— О, да. Начал свою карьеру хорошо и закончил тоже вполне себе не дурно. Ладно, давайте быстрее, времени не так много, — сказал Томас и поманил за собой журналиста и оператора.
Они пошли за ним и, пройдя через множество коридоров, наконец оказались в просторном кабинете,вцентре которого стоял большой деревянный стол, заваленный документами и чашками с остатками кофе. За столом сидел вспотевший, уставший, но довольный, словно чеширский кот, Рой Нэш. Рядом с ним расположился Дитер Болен, энергично жестикулируя и обсуждая что-то с баскетболистом.
— Оба-на! — удивлённо воскликнул Брюс, всплеснув руками. — Вот это комбо! Рой Нэш и Дитер Болен!
— Здорово, парни, здорово! — кивнул Дитер журналисту и оператору, его голос звучал дружелюбно и уверенно.
— Ты что, их знаешь? — спросил Рой, указывая на них с интересом.
— Угу. Это журналюги с центрального канала Америки. Сейчас интервью у меня брать будут.
— Эм… Вообще-то они будут брать интервью у Роя, — сказал Томас, почесав затылок и немного смущаясь от неожиданного поворота событий.
Но Ник не растерялся:
— А мы у них обоих возьмём интервью, раз такое дело! — радостно воскликнул он, словно нашёл идеальное решение. — Никто же не возражает?
— Да, почему бы и нет? — подхватил Брюс, его глаза загорелись от идеи. — Это будет настоящая сенсация! Два таких громких имени в одном интервью!
Глаза поп-титана светились азартом и любопытством, но вот в глазах баскетболиста читалась какая-то нерешительность.
— Ну, даже не знаю… Я уже имел дело с этими людьми, и, честно признаться, не хотел бы это повторить.
— Да ладно, тебе Рой, давай сделаем это, — бодро произнёс Дитер Болен. — Ты только представь, какие будут заголовки: звезда американского спорта Рой Нэш и звезда немецкой диско-музыки Дитер Болен на одном матче. Представляешь, какая сенсация будет?
— Да, Рой, почему бы и нет? — поддержал Болена Томас. — Классная же идея.
Брюс в этот момент слушал с удвоенной внимательностью, так как на кону стояло не столько интервью, сколько исполнения его самого большого желания в мире.
— Ну… ладно, так уж и быть, — согласился Рой. — Только из уважения к Дитеру и Томасу. И если мне не будут задавать слишком много неудобных вопросов, — добавил он, глядя на Брюса.
Журналист улыбнулся в знак согласия.
Следующие полчаса пролетели для Брюса Ноллана как во сне: он сидел рядом с двумя известными на весь мир личностями и брал у них интервью. Атмосфера в кабинете была непринужденной. Рой, кстати, на этот раз не устраивал конфликтов на пустом месте и вел себя мило и достойно. Он улыбался, его глаза искрились интересом, когда Брюс задавал вопросы.
Брюс чувствовал, как его уверенность растёт с каждым вопросом. Он старался не шутить во время интервью, чтобы всё прошло гладко. Вместо этого он сосредоточился на том, чтобы создать атмосферу доверия и открытости. Вопросы следовали один за другим, словно мелодия, а ответы звучали как гармония — каждый из них добавлял новую ноту в общую картину.
— Рой, как вы относитесь к тому, что многие считают вас не только спортсменом, но и настоящим кумиром для молодежи? — спросил Брюс, внимательно следя за реакцией собеседника.
— Знаешь, это большая ответственность, — ответил Рой, слегка наклонив голову. — Я всегда старался быть самим собой. Если кто-то находит вдохновение в моих словах или действиях, я лишь могу сказать спасибо. Главное — оставаться искренним.
Дитер, заметив паузу, решил добавить свою лепту:
— А еще важно помнить, что за каждым успешным человеком стоит команда. Я без своей команды — просто человек с микрофоном, что-то хрипящий про большую постель.
— Главное, чтобы это не перешло в практику, — усмехнулся Рой.
— Рой, чем вы займётесь после того, как завершите карьеру? — задал Брюс последний вопрос.
— Займусь делами, на которые не хватало времени и сил раньше: прочту некоторые книги, научусь играть гитаре, наконец-то как следует пообщаюсь с семьёй.
— А значит всей семьёй сходишь на мой концерт с американского тура, — улыбнувшись, добавил Дитер.
— Спасибо, — сказал Брюс и сделал знак Нику выключить камеру.
Ещё раз горячо поблагодарив Дитера и Роя, Ник и Брюс удалились на выход в сопровождении Томаса.
— Я сделал это!!! — заорал Брюс, как только оказался на улице. — О, этот репортаж Джек обязательно одобрит и я стану-таки телеведущим!!!
Радости журналиста не было предела. По дороге до машины он прыгал от счастья, его лицо светилось широкой улыбкой, а глаза искрились от восторга. Брюс не мог удержаться на месте — он бегал по улице, как ребёнок, которому подарили долгожданную игрушку. Он радостно жал руку Ника и исполнял настоящие кренделя в воздухе, называя это брейк-дансом.
Ник смеялся, наблюдая за его безудержной энергией. Он чувствовал, как радость Брюса передаётся ему, и сам не мог сдержать улыбку.
Сев в машину и на всю громкость врубив весёлую музычку, Брюс надавил на газ и помчался в студию, рассказывая Нику о том, что будет делать, когда станет телеведущим.
