. Просто удивительно, что нам позволили уйти так далеко.

При этих словах бойцы дружно посмотрели на сержанта, но он только пожал плечами.

— Я не знаю, почему нас до сих пор не нагнали, — проговорил он. — Из долины мы прорывались с боем, так что не заметить нас ископы не могли. А все группы, которые двигались в других направлениях, были уничтожены.

— Почему же не уничтожили нас? — не удержалась Адоба.

— А если ископы больше не хотели терять своих? — предположил Гольдера.

Насер фыркнул.

— Ты сам видел, как они вели себя в долине. Там потери их почему-то не волновали. И если бы мы не палили как сумасшедшие из наших энерганов и не прыгали по склону, как блохи, тоже лежали бы сейчас там, внизу, словно выпотрошенные рыбы, а дикари отплясывали бы на наших кишках танец победы. Просто чудо, что мы до сих пор живы.

Берджес приподнялась на локте и мрачно уставилась на Насера.

— Пусть я тоже умру, но захвачу с собой в могилу столько ублюдков, сколько сумею!

Сержант пристально взглянул на нее.

— Ромада мертв, а мы должны остаться в живых. Вам ясно, рядовой?

— Так точно, сэр, — чуть слышно прошептала Берджес, прикрывая глаза. Ее плечи слегка дрогнули, кулаки крепко сжались, и на побелевшей коже отчетливо проступила блестящая полоска обручального кольца.

Последовала пауза, потом снова заговорил Насер:

— Они нас ждали. Хотел бы я знать, сколько времени они лежали под дерном и травой…

— Может быть, и несколько дней, — отозвалась Адоба. — Это же дикари! Как, скажите на милость, можно сражаться с таким противником? И кто способен предусмотреть подобное коварство? Нет, десант с самого начала был обречен. Меня другое беспокоит: вдруг мы оставили на поле боя раненых.

— Наша гибель им бы не помогла, — возразил Джонсон.

Арчер устало пошевелилась и села прямо. Отведя с лица прядь волос, она кивком показала на передатчик.

— С тех пор как мы вышли из долины, я не слышала ни позывных, ни переговоров — только автоматические аварийные маяки боевых костюмов, которые сигнализировали о гибели носителей. Никаких раненых — только погибшие. Потом маяки тоже выключились: наверное, ископы разодрали костюмы. Как странно… То, что аборигены извлекали из костюмов тела, еще можно понять, но зачем крушить оборудование, тем более что сражение еще не закончилось?

— Я думаю, на этот вопрос тебе не ответили бы даже гражданские головастики, которых нас послали спасать, — сказала Адоба. — Их, наверное, перебили еще до начала нашей высадки. Интересно, успели ученые организовать сопротивление? Как вы думаете, сарж?

Сержант снова пожал плечами.

— Вряд ли. В Эмити не было даже охраны, только гражданские специалисты, исследователи. И насколько я знаю, никто из них никогда не докладывал о каких-либо военных приготовлениях аборигенов.