— Брюс, это обалденно! — произнёс Джек Хиннерман, с интересом просматривая все кадры, которые парни наснимали. Он с энтузиазмом кивал головой, когда на экране мелькали яркие моменты интервью.
— Я думаю, что это обязательно нужно включить в сегодняшний выпуск новостей. Ты молодец! — добавил он, крепко пожимая руку Брюсу. — Ну а теперь, господа хорошие, в зал, готовиться праздновать мой юбилей!
В зале царила праздничная атмосфера. На фоне играла весёлая музыка, наполняя пространство лёгкими мелодиями, которые поднимали настроение. Работники канала суетились, расставляя столы и стулья, накрывая их яркими скатертями. Пахло свежей выпечкой и ароматным кофе, а в воздухе витала предвкушающая радость: вечер обещал быть замечательным.
— Ну что, Брюс, как успехи? — подошёл к журналисту Фрэнк
— Потрясно, Фрэнки, — радостно ответил он, хлопая друга по плечу. — Считай, что я уже телеведущий!
Фрэнк скептически поднял бровь и усмехнулся.
Выслушав рассказ Брюса о съёмках сегодняшнего репортажа, Фрэнк одобрительно покачал головой:
— Неплохо, очень даже. Дитер Болен… Мне с ним, увы, не приходилось иметь дела…
— Не волнуйся, успеешь ещё, — подмигнул журналист Фрэнку так, что у него чуть ли глаз не выпал.
Тем временем зал наполнялся коллегами и друзьями. Каждый из них приносил с собой частичку праздника: кто-то принёс торт с яркими свечами, кто-то — бутылку игристого вина. В углу зала стоял большой стол с закусками: нарезка из сыра и колбасы, свежие овощи и хрустящие канапе. В воздухе витал запах сладкого торта и фруктов.
На праздник явился и Эван Бакстер. Заметив его, Брюс нахмурился и уже не выглядел таким довольным и счастливым.
— Чего кислый такой? — спросил Фрэнк, ловко закинув в рот конфету.
— Не могу видеть эту самодовольную рожу Эвана, — с ненавистью произнёс Брюс, плотно сжав зубы. — Нет, ты только посмотри! Он клеит всех девчонок сразу!
— Да не клеит, вроде. Просто общается.
— Ничего подобного! Он заигрывает со всеми сразу! Да я… да я… я просто удивляюсь такой наглости!!! — возмущению Брюса не было предела.
— Господи, ну что ты к нему привязался? Пусть клеит что угодно: хоть девчонок, хоть обои, тебе какая разница?
— Я должен ему отомстить, — проговорил Брюс.
— И каким же образом? А главное, за что?
— За всё зло, которое он мне причинил. Я уведу у него девушку, чтобы знал, что он не единственный такой тут супер-мега-мальчик.
— Ты что, серьёзно? — Фрэнк удивлённо глянул на друга. — А как же Грейс?
— Грейс об этом не узнает, — махнул рукой Брюс. — Да и потом, у нас же не дойдёт это до… того этого. Тем более, я уведу девушку Эвана в его же манере — с помощью пошлых шуток и наглого приставания.
— И ты думаешь, это сработает? — спросил Фрэнк, глядя на Брюса, как на дурака.
— Увидишь, — выдохнул журналист и направился к группе, состоящей из Эвана и его многочисленных подруг.
— Привет, крошка, — взял за плечо какую-то барышню Брюс, широко улыбнувшись.
— Привет, — неприветливо отозвалась она, высвободив плечо. — Тебе чего?
— Знаешь, что будет, если нас с тобой заставят вымыть этот пол? — спросил журналист, кокетливо заглядывая в глаза девушке.
Эван насмешливо глядел на Брюса.
— Не знаю. И что же? — закатив глаза, спросила девушка.
— Половые отношения! — громко хлопнув в ладони, воскликнул Брюс и расхохотался.
Некоторые присутствующие в зале обернулись и начали сверлить его взглядами. А Эван и близстоящие люди с осуждением вздохнули.
— Боже, какой ты пошлый тип, — фыркнула девушка, поджав губы.
— Ай-ай-ай, Брюс, как не хорошо шутить про такие вещи, — погрозил Брюсу пальцем Эван, злорадно ухмыляясь.
— Да кто бы говорил, — прошипел Брюс, дрожа от ярости.
В этот момент в зал вошёл один из репортёров и объявил:
— Коллеги, прошу за стол. С минуты на минуту сейчас придёт Джек Хиннерман.
Все люди тут же помчались занимать места за столом. Брюс оказался рядом с Фрэнком и…
— Эй, катись отсюда, — возмущённо сказал Брюс Эвану, севшему рядом с ним.
— Нет, пусть он сидит здесь, — возразил Фрэнк. — Чтоб ты вёл себя прилично и не орал всяких глупостей на весь зал.
Брюс положил руки на грудь и надулся.
И вот, в зал вошёл начальник в сопровождении множества сотрудников и секретарши Сьюзен. Одет он был в бордовый бархатный пиджак с галстуком и чёрные брюки.
— Добрый день, уважаемые коллеги, — поздоровался он, подойдя к столу. — Я очень рад вас всех видеть! Сегодня у нас две круглых даты: 50 лет с моего дня рождения и 20 лет с момента поступления меня на должность начальника!
Все громко захлопали.
— Хочу сказать спасибо всем, с кем мне приходилось сотрудничать за эти 20 долгих лет работы здесь. Желаю всем счастья, здоровья и успехов! Ура!
— Урааа! — подхватили все собравшиеся хором и снова зааплодировали.